登陆注册
15681600000081

第81章

THE Poems comprised in this collection are written in the Persian style, and are greatly admired by Oriental scholars, for the truthfulness with which the Eastern spirit of poetry is reproduced by the Western minstrel.They were chiefly composed between the years 1814 and 1819, and first given to the world in the latter year.Of the twelve books into which they are divided, that of Suleika will probably be considered the best, from the many graceful love-songs which it contains.The following is Hanoi's account of the Divan, and may well serve as a substitute for anything I could say respecting it:--It contains opinions and sentiments on the East, expressed in a series of rich cantos and stanzas full of sweetness and spirit, and all this as enchanting as a harem emitting the most delicious and rare perfumes, and blooming with exquisitely-lovely nymphs with eyebrows painted black, eyes piercing as those of the antelope, arms white as alabaster, and of the most graceful and perfectly-formed shapes, while the heart of the reader beats and grows faint, as did that of the happy Gaspard Debaran, the clown, who, when on the highest step of his ladder, was enabled to peep into the Seraglio of Constantinople--that recess concealed from the inspection of man.Sometimes also the reader may imagine himself indolently stretched on a carpet of Persian softness, luxuriously smoking the yellow tobacco of Turkistan through a long tube of jessamine and amber, while a black slave fans him with a fan of peacock's feathers, and a little boy presents him with a cup of genuine Mocha.Goethe has put these enchanting and voluptuous customs into poetry, and his verses are so perfect, so harmonious, so tasteful, so soft, that it seems really surprising that he should ever have been able to have brought the German language to this state of suppleness.The charm of the book is inexplicable; it is a votive nosegay sent from the West to the East, composed of the most precious and curious plants: red roses, hortensias like the breast of a spotless maiden, purple digitalis like the long finger of a man, fantastically formed ranunculi, and in the midst of all, silent and tastefully concealed, a tuft of German violets.This nosegay signifies that the West is tired of thin and icy-cold spirituality, and seeks warmth in the strong and healthy bosom of the East."Translations are here given of upwards of sixty of the best Poems embraced in the Divan, the number in the original exceeding two hundred.

I.MORGAGNI NAME.

BOOK OF THE MINSTREL.

TALISMANS.

GOD is of the east possess'd, God is ruler of the west;North and south alike, each land Rests within His gentle hand.

HE, the only righteous one, Wills that right to each be done.

'Mongst His hundred titles, then, Highest praised be this!--Amen.

ERROR seeketh to deceive me, Thou art able to retrieve me;Both in action and in song Keep my course from going wrong.

1819.

THE FOUR FAVOURS.

THAT Arabs through the realms of spaceMay wander on, light-hearted, Great Allah hath, to all their race,Four favours meet imparted.

The turban first--that ornamentAll regal crowns excelling;A light and ever-shifting tent,Wherein to make our dwelling;A sword, which, more than rocks and wallsDoth shield us, brightly glistening;A song that profits and enthrall,For which the maids are list'ning!

1814.

DISCORD.

WHEN by the brook his strainCupid is fluting, And on the neighboring plainMayors disputing, There turns the ear ere long,Loving and tender, Yet to the noise a songSoon must surrender.

Loud then the flute-notes gladSound 'mid war's thunder;If I grow raving mad,Is it a wonder?

Flutes sing and trumpets bray,Waxing yet stronger;If, then, my senses stray,Wonder no longer.

1814.

SONG AND STRUCTURE.

LET the Greek his plastic clayMould in human fashion, While his own creation mayWake his glowing passion;But it is our joy to courtGreat Euphrates' torrent, Here and there at will to sportIn the Wat'ry current.

Quench'd I thus my spirit's flame,Songs had soon resounded;Water drawn by bards whose famePure is, may be rounded.+1819.

(+ This oriental belief in the power of the pure to roll-up water into a crystal hail is made the foundation of the Interesting Pariah Legend, that will be found elsewhere amongst the Ballads.)

II.HAFIS NAME.

BOOK OF HAFIS.

SPIRIT let us bridegroom call,And the word the bride;Known this wedding is to allWho have Hafis tried.

THE UNLIMITED.

THAT thou can't never end, doth make thee great, And that thou ne'er beginnest, is thy fate.

Thy song is changeful as yon starry frame, End and beginning evermore the same;And what the middle bringeth, but contains What was at first, and what at last remains.

Thou art of joy the true and minstrel-source, From thee pours wave on wave with ceaseless force.

A mouth that's aye prepared to kiss,A breast whence flows a loving song, A throat that finds no draught amiss,An open heart that knows no wrong.

And what though all the world should sink!

Hafis, with thee, alone with theeWill I contend! joy, misery,The portion of us twain shall be;Like thee to love, like thee to drink,--This be my pride,--this, life to me!

Now, Song, with thine own fire be sung,--For thou art older, thou more young!

