登陆注册
15677500000068

第68章

He had her name put down for her life but, poor thing, she'll not be long to the fore, I'm thinking. She's sadly failed of late. And so, Mary, yo see, we're two ladies o' property. It's a matter o' twenty pound a year, they tell me. I wish the twins had lived, bless 'em," said she, dropping a few tears. "They should ha' had the best o' schooling, and their bellyfuls o' food. I suppose they're better off in heaven, only I should so like to see 'em." Mary's heart filled with love at this new proof of Jem's goodness but she could not talk about it. She took Jane Wilson's hand, and pressed it with affection; and then turned the subject to Will, her sailor nephew. Jane was a little bit sorry, but her prosperity had made her gentler, and she did not resent what she felt as Mary's indifference to Jem and his merits. "He's been in Africa, and that neighbourhood, I believe. He's a fine chap, but he's not getten Jem's hair. His has too much o' the red in it. He sent Alice (but, maybe, she telled you) a matter o' five pound when he were over before; but that were nought to an income, yo know." "It's not every one that can get a hundred or two at a time," said Mary. "No! no! that's true enough. There's not many a one like Jem. That's Alice's step," said she, hastening to open the door to her sister-in-law. Alice looked weary, and sad, and dusty. The weariness and the dust would not have been noticed either by her, or the others, if it had not been for the sadness. "No letters!" said Mrs Wilson. "No, none! I must just wait another day to hear fra' my lad. It's very dree work, waiting," said Alice. Margaret's words came into Mary's mind. Every one has their time and kind of waiting. "If I but knew he were safe, and not drowned!" spoke Alice. "If I but knew he were drowned, I would ask grace to say, Thy will be done. It's the waiting." "It's hard work to be patient to all of us," said Mary; "I know I find it so, but I did not know one so good as you did, Alice; I shall not think so badly of myself for being a bit impatient, now I've heard you say you find it difficult." The idea of reproach to Alice was the last in Mary's mind; and Alice knew it was. Nevertheless, she said, "Then, my dear, I beg your pardon, and God's pardon, too, if I've weakened your faith, by showing you how feeble mine was. Half our life's spent in waiting, and it ill becomes one like me, wi' so many mercies, to grumble.

I'll try and put a bridle o'er my tongue, and my thoughts too." She spoke in a humble and gentle voice, like one asking forgiveness. "Come, Alice," interposed Mrs Wilson, "don't fret yoursel for e'er a trifle wrong said here or there. See! I've put th' kettle on, and you and Mary shall ha' a dish o' tea in no time." So she bustled about, and brought out a comfortable-looking substantial loaf, and set Mary to cut bread and butter, while she rattled out the tea-cups--always a cheerful sound. Just as they were sitting down, there was a knock heard at the door, and without waiting for it to be opened from the inside, some one lifted the latch, and in a man's voice asked, if one George Wilson lived there? Mrs Wilson was entering on a long and sorrowful explanation of his having once lived there, but of his having dropped down dead; when Alice, with the instinct of love (for in all usual and common instances sight and hearing failed to convey impressions to her until long after other people had received them), arose, and tottered to the door. "My bairn!--my own dear bairn!" she exclaimed, falling on Will Wilson's neck. You may fancy the hospitable and welcoming commotion that ensued; how Mrs Wilson laughed, and talked, and cried, all together, if such a thing can be done; and how Mary gazed with wondering pleasure at her old playmate; now, a dashing, bronzed-looking ringleted sailor, frank, and hearty, and affectionate. But it was something different from common to see Alice's joy at once more having her foster-child with her. She did not speak, for she really could not; but the tears came coursing down her old withered cheeks, and dimmed the horn spectacles she had put on, in order to pry lovingly into his face.

