登陆注册
15680600000033

第33章 SCENE IV. Outskirts of the Forest.

[Enter Segasto solus.]

SEGASTO. When heaps of harms to hover over head, Tis time as then, some say, to look about, And of ensuing harms to choose the least: But hard, yea hapless, is that wretches chance, Luckless his lot and caytiffe like acourste, At whose proceedings fortune ever frowns. My self I mean, most subject unto thrall, For I, the more I seek to shun the worst, The more by proof I find myself accurst: Ere whiles assaulted with an ugly bear, Fair Amadine in company all alone, Forthwith by flight I thought to save my self, Leaving my Amadine unto her shifts: For death it was for to resist the bear, And death no less of Amadine's harms to hear. Accursed I in lingering life thus long! In living thus, each minute of an hour Doth pierce my heart with darts of thousand deaths: If she by flight her fury do escape, What will she think? Will she not say--yea, flatly to my face, Accusing me of mere disloyalty-- A trusty friend is tried in time of need, But I, when she in danger was of death And needed me, and cried, Segasto, help: I turned my back and quickly ran away. Unworthy I to bear this vital breath! But what! what needs these plaints? If Amadine do live, then happy I; She will in time forgive and so forget: Amadine is merciful, not Juno like, In harmful heart to harbor hatred long.

[Enter Mouse, the Clown, running, crying: clubs.]

MOUSE. Clubs, prongs, pitchforks, bills! O help! a bear, a bear, a bear, a bear!

SEGASTO. Still bears, and nothing else but bears. Tell me, sirrah, where she is.

MOUSE. O sir, she is run down the woods: I see her white head and her white belly.

SEGASTO. Thou talkest of wonders, to tell me of white bears. But, sirra, didst thou ever see any such?

MOUSE. No, faith, I never saw any such, but I remember my father's words: he bade me take heed I was not caught with a white bear.

SEGASTO. A lamentable tale, no doubt.

MOUSE. I tell you what, sir, as I was going a field to serve my father'sgreat horse, & carried a bottle of hay upon my head--now do you see, sir-- I, fast hoodwinked, that I could see nothing, perceiving the bear coming, I threw my hay into the hedge and ran away.

SEGASTO. What, from nothing?

MOUSE. I warrant you, yes, I saw something, for there was two load of thorns besides my bottle of hay, and that made three.

SEGASTO. But tell me, sirra, the bear that thou didst see, Did she not bear a bucket on her arm?

MOUSE. Ha, ha, ha! I never saw bear go a milking in my life. But hark you, sir, I did not look so high as her arm: I saw nothing but her white head, and her white belly.

SEGASTO. But tell me, sirra, where dost thou dwell? MOUSE. Why, do you not know me?

SEGASTO. Why no, how should I know thee?

MOUSE. Why, then, you know no body, and you know not me. I tell you, sir, I am the goodman rats son of the next parish over the hill.

SEGASTO. Goodman rats son: why, what's thy name? MOUSE. Why, I am very near kin unto him. SEGASTO. I think so, but what's thy name?

MOUSE. My name? I have a very pretty name; I'll tell you what my name is: my name is Mouse.

SEGASTO. What, plain Mouse?

MOUSE. Aye, plain mouse with out either welt or guard. But do you hear, sir, I am but a very young mouse, for my tail is scarce grown out yet; look you here else.

SEGASTO. But, I pray thee, who gave thee that name?

MOUSE. Faith, sir, I know not that, but if you would fain know, ask my father's great horse, for he hath been half a year longer with my father than I have.

SEGASTO. This seems to be a merry fellow; I care not if I take him home with me. Mirth is a comfort to a troubled mind, A merry man a merry master makes. How saist thou, sirra, wilt thou dwell with me?

MOUSE. Nay, soft, sir, two words to a bargain: pray you, what occupation are you?

SEGASTO. No occupation, I live upon my lands.

MOUSE. Your lands! away, you are no master for me: why, do you think that I am so mad, to go seek my living in the lands amongst the stones, briars, and bushes, and tear my holy day apparel? not I, by your leave.

SEGASTO. Why, I do not mean thou shalt. MOUSE. How then?

SEGASTO. Why, thou shalt be my man, and wait upon me at the court.

MOUSE. What's that? SEGASTO. Where the King lies.

MOUSE. What's that same King, a man or woman? SEGASTO. A man as thou art.

MOUSE. As I am? hark you, sir; pray you, what kin is he to good man king of our parish, the church warden?

SEGASTO. No kin to him; he is the King of the whole land. MOUSE. King of the land! I never see him.

SEGASTO. If thou wilt dwell with me, thou shalt see him every day. MOUSE. Shall I go home again to be torn in pieces with bears? no,not I. I will go home & put on a clean shirt, and then go drown my self.

