登陆注册
15677600000045

第45章

Little miseries of that kind would crowd upon him. He had arrived at a time in life in which such miseries make such men very miserable; but yet he thought that he could endure them. And what other wretchedness would come to him? She would scold him--frightfully, loudly, scornfully, and worse than all, continually. But of this he had so much habitually, that anything added might be borne also;--if only he could be sure that the scoldings should go on in private, that the world of the palace should not be allowed to hear the revilings to which he would be subjected. But to be scolded publicly was the great evil which he dreaded beyond all evils. He was well aware that the palace would know his misfortune, that it was known, and freely discussed by all, from the examining chaplain down to the palace boot-boy;--nay, that it was known to all the diocese; but yet he could smile upon those around him, and look as though he held his own like other men--unless when open violence was displayed. But when that voice was heard aloud along the corridors of the palace, and when he was summoned imperiously by the woman, calling for the bishop, so that all Barchester heard it, and when he was compelled to creep forth from his study, at the sound of that summons, with distressed face, and shaking hands, and short hurrying steps--a being to be pitied even by a deacon--not venturing to assume an air of masterdom should he chance to meet a housemaid on the stairs--then, at such moments as that, he would feel that any submission was better than the misery which he suffered. And he well knew that should he now rebel, the whole house would be in a turmoil. He would be bishoped here, bishoped there, before the eyes of all palatial men and women, till life would be a burden to him. So he got up from his seat over the fire, and went to his desk and wrote the letter. The letter was as follows:--THE PALACE, BARCHESTER,--December, 186-'

'REVEREND SIR,--(he left out the dear, because he knew that if he inserted it he would be compelled to write the letter over again).

'I have heard today with the greatest trouble of spirit, that you have been taken before a bench of magistrates assembled at Silverbridge, having previously been arrested by the police in your parsonage house at Hogglestock, and that the magistrates of Silverbridge have committed you to take your trial at the next assizes at Barchester, on a charge of theft.

'Far be it from me to prejudge the case. You will understand, reverend sir, that I express no opinion whatever as to your guilt or innocence in this matter. If you have been guilty, may the Lord give you grace to repent of your great sin and to make such amends as may come from immediate acknowledgement and confession, if you are innocent, may He protect you, and make your innocence shine before all men. In either case may the Lord be with you and keep your feet from further stumbling.

'But I write to you now as your bishop, to explain to you that, circumstanced as you are, you cannot with decency perform the church services of your parish. I have that confidence in you that Idoubt not that you will agree with me in this, and will be grateful to me for relieving you from the immediate perplexities of your position. I have, therefore, appointed Rev Caleb Thumble to perform the duties of incumbent of Hogglestock till such time as a jury shall have decided upon your case at Barchester;and in order that you may at once become acquainted with Mr Thumble, as will be most convenient that you should do, I will commission him to deliver this letter into your hand personally tomorrow, trusting that you will receive him with that brotherly spirit in which he is sent on this painful mission.

'Touching the remuneration to which Mr Thumble will become entitled for his temporary ministration in the parish of Hogglestock, I do not at present lay down any strict injunction. He must, at any rate, be paid at a rate not less than that ordinarily afforded for a curate.

同类推荐
热门推荐
  • 薰衣草物语:刻上的记忆

    薰衣草物语:刻上的记忆

    她本是一个幸福快乐的小公主,有父母捧在掌心,有哥哥深深地疼爱。小小的她就认定要做哥哥的新娘,而他要做小公主一生的守护者。十岁生日那天突如其来的血案,她眼睁睁看着父母惨死,却无能为力。一瞬间从天堂进入地狱,一切都那么措手不及。那一刻与父母阴阳相隔,与她最喜欢的哥哥分离。她母亲曾经的爱人收养了她,告诉她想复仇只要能成为金牌保镖有了真正的本领才可以报仇,从此抹掉所有幸福记忆,化作男儿身,踏上曲折的复仇之路。
  • 勾吴癸甲录

    勾吴癸甲录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 雪宁的人生

    雪宁的人生

    描写了一个性格内向、自闭、内心极度敏感脆弱的女孩的成长、求学以及婚恋历程,文中有对家庭教育的沉思,也有对梦想的追求,有懵懂的初恋故事,也有对婚姻的深刻认知,是一部集亲情、伦理、爱情、友情、家庭、社会为一体的描写世间百态的小说。
  • 契约小新娘:蜜爱999天

    契约小新娘:蜜爱999天

    一纸契约,她成为了他的待嫁新娘独家盛宠,蜜爱999天
  • 唯一的守护

    唯一的守护

    “你会是我唯一的守护吗?”“只要我在,你都会是我唯一的守护。”“那...如果我们走散了,你能找到我吗?”“我一定会找到你的!”一段浪漫而惊险刺激的爱情故事等你来开启
  • 我的世界,觉醒

    我的世界,觉醒

    被Alex救回的林枫失忆了,他忘记了过往的一切,因此他和Alex踏上了找回记忆的旅途,在这漫长的旅途中,林枫找到了友谊,找到了伙伴,并且找回了记忆,但是林枫不再是记忆中的他,他早已成了林枫。
  • 奇侠风云录

    奇侠风云录

    激流暗涌的江湖,因为一部奇书《山河社稷图》成了整个江湖动荡的源头;无数的人为之付出生命,然而这部被传得神乎其神的奇书究竟蕴含着什么秘密,因此更成为江湖中人争相夺取目标。主角为了寻找自己的身世,步入江湖却被卷入江湖的纷争之中,一个神秘的组织意图称霸武林,然而却因为主角的介入改变了整个江湖的格局,一场武林的浩劫在所难免。
  • 破天酒帝

    破天酒帝

    天地异象,万法皆变,少年逐渐变强,喝尽世界好酒,斗宗门老祖,抢城主女儿,破天地法则。九世记忆苏醒,红颜不断。一朝成帝,今日破帝,我乃破天酒帝!
  • 霸气总裁不好惹

    霸气总裁不好惹

    五年前,她深陷声色犬马的私人会所,撞进他的怀抱,并被夺去了初吻,却让她对他一见钟情,情深不悔。随后,她毫无防备的被算计送上他的床。他冷漠无情的羞辱说:“我不喜欢主动送上门来的女人!太廉价!不值钱!”她心碎成泥,无力辩驳。不久后,他却主动找到她,深情的说:“我误会你了,我们交往吧!”然而,交往不过是一场单方面利用,她深陷其中不可自拔时,却与他人各天涯……五年后,在她秘密回国的第一天,他就把她堵在酒店房间里,彻底践踏凌辱,并残酷的嘲讽道:“膜修复得还不错!”事后,他残忍冷酷的丢下一沓钱和一句话:“我们的游戏才刚刚开始!”
  • 哑女穿越遇艳记

    哑女穿越遇艳记

    本文讲述的是一个王府千金在她5岁的时候不性从树上摔了下来听力神经受到了损害变成了哑巴。再她及屏之日被她那使嫉妒冲昏头脑的双胞胎妹妹推入河里之后她穿越到了现代遇到了一个冷酷少爷,这个少爷是一个霸气侧漏不让人接近他的人每个人都必须跟他保持3尺距离,可自从有了她的出现打破了这个规矩,只有她可以靠近他,只有她可以躺在他的怀里,只有她可以享受他的温柔……她们共同经历了风雨最终修成了正果。