So what with her failing sight, and her tear-blinded eyes, she gave up the attempt of learning his face by heart through the medium of that sense, and tried another. She passed her sodden, shrivelled hands, all trembling with eagerness, over his manly face, bent meekly down in order that she might more easily make her strange inspection. At last, her soul was satisfied. After tea, Mary feeling sure there was much to be said on both sides, at which it would be better no one should be present, not even an intimate friend like herself, got up to go away. This seemed to arouse Alice from her dreamy consciousness of exceeding happiness, and she hastily followed Mary to the door. There, standing outside, with the latch in her hand, she took hold of Mary's arm, and spoke nearly the first words she had uttered since her nephew's return. "My dear! I shall never forgive mysel, if my wicked words to-night are any stumbling-block in your path. See how the Lord has put coals of fire on my head! Oh! Mary, don't let my being an unbelieving Thomas weaken your faith. Wait patiently on the Lord, whatever your trouble may be."

同类推荐
热门推荐
  • 寒号鸟的冬天

    寒号鸟的冬天

    “我,银素,光明正大的用原住民的身份来到这,暗潮涌动,的世界时,一切一切都因我而变。”不好意思,这人老是异想天开,不好意思让她在那夸大其词了。其实本文就是讲述一人穿越,懒洋洋面对一切事情的事。(对不起那位收藏我的书的读者,我觉得别人都是开门红,自己一路碰壁,我打算重新开始,寒假后才重更和出新书,谢谢你的支持。)
  • 红杏出墙记4:丈夫的新情人

    红杏出墙记4:丈夫的新情人

    讲的是一个20世纪30年代发生在江南的故事。情节跌宕起伏,峰回路转,语言流畅自如,灵动传神,体现了作家高超的技巧和天赋。
  • 遇见你的我

    遇见你的我

    幻景殿凡;孝恩你想不想复仇恩;当然想了你这不是废话吗凡;好,就等你这句话了,我给你一个任务,只要你这个把这个任务完成好了,我可以帮你完成复仇
  • 夏末至此

    夏末至此

    本书是讲女主角韩沬晨与男主角朴郗辰的日久生情爱情,两人经历重重磨难,最后最后修的圆满的爱情。
  • 绝世小厨神

    绝世小厨神

    作为顶尖厨师戈尔缇尼.唐的弟子,聂小米可说是在厨师界很有名,但“小气”的唐不愿让聂小米展露自己的才华,聂小米被气成了肺炎,在医院里待了一个多月,于凌晨两点半去世,享年二九年华。然后,唐自杀了,聂小米也穿越了,然后,聂小米自由了。
  • 离上殇

    离上殇

    一个不受待见的三流明星,意外地穿越到古代。在历经背叛与利用之后,绝地重生,开始了她开外挂的人生。
  • 科学运用饮食营养细节

    科学运用饮食营养细节

    身体健康是成功与幸福的基础。拥有健康,远离疾病,是每个人的愿望。如果我们不从另一个角度,以旁观者的眼光来对自己日常的一些饮食习惯进行认真地审视,许多不良的饮食细节就很容易被忽略。正是出于这样的考虑,我们才组织相关专家编写了本书。本书从饮食窍门、食物搭配、饮食宜忌、食疗进补、一日三餐、饮食习惯、四季食谱、喝出健康、饮食男女、营养美容、营养瘦身、舒压食谱、活力套餐、饮食排毒14个方面,详细介绍了各种有关饮食的健康细节,指引您的饮食向更为健康的方向发展。从现在开始,就请您跟随本书,开始您真正的健康饮食之旅吧。本书告诉读者怎样科学运用饮食营养的细节。
  • 穆血

    穆血

    爱上人类而妄图变成人类的花精,和明知不可能还要一意孤行的人,一样愚蠢。八百岁失去双亲,却成了穆氏尊贵幼女,执掌令人缄默的能力。不知来历的陪伴者,在这场扑朔迷离的故事里,戏语一语成谶。
  • 都市之修真奇才

    都市之修真奇才

    一代修真奇才散人韩飞,被围攻无奈兵解重生于都市之中,从此走上一条阅尽万花,无尽荣华的极品修真奇才之路。
  • 稚于最初初于最末

    稚于最初初于最末

    “她是谁”多么可笑又伤人的一句话,从喜欢多年的人口中说出来,是多么承重的打击。