登陆注册
15679300000070

第70章 Chapter XXIV(1)

The Treasure.

The French gentleman whom Spithead had announced to Monk, and who, closely wrapped in his cloak, had passed by the fishermen who left the general's tent five minutes before he entered it, - the French gentleman went through the various posts without even casting his eyes around him, for fear of appearing indiscreet. As the order had been given, he was conducted to the tent of the general. The gentleman was left alone in the sort of ante-chamber in front of the principal body of the tent, where he awaited Monk, who only delayed till he had heard the report of his people, and observed through the opening of the canvas the countenance of the person who solicited an audience.

Without doubt, the report of those who had accompanied the French gentleman established the discretion with which he had behaved, for the first impression the stranger received of the welcome made him by the general was more favorable than he could have expected at such a moment, and on the part of so suspicious a man. Nevertheless, according to his custom, when Monk found himself in the presence of a stranger, he fixed upon him his penetrating eyes, which scrutiny, the stranger, on his part, sustained without embarrassment or notice. At the end of a few seconds, the general made a gesture with his hand and head in sign of attention.

"My lord," said the gentleman, in excellent English, "I have requested an interview with your honor, for an affair of importance."

"Monsieur," replied Monk, in French, "you speak our language well for a son of the continent. I ask your pardon - for doubtless the question is indiscreet - do you speak French with the same purity?"

"There is nothing surprising, my lord, in my speaking English tolerably;

I resided for some time in England in my youth, and since then I have made two voyages to this country." These words were spoken in French, and with a purity of accent that bespoke not only a Frenchman, but a Frenchman from the vicinity of Tours.

"And what part of England have you resided in, monsieur?"

"In my youth, London, my lord; then, about 1635, I made a pleasure trip to Scotland; and lastly, in 1648, I lived for some time at Newcastle, particularly in the convent, the gardens of which are now occupied by your army."

"Excuse me, monsieur; but you must comprehend that these questions are necessary on my part - do you not?"

"It would astonish me, my lord, if they were not asked."

"Now, then, monsieur, what can I do to serve you? What do you wish?"

"This, my lord; - but, in the first place, are we alone?"

"Perfectly so, monsieur, except, of course, the post which guards us."

So saying, Monk pulled open the canvas with his hand, and pointed to the soldier placed at ten paces from the tent, and who, at the first call, could have rendered assistance in a second.

"In that case, my lord," said the gentleman, in as calm a tone as if he had been for a length of time in habits of intimacy with his interlocutor, "I have made up my mind to address myself to you, because I believe you to be an honest man. Indeed, the communication I am about to make to you will prove to you the esteem in which I hold you."

Monk, astonished at this language, which established between him and the French gentleman equality at least, raised his piercing eye to the stranger's face, and with a sensible irony conveyed by the inflection of his voice alone, for not a muscle of his face moved, - "I thank you, monsieur," said he; "but, in the first place, to whom have I the honor of speaking?"

"I sent you my name by your sergeant, my lord."

"Excuse him, monsieur, he is a Scotsman, - he could not retain it."

"I am called the Comte de la Fere, monsieur," said Athos, bowing.

"The Comte de la Fere?" said Monk, endeavoring to recollect the name.

"Pardon me, monsieur, but this appears to be the first time I have ever heard that name. Do you fill any post at the court of France?"

"None; I am a simple gentleman."

"What dignity?"

"King Charles I. made me a knight of the Garter, and Queen Anne of Austria has given me the cordon of the Holy Ghost. These are my only dignities."

"The Garter! the Holy Ghost! Are you a knight of those two orders, monsieur?"

"Yes."

"And on what occasions have such favors been bestowed upon you?"

"For services rendered to their majesties."

Monk looked with astonishment at this man, who appeared to him so simple and so great at the same time. Then, as if he had renounced endeavoring to penetrate this mystery of a simplicity and grandeur upon which the stranger did not seem disposed to give him any other information than that which he had already received, - "Did you present yourself yesterday at our advanced posts?"

"And was sent back? Yes, my lord."

"Many officers, monsieur, would permit no one to enter their camp, particularly on the eve of a probable battle. But I differ from my colleagues, and like to leave nothing behind me. Every advice is good to me; all danger is sent to me by God, and I weigh it in my hand with the energy He has given me. So, yesterday, you were only sent back on account of the council I was holding. To-day I am at liberty, - speak."

"My lord, you have done much better in receiving me, for what I have to say has nothing to do with the battle you are about to fight with General Lambert, or with your camp; and the proof is, that I turned away my head that I might not see your men, and closed my eyes that I might not count your tents. No, I came to speak to you, my lord, on my own account."

