登陆注册
15679700000086

第86章

Javan birds . . . . 33 23 11Australian birds . . 4 5 10Here we see plainly the course of the migration which has been going on for hundreds or thousands of years, and is still going on at the present day. Birds entering from Java are most numerous in the island nearest Java; each strait of the sea to be crossed to reach another island offers an obstacle, and thus a smaller number get over to the next island. [The names of all the birds inhabiting these islands are to be found in the "Proceedings of the Zoological Society of London"for the year 1863.] It will be observed that the number of birds that appear to have entered from Australia is much less than those which have come from Java; and we may at first sight suppose that this is due to the wide sea that separates Australia from Timor. But this would be a hasty and, as we shall soon see, an unwarranted supposition. Besides these birds identical with species inhabiting Java and Australia, there are a considerable number of others very closely allied to species peculiar to those countries, and we must take these also into account before we form any conclusion on the matter. It will be as well to combine these with the former table thus:

In Lombock. In Flores. In Timor.

Javan birds . . . . . . . . . . .33 23 11Closely allied to Javan birds . . 1 5 6Total . . . . . . . . . . . . . . 34 28 17Australian birds . . . . . . . . . 4 5 10Closely allied to Australian birds 3 9 26Total . . . . . . . . . . . . . . 7 14 36We now see that the total number of birds which seem to have been derived from Java and Australia is very nearly equal, but there is this remarkable difference between the two series: that whereas the larger proportion by far of the Java set are identical with those still inhabiting that country, an almost equally large proportion of the Australian set are distinct, though often very closely allied species. It is to be observed also, that these representative or allied species diminish in number as they recede from Australia, while they increase in number as they recede from Java. There are two reasons for this, one being that the islands decrease rapidly in size from Timor to Lombock, and can therefore support a decreasing number of species; the other and the more important is, that the distance of Australia from Timor cuts off the supply of fresh immigrants, and has thus allowed variation to have full play; while the vicinity of Lombock to Bali and Java has allowed a continual influx of fresh individuals which, by crossing with the earlier immigrants, has checked variation.

To simplify our view of the derivative origin of the birds of these islands let us treat them as a whole, and thus perhaps render more intelligible their respective relations to Java and Australia.

The Timor group of islands contains:

Javan birds . . . . . . . 36 Australian birds . . . 13Closely allied species . . 11 Closely allied species . . 35Derived from Java . . . . 47 Derived from Australia . . . 48We have here a wonderful agreement in the number of birds belonging to Australian and Javanese groups, but they are divided in exactly a reverse manner, three-fourths of the Javan birds being identical species and one-fourth representatives, while only one-fourth of the Australian forms are identical and three-fourths representatives. This is the most important fact which we can elicit from a study of the birds of these islands, since it gives us a very complete clue to much of their past history.

Change of species is a slow process--on that we are all agreed, though we may differ about how it has taken place. The fact that the Australian species in these islands have mostly changed, while the Javan species have almost all remained unchanged, would therefore indicate that the district was first peopled from Australia. But, for this to have been the case, the physical conditions must have been very different from what they are now. Nearly three hundred miles of open sea now separate Australia from Timor, which island is connected with Java by a chain of broken land divided by straits which are nowhere more than about twenty miles wide. Evidently there are now great facilities for the natural productions of Java to spread over and occupy the whole of these islands, while those of Australia would find very great difficulty in getting across. To account for the present state of things, we should naturally suppose that Australia was once much more closely connected with Timor than it is at present;and that this was the case is rendered highly probable by the fact of a submarine bank extending along all the north and west coast of Australia, and at one place approaching within twenty miles of the coast of Timor. This indicates a recent subsidence of North Australia, which probably once extended as far as the edge of this bank, between which and Timor there is an unfathomed depth of ocean.

I do not think that Timor was ever actually connected with Australia, because such a large number of very abundant and characteristic groups of Australian birds are quite absent, and not a single Australian mammal has entered Timor-- which would certainly not have been the case had the lands been actually united. Such groups as the bower birds (Ptilonorhynchus), the black and red cockatoos (Calyptorhynchus), the blue wrens (Malurus), the crowshrikes (Cracticus), the Australian shrikes (Falcunculus and Colluricincla), and many others, which abound all over Australia, would certainly have spread into Timor if it had been united to that country, or even if for any long time it had approached nearer to it than twenty miles. Neither do any of the most characteristic groups of Australian insects occur in Timor; so that everything combines to indicate that a strait of the sea has always separated it from Australia, but that at one period this strait was reduced to a width of about twenty miles.

