登陆注册
15677200000010

第10章

PERHAPS the most familiar application of the principle that like produces like is the attempt which has been made by many peoples in many ages to injure or destroy an enemy by injuring or destroying an image of him, in the belief that, just as the image suffers, so does the man, and that when it perishes he must die. A few instances out of many may be given to prove at once the wide diffusion of the practice over the world and its remarkable persistence through the ages. For thousands of years ago it was known to the sorcerers of ancient India, Babylon, and Egypt, as well as of Greece and Rome, and at this day it is still resorted to by cunning and malignant savages in Australia, Africa, and Scotland. Thus the North American Indians, we are told, believe that by drawing the figure of a person in sand, ashes, or clay, or by considering any object as his body, and then pricking it with a sharp stick or doing it any other injury, they inflict a corresponding injury on the person represented. For example, when an Ojebway Indian desires to work evil on any one, he makes a little wooden image of his enemy and runs a needle into its head or heart, or he shoots an arrow into it, believing that wherever the needle pierces or the arrow strikes the image, his foe will the same instant be seized with a sharp pain in the corresponding part of his body; but if he intends to kill the person outright, he burns or buries the puppet, uttering certain magic words as he does so. The Peruvian Indians moulded images of fat mixed with grain to imitate the persons whom they disliked or feared, and then burned the effigy on the road where the intended victim was to pass. This they called burning his soul.

A Malay charm of the same sort is as follows. Take parings of nails, hair, eyebrows, spittle, and so forth of your intended victim, enough to represent every part of his person, and then make them up into his likeness with wax from a deserted bees' comb. Scorch the figure slowly by holding it over a lamp every night for seven nights, and say:

It is not wax that I am scorching, It is the liver, heart, and spleen of So-and-so that I scorch.

After the seventh time burn the figure, and your victim will die. This charm obviously combines the principles of homoeopathic and contagious magic; since the image which is made in the likeness of an enemy contains things which once were in contact with him, namely, his nails, hair, and spittle. Another form of the Malay charm, which resembles the Ojebway practice still more closely, is to make a corpse of wax from an empty bees' comb and of the length of a footstep; then pierce the eye of the image, and your enemy is blind; pierce the stomach, and he is sick; pierce the head, and his head aches; pierce the breast, and his breast will suffer. If you would kill him outright, transfix the image from the head downwards; enshroud it as you would a corpse; pray over it as if you were praying over the dead; then bury it in the middle of a path where your victim will be sure to step over it. In order that his blood may not be on your head, you should say:

It is not I who am burying him, It is Gabriel who is burying him.

Thus the guilt of the murder will be laid on the shoulders of the archangel Gabriel, who is a great deal better able to bear it than you are.

If homoeopathic or imitative magic, working by means of images, has commonly been practised for the spiteful purpose of putting obnoxious people out of the world, it has also, though far more rarely, been employed with the benevolent intention of helping others into it. In other words, it has been used to facilitate childbirth and to procure offspring for barren women. Thus among the Bataks of Sumatra a barren woman, who would become a mother, will make a wooden image of a child and hold it in her lap, believing that this will lead to the fulfilment of her wish. In the Babar Archipelago, when a woman desires to have a child, she invites a man who is himself the father of a large family to pray on her behalf to Upulero, the spirit of the sun. A doll is made of red cotton, which the woman clasps in her arms, as if she would suckle it. Then the father of many children takes a fowl and holds it by the legs to the woman's head, saying, O Upulero, make use of the fowl; let fall, let descend a child, I beseech you, I entreat you, let a child fall and descend into my hands and on my lap. Then he asks the woman, Has the child come? and she answers, Yes, it is sucking already. After that the man holds the fowl on the husband's head, and mumbles some form of words. Lastly, the bird is killed and laid, together with some betel, on the domestic place of sacrifice. When the ceremony is over, word goes about in the village that the woman has been brought to bed, and her friends come and congratulate her. Here the pretence that a child has been born is a purely magical rite designed to secure, by means of imitation or mimicry, that a child really shall be born; but an attempt is made to add to the efficacy of the rite by means of prayer and sacrifice. To put it otherwise, magic is here blent with and reinforced by religion.

