登陆注册
15677500000014

第14章

She brought out a good piece of a four-pound loaf of common household bread as well, and then sat down to rest, really to rest, and not to pretend, on one of the rush-bottomed chairs. The candle was ready to be lighted, the kettle boiled, the tea was awaiting its doom in its paper parcel; all was ready. A knock at the door! It was Margaret, the young workwoman who lived in the rooms above, who having heard the bustle, and the subsequent quiet, began to think it was time to pay her visit below. She was a sallow, unhealthy, sweet-looking young woman, with a careworn look; her dress was humble and very simple, consisting of some kind of dark stuff gown, her neck being covered by a drab shawl or large handkerchief, pinned down behind and at the sides in front. The old woman gave her a hearty greeting, and made her sit down on the chair she had just left, while she balanced herself on the board seat, in order that Margaret might think it was quite her free and independent choice to sit there. "I cannot think what keeps Mary Barton. She's quite grand with her late hours," said Alice, as Mary still delayed. The truth was, Mary was dressing herself; yes, to come to poor old Alice's--she thought it worth while to consider what gown she should put on. It was not for Alice, however, you may be pretty sure; no, they knew each other too well. But Mary liked making an impression, and in this it must be owned she was pretty often gratified--and there was this strange girl to consider just now. So she put on her pretty new blue merino, made tight to her throat, her little linen collar and linen cuffs, and sallied forth to impress poor gentle Margaret. She certainly succeeded. Alice, who never thought much about beauty, had never told Margaret how pretty Mary was; and, as she came in half-blushing at her own self-consciousness, Margaret could hardly take her eyes off her, and Mary put down her long black lashes with a sort of dislike of the very observation she had taken such pains to secure.

Can you fancy the bustle of Alice to make the tea to our it out, and sweeten it to their liking, to help and help again to clap-bread and bread-and-butter?

Can you fancy the delight with which she watched her piled-up clap-bread disappear before the hungry girls, and listened to the praises of her home-remembered dainty? "My mother used to send me some clap-bread by any north-country person--bless her! She knew how good such things taste when far away from home. Not but what every one likes it. When I was in service my fellow-servants were always glad to share with me. Eh, it's a long time ago, yon." "Do tell us about it, Alice," said Margaret. "Why, lass, there's nothing to tell. There was more mouths at home than could be fed. Tom, that's Will's father (you don't know Will, but he's a sailor to foreign parts), had come to Manchester, and sent word what terrible lots of work was to be had, both for lads and lasses. So father sent George first (you know George, well enough, Mary), and then work was scarce out toward Burton, where we lived, and father said I maun try and get a place. And George wrote as how wages were far higher in Manchester than Milnthorpe or Lancaster; and, lasses, I was young and thoughtless, and thought it was a fine thing to go so far from home. So, one day, th' butcher he brings us a letter fra George, to say he'd heard on a place--and I was all agog to go, and father was pleased like; but mother said little, and that little was very quiet. I've often thought she was a bit hurt to see me so ready to go--God forgive me! But she packed up my clothes, and some o' the better end of her own as would fit me, in yon little paper box up there--it's good for nought now, but I would liefer live without fire than break it up to be burnt; and yet it's going on for eighty years old, for she had it when she was a girl, and brought all her clothes in it to father's, when they were married. But, as I was saying, she did not cry, though the tears was often in her eyes; and I seen her looking after me down the 1ane as long as I were in sight, with her hand shading her eyes--and that were the last look I ever had on her." Alice knew that before long she should go to that mother; and, besides, the griefs and bitter woes of youth have worn themselves out before we grow old; but she looked so sorrowful that the girls caught her sadness, and mourned for the poor woman who had been dead and gone so many years ago. "Did you never see her again, Alice? Did you never go home while she was alive?" asked Mary. "No, nor since. Many a time and oft have I planned to go. I plan it yet, and hope to go home again before it please God to take me. I used to try and save money enough to go for a week when I was in service; but first one thing came, and then another. First missis's children fell ill of the measles, just when th' week I'd asked for came, and I couldn't leave them, for one and all cried for me to nurse them. Then missis herself fell sick, and I could go less than ever. For, you see, they kept a little shop, and he drank, and missis and me was all there was to mind children and shop and all, and cook and wash besides." Mary was glad she had not gone into service, and said so. "Eh, lass! thou little knows the pleasure o' helping others; I was as happy there as could be; almost as happy as I was at home. Well, but next year I thought I could go at a leisure time, and missis telled me I should have a fortnight then, and I used to sit up all that winter working hard at patchwork, to have a quilt of my own making to take to my mother. But master died, and missis went away fra Manchester, and I'd to look out for a place again." "Well, but," interrupted Mary, I should have thought that was the best time to go home." "No, I thought not. You see it was a different thing going home for a week on a visit, may be with money in my pocket to give father a lift, to going home to be a burden to him. Besides, how could I hear o' a place there?

