登陆注册
15679700000243

第243章

Of the intellect of this race it is very difficult to judge, but I am inclined to rate it somewhat higher than that of the Malays, notwithstanding the fact that the Papuans have never yet made any advance towards civilization. It must be remembered, however, that for centuries the Malays have been influenced by Hindoo, Chinese, and Arabic immigration, whereas the Papuan race has only been subjected to the very partial and local influence of Malay traders. The Papuan has much more vital energy, which would certainly greatly assist his intellectual development. Papuan slaves show no inferiority of intellect. compared with Malays, but rather the contrary; and in the Moluccas they are often promoted to places of considerable trust. The Papuan has a greater feeling for art than the Malay. He decorates his canoe, his house, and almost every domestic utensil with elaborate carving, a habit which is rarely found among tribes of the Malay race.

In the affections and moral sentiments, on the other hand, the Papuans seem very deficient. In the treatment of their children they are often violent and cruel; whereas the Malays are almost invariably kind and gentle, hardly ever interfering at all with their children's pursuits and amusements, and giving them perfect liberty at whatever age they wish to claim it. But these very peaceful relations between parents and children are no doubt, in a great measure, due to the listless and apathetic character of the race, which never leads the younger members into serious opposition to the elders; while the harsher discipline of the Papuans may be chiefly due to that greater vigour and energy of mind which always, sooner or later, leads to the rebellion of the weaker against the stronger,--the people against their rulers, the slave against his master, or the child against its parent.

It appears, therefore, that, whether we consider their physical conformation, their moral characteristics, or their intellectual capacities, the Malay and Papuan races offer remarkable differences and striking contrasts. The Malay is of short stature, brown-skinned, straight-haired, beardless, and smooth-bodied. The Papuan is taller, is black-skinned, frizzly-haired, bearded, and hairy-bodied. The former is broad-faced, has a small nose, and flat eyebrows; the latter is long-faced, has a large and prominent nose, and projecting eyebrows. The Malay is bashful, cold, undemonstrative, and quiet; the Papuan is bold, impetuous, excitable, and noisy. The former is grave and seldom laughs; the latter is joyous arid laughter-loving,--the one conceals his emotions, the other displays them.

Having thus described in some detail, the great physical, intellectual, and moral differences between the Malays and Papuans, we have to consider the inhabitants of the numerous islands which do not agree very closely with either of these races. The islands of Obi, Batchian, and the three southern peninsulas of Gilolo, possess no true indigenous population; but the northern peninsula is inhabited by a native race, the so-called Alfuros of Sahoe and Galela. These people are quite distinct from the Malays, and almost equally so from the Papuans.

They are tall and well-made, with Papuan features, and curly hair; they are bearded and hairy-limbed, but quite as light in colour as the Malays. They are an industrious and enterprising race, cultivating rice and vegetables, and indefatigable in their search after game, fish, tripang, pearls, and tortoiseshell.

In the great island of Ceram there is also an indigenous race very similar to that of Northern Gilolo. Bourn seems to contain two distinct races,--a shorter, round-faced people, with a Malay physiognomy, who may probably have come from Celebes by way of the Sula islands; and a taller bearded race, resembling that of Ceram.

Far south of the Moluccas lies the island of Timor, inhabited by tribes much nearer to the true Papuan than those of the Moluccas.

The Timorese of the interior are dusky brown or blackish, with bushy frizzled hair, and the long Papuan nose. They are of medium height, and rather slender figures. The universal dress is a long cloth twisted round the waist, the fringed ends of which hang below the knee. The people are said to be great thieves, and the tribes are always at war with each other, but they are not very courageous or bloodthirsty. The custom of "tabu," called here "pomali," is very general, fruit trees, houses, crop, and property of all kinds being protected from depredation by this ceremony, the reverence for which is very great. A palm branch stuck across an open door, showing that the house is tabooed, is a more effectual guard against robbery than any amount of locks and bars. The houses in Timor are different from those of most of the other islands; they seem all roof, the thatch overhanging the low walls and reaching the ground, except where it is cut away for an entrance. In some parts of the west end of Timor, and on the little island of Semau, the houses more resemble those of the Hottentots, being egg-shaped, very small, and with a door only about three feet high. These are built on the ground, while those of the eastern districts art, raised a few feet on posts. In their excitable disposition, loud voices, and fearless demeanour, the Timorese closely resemble the people of New Guinea.

In the islands west of Timor, as far as Flores and Sandalwood Island, a very similar race is found, which also extends eastward to Timor-laut, where the true Papuan race begins to appear. The small islands of Savu and Rotti, however, to the west of Timor, are very remarkable in possessing a different and, in some respects, peculiar race. These people are very handsome, with good features, resembling in many characteristics the race produced by the mixture of the Hindoo or Arab with the Malay.