Among some of the Dyaks of Borneo, when a woman is in hard labour, a wizard is called in, who essays to facilitate the delivery in a rational manner by manipulating the body of the sufferer. Meantime another wizard outside the room exerts himself to attain the same end by means which we should regard as wholly irrational. He, in fact, pretends to be the expectant mother; a large stone attached to his stomach by a cloth wrapt round his body represents the child in the womb, and, following the directions shouted to him by his colleague on the real scene of operations, he moves this make-believe baby about on his body in exact imitation of the movements of the real baby till the infant is born.

同类推荐
  • 荔枝谱

    荔枝谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 損齋備忘錄

    損齋備忘錄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 广笑府

    广笑府

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 咸同将相琐闻

    咸同将相琐闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 僧宝正续传

    僧宝正续传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 生化危机之末世求生

    生化危机之末世求生

    末世灾难爆发,人人都以为是天灾,实则不然,在这看似天灾的幕后,却隐藏一个惊天的秘密!
  • 武道至尊

    武道至尊

    武神大陆,武者坚信人乃是阴阳分化而出,修炼即是逆反先天,重练阴阳,使人回归原始状态,与天地元气相接,食气而活,转劫不死,融入天地,得享长生。
  • 末世斩天剑

    末世斩天剑

    灾变四起,末世来临,这一切缘于何故?失忆少年,拥有巨剑,只有蛮力。萌萌采药少女,御姐女少庄主,顽皮小萝莉悉数出场,会同失忆少年,能否阻止末日到来?
  • 段漠记

    段漠记

    一袭红衣裹枯骨,立誓杀尽天下负心人。一坛美酒醉英雄,帝国百年再无风流子。一纸金书换荣华,阅尽后但含笑临风不回顾。少年自大山深处走出,闯进这个精彩纷呈的大千世界。“天下虽大,我自为王”
  • 纯禽主播

    纯禽主播

    最穷不过要饭,不死总会出头。这天,李进一头撞进了这个原始森林中的小山村。搞直播,玩游戏,抓飞禽,赶走兽。权倾天下小村长,富可敌国大主播。我的山村我做主,不服我放大老虎。请看一个身兼村长与网络主播的小人物奋斗史。
  • 守护之狼

    守护之狼

    与生俱来的痛苦折磨,在一次异变之后,却成了陈枫的金手指!陈枫只是一个懒人,一个散漫颓废成了习惯的懒人,吃饱睡好家人好,便是他最大的愿望了。但是好友的一件麻烦事,却是使得他被逼走向了浴血反抗的道路!且看懒散颓废的陈枫,如何借助这天赐的金手指,在各种阴谋诡计和势力家族中,浴血奋战,守护他的至爱!这是一段鲜血浇筑的传奇,一曲悲欢离合的乐曲!手持一把染血的红色长刀,踏着浴血之路,登上巅峰!
  • 青春雨蒙蒙

    青春雨蒙蒙

    这是一个精致的盒子!盒子里面五花八门的什么都有!糖纸,书信,卡片,石头,布偶,围巾,白色的秋衣……在别人的眼里它们可能是一文不值的垃圾,但却是我不敢开启的回忆!曾经你说有我便是永恒,我说有你直到终生。你说永远都不会离开,我说我会一直将你拥抱。如今,我只能看着你的背影消失在我的瞳孔,窗外下起了雨……我是夏禅……
  • 天狂之路

    天狂之路

    “退一步若能海阔天空,可多退几步。”“若不能呢?”“轰!”“那便将其毁灭!”
  • 都市除灵人

    都市除灵人

    作为一个大龄剩女,相亲总是难免的,遇上几个奇葩也是必然的,可集抠门,自恋,自大,毒舌,直男癌晚期等等于一身的奇葩,也是不多见的”恕我直言,江小姐就外形而言也不像是嫁不出去的人,只是缺乏内在美”相亲是人生最痛苦的事,遇到奇葩就更痛苦了,最重要的是,这个奇葩比她还自恋。“从我坐在这里开始,江小姐就一直盯着我看,我知道自己长得不错,但你的视线未免太过了吧。”
  • 帝之法

    帝之法

    一介鉴宝先生,偶得成帝之法,行霸道之事,欲掌天,欲掌地,亦欲夺生死。神秘朝天宫,藏万千玄妙,铸万阶天梯,登临九霄之上,可纳天地,可控阴阳。