"Speak then, monsieur," said Monk.

"Just now," continued Athos, "I had the honor of telling your lordship that for a long time I lived in Newcastle; it was in the time of Charles I., and when the king was given up to Cromwell by the Scots."

"I know," said Monk, coldly.

同类推荐
  • 宣和奉使髙丽图

    宣和奉使髙丽图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西山政训

    西山政训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大成捷要

    大成捷要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 幼科切要

    幼科切要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 勘处播州事情疏

    勘处播州事情疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 寒冷的雪,冰凉我的心

    寒冷的雪,冰凉我的心

    高中时期拽拽千金夏荥、夏欲雪和温柔又恶毒的夏晓雪分别和玩世不恭的三校草在一起,后来有重重阻碍来阻挠夏荥和韩七录,夏荥个性怪异,再后来找到韩七录后慢慢变了,而且暗恋上了韩七录,韩七录也变了也喜欢上了夏荥,可后来夏荥得了急性肺病要去国外治疗与韩七录分别了,等回来的时候韩七录失忆已经喜欢上了别人,夏荥本想放弃,上官宇说了一句话从此改变了夏荥,放纵的去追韩七录,最后的结果夏荥赢了。夏欲雪、夏晓雪呢?夏欲雪和上官宇会在一起吗?那夏晓雪和韩佳熙会在一起吗?让我们一起祝福他们吧!
  • 九天倾凰小姐太妖孽

    九天倾凰小姐太妖孽

    她在前世失去了最爱的妹妹。她在今世得到了最爱的他。当一个只为妹妹而活着的冷血杀手穿越到一个玄幻的世界时,翻手云,覆手雨,看她怎么玩遍天下!
  • 养女不乖

    养女不乖

    她慢慢的走过去,经过莫恩的房间,忽然听到里面传来一阵细微的嘶吼,粗重的喘息声蜂拥过来,惊吓的莫宝宝后退了两步。她僵在原地,莫恩的房子门并未关紧,从门缝看去依稀可分辨出床上扭动在一起的两个人。她大声质问:“为什么随便一个人都可以,偏偏我不行!”莫恩的脸色霎时铁寒,他目光凌冽,语气仿佛是碎了毒一般:“莫宝宝,别忘了,你姓莫!你是我的女儿!”
  • 三更残梦

    三更残梦

    纷繁世界,苦逼学生。一梦一故事,一梦一轮回。
  • 凤临天下:傲世凰女养成中

    凤临天下:傲世凰女养成中

    凰门十五内门弟子连连穿越,在不知道的什么世界,惹得桃花朵朵开~她们可没时间赏桃花,赶快找到线索回去~然后,就莫名其妙的被追杀?!救他个命命啊~原来,真相其实是……
  • 帝尊奇谭

    帝尊奇谭

    魔剑荡世,天下震悚,万兽匍匐,他要搅乱风云。无尽屠戮,浴血列尊,杀伐荡世,堪破万世轮回。一世落魄,百世皆伏,声竭怒吼,要动荡那乾坤。生灵涂炭,帝血弑天,唯我主宰,傲剑无上巅峰。以战止战,以杀止杀!这是一个果断杀伐的剑道时代……喜欢本书的书友可加QQ群:416620837!欢迎讨论交流哦。
  • 大美哈密

    大美哈密

    这本书收录了许多作家的优秀作品,不但有哈密本土作家的稿件,还有其他地方作家朋友的来稿,其中大部分作品写得相当出彩,就算面对相同的事物,因有了多个作家的多个不同视角,再加上入笔轻重的差异,所以决定了《大美哈密》中各篇文章的立意出新,确实值得一看,也值得细细品读。相信读者朋友们能从这本书中找到你们认为关于哈密这个地方与作者感受迥异的“大美”,也相信你们能从这本书中体味到卞之琳那首《断章》中的四句话、四个角度和四种意境!“你在天山看风景,看风景的人在云端看你,松峰闯入了你的眼窝,你闯入了丝路的梦!”
  • 俗剑

    俗剑

    一把利剑斩妖魔,一颗赤心救天下。主角叶飞,在一次不可思议的穿越后,与前世有了大变化,但真能在这异世生存下去,还是踏上山峰之巅。
  • 仙界商城系统

    仙界商城系统

    携带仙界商城系统异世重生。神级功法,买。高级丹药,买。鸿蒙神器,买。买买买,统统买下来。请问仙女能不能买?…………故事梗概:新婚之夜,残废少爷,为救美丽娇妻,同系统签订不平等条约。一年还贷款。十年诛皇帝。朝堂之上慷概激昂。江湖之中儿女情长。