同类推荐
  • 七真年谱

    七真年谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 幼学歌

    幼学歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 文韬

    文韬

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上洞渊三昧神咒斋忏谢仪

    太上洞渊三昧神咒斋忏谢仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鲲溟诗集

    鲲溟诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 甜心女仆撞夫君

    甜心女仆撞夫君

    爱上了父亲大人的情敌?这种离谱的事偏偏让富家千金——叶紫萱遇到了。单亲家庭的她为父亲的姻缘而苦恼,为父赢得美人归,她不惜牺牲自己,掩饰身份,降格跑到父亲的情敌,林少荣家里做女佣,伺机引诱他,破坏他的恋情,让父亲赢得心上人。可是一切本该顺畅,她却犯了大忌,动了真情,竟爱上了林少荣!该怎么办?是逃还是留,她无法抉择。然而来不及了,林少荣也开始对她有点意思了,所以更恐怖的事接踵而来。
  • 百里洛城东

    百里洛城东

    初见君时不识君长身如玉发如墨窃闻丝竹窥君心匪石匪席不可转越鸟朝南栖枯枝锱铢取尽宫翎毁肝肠寸断与君别愿今相见不相识她不过一抹异世孤魂,克母克父,却爱上高雅如芝兰的冷情之人。不管不顾的献上所有,却不知那温柔溺爱的眼,包容所有的笑,尖利刻薄的妒,都是戏,都是计。他要的,只是她所拥有的附加值。她清楚明白,她依然义无反顾,可突然就失去了被利用的价值,她手里的东西于他而言变得没有任何意义。赌约另一边的太子步步紧逼,决裂,他们似乎只有这个结局了。红尘纷乱,吾只求与君相守。
  • 掠心夺爱:高冷金主我来暖

    掠心夺爱:高冷金主我来暖

    为解燃眉之急,走投无路的她不得不找他帮忙,没想到他不仅不知恩图报还落井下石、趁火打劫。没办法,只怪当初自己瞎了眼。哎!不知是犯了圣母病还是斯德哥尔摩症候群发作?洗衣、做饭加暖床,竟然乐此不疲。
  • 痴儿夫君

    痴儿夫君

    她本无意入宫,却在父亲所谓的责任和荣光下,不得不选择承受。宫门似海,她早已有了觉悟,无心争斗,皇后或宫女,对她来说并无太多区别。不曾料到的是,自己也是宫中重重秘密的牺牲者,她竟是嫁给了一个痴儿,然而是痴儿便是不懂了感情了吗?“我叫洛琪,你呢?”她好像显得有点兴奋。然而,面对洛琪的热情,白衣男子却只是怔怔地站在那边,不吭声也不说话,只是嘴角挂着淡淡的弧度。她想,她无法忘记他的笛声,无法忘记他模糊带着笑意的脸庞,无法忘记他的眼神,无法忘记关于这个叫东方遥的少年的故事。是投入了情感,放入了真心,然而事实却残酷地让她发现,一切并不像表面所看到的那般。心痛的背后,更有欺骗和背叛。而最后的事实,竟是谁都不曾预料到的不是结局的结局。。。。。。
  • tfboys之今生遇见你

    tfboys之今生遇见你

    爱,无法用语言来表达。恨,是刻骨铭心的痛。
  • 哇高冷男神住我家

    哇高冷男神住我家

    天啊!男神竟然住我家!不过不是高冷男神吗?怎么变逗比啦!
  • 丑女将军

    丑女将军

    丑女张嫒的逆袭之路,一路离合悲欢只有当事人清楚
  • 血乱苍穹

    血乱苍穹

    诸神灭世,黑暗降临。那浩瀚的天空在崩塌,那苍茫的大地在沉陷,那磅礴的巨山在破碎,那无边的瀚海在干涸。亿万万生灵涂炭,一幕幕悲剧上演……江山血染,血与骨染就了繁华落尽后的凄惨!天已失道岂奉天?苍生血染有谁怜?苍生恸哭,大地染血,于心何忍?天地不仁,诸神无道当持七尺青锋,喋碧血,破天云,诛魔神,弑天道!天地已无情,我何须有情?乱了这天,动了这地,只为苍生争一个朗朗乾坤!男儿何惧百战死,只叫热血染苍穹!
  • 刺客列传:风之翼

    刺客列传:风之翼

    苍茫一剑尽挽破,何处繁华笙歌落。讲诉了‘麒麟之子’琴千修与五位君主之间的快意恩仇,江湖恩怨。琴千修武艺以袖剑冠绝天下,却身染重疾,以一人之力召集四方群雄智斗奸臣、昭雪冤案。一柄剑、一壶酒,将整个国家玩弄于股掌之间。故有‘麒麟之子’之称。
  • 隋朝太子

    隋朝太子

    既然上天让他成为了隋朝的太子,那么杨昭决不允许有人颠覆大隋的天下。