同类推荐
热门推荐
  • 巨人旌旗

    巨人旌旗

    我击碎了地狱的大门,踏着累累的尸骨,我离开了虚幻。用力量粉碎了恶魔,用怒火燃尽了神灵。让臣民为我而欢呼,让敌人为我而颤抖。我的目光所及,大地,天空,海洋,无人能阻拦我的脚步,我征服了一切。我始终相信,终有一天,连造物主也会匍匐在我的脚下,直到永远。——《巨人王上卷》
  • 末日之黑暗曙光

    末日之黑暗曙光

    当地球百分之六十以上的人类都成为了丧尸,当动物成了世界的主宰,人类又该如何抵抗呢?一个普通大学生林紫枫,身为“S”级异能拥有者,准备浑浑噩噩过完这一生的他,却意外地被战龙学院录取了。从此他的生活发生了天翻地覆的变化!在战龙学院里疯狂地训练!磨练超强的意志!最终从屌丝变成一个英雄,屠杀丧尸、拯救世界的传奇之路的大门向他打开!丧尸,一个让人畏惧的存在,‘血轮月’再次归来!地球岌岌可危!多如潮水的虫族,钢铁般的桑塔人,全新的敌人归来!人类该如何反抗?黑暗中能否再现光明?
  • 天降妖女:谪仙公子太倾城

    天降妖女:谪仙公子太倾城

    她是一个生来便没有过往的人,与四位同命相怜的少女生活在世外桃源般的绝幽谷。过着没有过去没有未来的生活。直到绝幽谷的结界被人攻破,才被迫离开,历练修行。也遇上了她命定的那个人。专情的神尊始终相随,妖娆倾城的妖王不离不弃,就连一向清雅如墨的魔界帝王也败在了她的手下,成为了她的追求者。更何况还有始终摸不透她的四位世家家主。
  • 跑不掉的契约情人

    跑不掉的契约情人

    册子上道:签上你的名字,本仙实现你二十个愿望。呈阳与路遥信了。可是……那个仙女说,出版社搞错了,俺是耽美神,你们签下了耽美合约…?羁绊的两个少年因契约相遇,经过男扮女装相爱。然后卷入神秘事件中,被非人类追捕……(锲子无条理可跳过,直接第一章。
  • 重生之校园美男快到碗里来

    重生之校园美男快到碗里来

    自己不就是撞上了电线杆吧,为什么重生???重生也就好,为什么重生就是考试???看我蓝悦怎样虐渣男,打小三,哈,我打,蓝悦,你一定要加油,为了家人,为了朋友,一定要成为学霸,不,学神,不,是全校的女神,\(^o^)/
  • 死灵奴仆

    死灵奴仆

    年轻人扎克无意间拾取到一枚传说之城中的金币,却因此与死灵签下了终生契约。偶然的机会,扎克同一个独自战斗,以身为驱魔猎人为荣的女孩--露易丝相识,二人为了追踪金币的下落而踏上旅程。
  • 【完】穿越洞房惊变:孤凤更逍遥

    【完】穿越洞房惊变:孤凤更逍遥

    美少女刘菲菲在拍戏中,醒来时,却看到了一个带着鬼面的男人,而且被点了穴,喊不响,叫不出,以为是做了噩梦,没想到却是真的……立刻父亲的死对头,恶婆婆权倾朝野长公主来了。穿越过来背黑祸的她,被婆婆毒打。一波未平一波又起,未见过的病丈夫在新婚之夜死了。新娘无端成了寡妇,长公主婆婆,为权势,为报复,将她百般折磨。她誓要报仇,无耐被锁深宅。不过,机会来了,梧桐自能引凤来,太子来了,王爷来了,侠客也来了,贵公子也来了,都围在她的石榴裙边,寡妇门前事非多,人生如戏,她只是这出戏的女主角,她要演的是哪一出,由她自导……
  • 俏皮四小姐的恋爱交响曲

    俏皮四小姐的恋爱交响曲

    四个女孩的命运交织,错综复杂的情感,交响乐曲奏起,爱情旋律飞扬,坎坷的经历他们是否能走过?风雨过后又是这样的一番景色?爱神丘比特的箭是否射向她们?那么他们命中的王子又会是谁?彩彩为你揭开一幕幕答案!
  • 穿越之不要娶我好不好

    穿越之不要娶我好不好

    但曾相见便相知,相见何如不见时。 安得与君相诀绝,免教生死作相思。 我只有一个人,一颗心,怎么负担的了这么多情……
  • 农学:农学科技成就

    农学:农学科技成就

    本书分为作物种植、耕作技术、农具发明、农业工程等四个方面,内容包括:《古代重要的粮食作物稻》、《小麦的种植与田间管理》、《最早的土壤改良技术》、《古代肥料积制与施用》、《古代农具发展与演变》等。