SEGASTO. Thou shalt not need; if thou wilt dwell with me, thou shalt want nothing.

MOUSE. Shall I not? then here's my hand; I'll dwell with you. And hark you, sir, now you have entertained me, I will tell you what I can do: I can keep my tongue from picking and stealing, and my hands from lying and slandering, I warrant you, as well as ever you had man in all your life.

SEGASTO. Now will I to court with sorrowful heart, rounded with doubts. If Amadine do live, then happy I: Yea, happy I, if Amadine do live.

[Exeunt.]

同类推荐
  • 满清兴亡史

    满清兴亡史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阮籍集

    阮籍集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大乘起信论义记

    大乘起信论义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 驻梦词

    驻梦词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Rubaiyat of Omar Khayyam

    Rubaiyat of Omar Khayyam

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 魂震九重天

    魂震九重天

    “好,既然我来到了这个世界,那老子就重新做人,上一世老子混的不咋滴,这一世老子要混的风生水起,这里没有法律,一切靠拳头实力说话,弱肉强食,强者为尊,那好哥就要成为站在巅峰的强者,我不惹事,不代表我怕事,有仇必报,逍遥天地间。”【重生之都市逆天系统】已经完成近200万字作品,这是青蛙的第2本书,新书不坑,不喜勿喷,O(∩_∩)O谢谢。
  • 超级召唤池

    超级召唤池

    叶泽,原本只是一个普通屌丝,却因为走了狗屎运,获得了超级召唤池,从此,他的人生变得精彩起来了......太白金星,路西法,杨过?宇宙飞船,变形金刚,奥特曼?还有啥白泽,三足金乌,饕餮.......叶泽看着自己的召唤军团微微一笑:下一个,是啥呢?
  • 如今的我们

    如今的我们

    回忆起来的是过去;慢慢度过的是现在;充满幻想的是未来。每个人的青春都不一样,或叛逆,或乖顺,或幸运,或艰难,但那都是成长的记录。成长的路上充满了未知与惊险,校园就是一条过渡链,不停的输送着形形色色的青少年。带着旁观者的心态去看看书中的少年会走向那里吧!
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 脱凡化仙传

    脱凡化仙传

    凡尘间谁人无忧,唯有神仙自逍遥。仙者不老不死不灭,凌驾于万物之上,翱翔于九天之间,有翻手摘日月,覆手移山海之能。感天道,躲轮回,超生死,羽化凡胎白日飞升是每个修仙者最终的向往。功名利禄荣华富贵只是过眼云烟,悠悠岁月不过弹指之间。成仙之路漫长无期,崎岖难行。但一切的艰难险阻也抵不过那超越生死轮回终成大道的无暇向往。求仙,一场漫长又精彩的旅途。
  • 太平令月

    太平令月

    她是武周帝国最尊贵显赫的公主,也本应把自己潜藏的野心掩埋进平和的岁月中,在日复一日的相夫教子中过完一生。而当上帝意外地打开了一扇门,一切就发生了翻天覆地的巨变。因为一把千年古剑,他坠入了一个突如其来的时空漩涡,也开始了一段缠绵悱恻的恩怨情仇。强悍的女皇,残忍的酷吏,糜乱的内廷,狡诈的权臣,这是一场错综复杂的权力游戏。也是一场看不到尽头的征途。但他们没有退路。愿我有生之年,得见卿君临天下。《太平令月》——太平公主的通天之路。
  • 花都月虹

    花都月虹

    传说,月光下看见彩虹的人,会得到月亮的祝福。他是一个只相信自己的人,被卷在这都市的乱流之中。没有宿命的说法,实力就是路。为了这个无奈是生活,人,总要挥出去自己的拳头。他明白,还有一种责任叫做守护。故事虚构,勿强找号坐。
  • 碎梦恒全卷

    碎梦恒全卷

    这是一段汗与泪的传奇,当泰坦、精灵和巨龙的时代结束,人类将登上历史的巅峰。这是一部血与爱的故事,当梦想破碎成了永痕,回忆已弥漫心中的空洞。曲折的巧合,神秘的命运,一切的一切只不过是......
  • 星宇战神

    星宇战神

    一名从黑狱岛走出的少年,为了拯救父母,他不惜与数个星球为敌,步步荆棘之中,他凭借着超人的努力和汗水,成就星空宇宙之下的第一战神。
  • 呆萌冤家:嫡女有毒

    呆萌冤家:嫡女有毒

    某小爷说:“我要你爱本王爷一辈子!”“是!”某女子顺从的说道。“你必须无条件的服务本王爷!”“是!”她眼睛一眨一眨的看着他。“我要你陪我侍寝!”“这个真真是不可以的!”