同类推荐
热门推荐
  • 大宋文妃

    大宋文妃

    宋代一位精灵般的女孩,淋漓尽致的发挥与生俱来的特质,通过特殊的经历,演绎了一部活色生鲜的剧情,置身文中,读者可以尽情感受国学的无限魅力。
  • 寻仙之杀出小桑村

    寻仙之杀出小桑村

    群魔乱舞的仙侠世界,神人魔三界纷乱,魔尊霍乱人间,群仙陨落。无数凡人纷纷争夺天命,立志成仙。然而,世上是否有仙,对于凡人来说,这是一个谜。俗话说,神仙本是凡人做,只是凡人心不坚!且看洪荒部落小桑村之中走出的少年陆少羽,如何立志寻仙,踏仙魔尸体,成就无上大罗金仙,神魔哭泣,万佛来朝!
  • 你是我专属的爱恋

    你是我专属的爱恋

    一个简单的女孩,一次次被背叛,她低下了头,无数个夜晚,她默默哭泣,只为一段爱情,他将她从黑暗拉了出来,却又一次将她推进了无尽深渊,这一次,她强势归来,不为别的,只为再看他一眼,他愧疚,想弥补,可也只是徒劳。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 异世在修炼

    异世在修炼

    这是上传的第二本书,上本已经死在沙滩上了。这本书我会用心写,写的是我的内心世界,主人公是个不成熟但却成长中的少年,其中会遇到自己的女友,进入武者学院修炼再修炼。拼的是真心,撒的是热血,将带给大家不一样的世界。尽请期待,谢谢。
  • 春秋五霸秦穆公传

    春秋五霸秦穆公传

    《春秋五霸秦穆公传》讲述了在春秋五霸中,秦穆公最具多面性。他是一个以吃亏为福,三置晋君。甚至助其对手登上霸主之位的大智若愚的君子:是一个打破禁锢。以五羊皮举百里奚于奴隶之中,君臣戮力,一统六合的霸主:是一个超越一己之私情,对曾经背叛过他的女人姚圆圆信任如初的伟丈夫:是一个大赦农民之过。赐其马肉调料的和蔼长者……《春秋五霸秦穆公传》由秦俊著。
  • 生死与命运

    生死与命运

    神秘的宝图,究竟隐藏着什么样的秘密?轮回之间,奇异的空间即将拉开序幕!
  • 惊醒百年梦

    惊醒百年梦

    她叫赵毓蓉,她还有一个名字,叫——爱新觉罗?毓蓉。她,是大清朝最后的格格。历尽百年,从满清的多罗格格,到民国的将军夫人,再到如今的中国公民。她的一生,伴随着满清的灭亡、民国的战乱和新中国的成立,再到如今的繁花似锦。她是幸福的,因为她走的时候,脸上是带着笑容的。她的爱情,也是轰轰烈烈的。因为世上不可能再会有和她一样的经历的爱情了。她一生中所挚爱的三个男人,致死都对她念念不忘。夕阳西下的时候,她再也不用心中有所愧疚了,她在安详中沉沉睡去,在盛世太平中安心离开。当年日暮今朝同,回首已是百年梦。深秋寒雨落梧桐,明春依旧绿新芽。
  • 三世花嫁之花阡陌

    三世花嫁之花阡陌

    【简介随时改啊】她是神界的最后一个神,那年惊鸿一瞥,注定了他们三世的情缘。她是冥界的最后一个神,妖娆妩媚,绝色但又危险。紫凰魔神,银凤凤神。白莲清幽,青莲妖魅。阡陌途中缕幽魂,莲开遍地一浮生。三生石上三生缘,银凤终无缘花嫁。
  • 世界简史

    世界简史

    《世界简史》的时间节点是从宇宙中的地球,到第一次世界大战后的“凡尔赛和约”,是一部独具韵味的世界史,从人类文明的起源讲到第一次世界大战的结束,把人类文明各种滋味的旅程都重新展现在人们面前。在这本书中,对于古代埃及、古代希腊罗马、欧洲文艺复兴、宗教改革、美国独立战争等,作者都进行了独具特色的描绘,还涉及到了像儒家和道家这样的东方文化。作者没有用枯燥堆砌的文学史料进行陈述,而是用剥离的方式对繁冗的文学史料进行简炼,把这段历史清晰地呈现在人们面前,可以称为世界史的代表作品。