1817.

TO HAFIS.

HAFIS, straight to equal thee,One would strive in vain;Though a ship with majestyCleaves the foaming main, Feels its sails swell haughtilyAs it onward hies Crush'd by ocean's stern decree,Wrecked it straightway lies.

Tow'rd thee, songs, light, graceful, free,Mount with cooling gush;Then their glow consumeth me,As like fire they rush.

Yet a thought with ecstasyHath my courage moved;In the land of melodyI have lived and loved.

1815.

III.USCHK NAME.

BOOK OF LOVE.

THE TYPES.

LIST, and in memory bear These six fond loving pair.

Love, when aroused, kept true Rustan and Rad!

Strangers approach from far Joseph and Suleika;Love, void of hope, is in Ferhad and Schirin.

同类推荐
热门推荐
  • 穿越成狐狸:囧狐的烦恼

    穿越成狐狸:囧狐的烦恼

    哈哈哈!她蓝翎好不穿烂不穿居然穿越成一只狐狸!天主我也啊!不过...难道是好事多磨,居然在自己要去闯出一片妖狐的天下时...爆出了一个惊天气泣鬼神的消息。她不是纯种的狐狸...她是她妈和一个人类的女儿!那不就是说...自己现在说好听一点是半妖,说得不好听一点就是人妖,说的再不好听一点那不就是…不就是…杂种?!哇啊啊!!她不要啊!!她要她引以为傲的纯种狐狸血统啊......
  • 界道苍穹

    界道苍穹

    他,一个神帝转生!前世的他,被尊为“圣轩神帝”,但,大道沧桑,苦陷轮回!新的一生,新的位面,昔日的神帝是否会笑傲宇宙?重踏苍穹?再创辉煌?
  • 霸气封神

    霸气封神

    他是战神,一生征战四方,力压诸神国,功高盖主,却受到玉帝忌惮,明升实降,被贬九幽不拔之地,最终天庭因他覆没,劫难降下,且看战神从无到有从新征战水蓝星球!
  • 春秋令魂

    春秋令魂

    也许普通人不知道,我们生活的世界是多么神奇,有许多奇妙的事件发生在不为人知的角落,却影响着这个世界的进程,我们把这个角落称为暗界。这是一个泪与血的故事,告诉我们,和平需要许多鲜血来维护,而维护和平的,我们叫他们英雄。
  • 火焰王冠

    火焰王冠

    从北方的雪原,他把火焰燃向了南方的土地当他站在那里的时候,人们就知道他的名字美女心中的王子,诗人眼中的英雄,歌者口中的王冠他之一生,当是长歌
  • 三界炎魔

    三界炎魔

    “真火灼心符三销精,若想大乘静心持正,不妄杀戮,金乌符三,常使二者,入魔不远矣。”王忘笑笑开口说:“上师说的是,只是哪有说静心持正就能做到的,不知多少修士想要杀我,再夺我符书驯化我灵兽,我只有不停的杀,才能让他们害怕。”“这符书第三类符施法凶戾血腥无比,我若替你解读,不知要造多少杀孽。”林松子还想再说什么,王忘抢在他之前说道:“大师不必拖延时间,你不解我就杀了你。”半个时辰,王忘从峰中飞出,抑制不住仰天大笑,静心持正?妄造杀孽?真是笑死人了,为了活命还不是乖的像条狗。
  • 英雄联盟之另类故事

    英雄联盟之另类故事

    这是一本玩英雄联盟而能复制英雄技能为现实生活所用的故事!
  • 恶魔少女要复仇

    恶魔少女要复仇

    冰冷的她们本是无忧无虑的天使,可却因为亲人的离去,变得冰冷,变得嗜血,变得恐怖,脆弱如她们,却故作坚强,装作冷漠。何时才能脱下伪装的外衣,回归天真无邪的样子。美丽的天使选择复仇,堕落成恶魔。--——————分割线——————--“夜走了......”“走了?去哪?”“不知道,她说要去看看从未认真看过的世界”“那她什么时候回来?”“也许一年后......也许”银白色的眸子里,流下一滴眼泪。“也许永远不会再回来了......”他听了心隐隐作痛,转身离去......
  • 幸福与你,只差一个好评的距离
  • 逆世魂尊

    逆世魂尊

    神州九域,苍茫不知其广,无尽星空,浩瀚不知其垠;神王陨落,仙帝沉睡,魔尊归墟,妖圣轮回;天罚之门大开,神典王座显形,雷霆之矛降世,灭世之锤倒悬。此为浩劫,亦或仙缘。这是一个混乱的世界,强者为尊,弱肉强食从来都是乱世真理;这是一个被放逐的世界,偏安于一隅,遭神佛唾弃;这是属于夜的世界,这个世界,以冰雪为耀,凝霜花为荣……