登陆注册
15677100000086

第86章

'What crazy thing is running in his head now?' said Festus to himself, with supercilious pity, recollecting that the farmer had been singing those very numbers earlier in the morning. Being able to make nothing of it, he lengthened his strides, and treading on tiptoe overtook his relative, saluting him by scratching his back like a hen. The startled old farmer danced round like a top, and gasping, said, as he perceived his nephew, 'What, Festy! not thrown from your horse and killed, then, after all!'

'No, nunc. What made ye think that?'

'Champion passed me about an hour ago, when I was in hiding--poor timid soul of me, for I had nothing to lose by the French coming-- and he looked awful with the stirrups dangling and the saddle empty.

'Tis a gloomy sight, Festy, to see a horse cantering without a rider, and I thought you had been--feared you had been thrown off and killed as dead as a nit.'

'Bless your dear old heart for being so anxious. And what pretty picture were you drawing just now with your walking-stick!'

'O, that. That is only a way I have of amusing myself. It showed how the French might have advanced to the attack, you know. Such trifles fill the head of a weak old man like me.'

'Or the place where something is hid away--money, for instance?'

'Festy,' said the farmer reproachfully, 'you always know I use the old glove in the bedroom cupboard for any guinea or two I possess.'

'Of course I do,' said Festus ironically.

They had now reached a lonely inn about a mile and a half from the hall, and, the farmer not responding to his nephew's kind invitation to come in and treat him, Festus entered alone. He was dusty, draggled, and weary, and he remained at the tavern long. The trumpet-major, in the meantime, having searched the roads in vain, heard in the course of the evening of the yeoman's arrival at this place, and that he would probably be found there still. He accordingly approached the door, reaching it just as the dusk of evening changed to darkness.

There was no light in the passage, but John pushed on at hazard, inquired for Derriman, and was told that he would be found in the back parlour alone. When Loveday first entered the apartment he was unable to see anything, but following the guidance of a vigorous snoring, he came to the settle, upon which Festus lay asleep, his position being faintly signified by the shine of his buttons and other parts of his uniform. John laid his hand upon the reclining figure and shook him, and by degrees Derriman stopped his snore and sat up.

'Who are you?' he said, in the accents of a man who has been drinking hard. 'Is it you, dear Anne. Let me kiss you; yes, I will.'

'Shut your mouth, you pitiful blockhead; I'll teach you genteeler manners than to persecute a young woman in that way!' and taking Festus by the ear, he gave it a good pull. Festus broke out with an oath, and struck a vague blow in the air with his fist; whereupon the trumpet-major dealt him a box on the right ear, and a similar one on the left to artistically balance the first. Festus jumped up and used his fists wildly, but without any definite result.

'Want to fight, do ye, eh?' said John. 'Nonsense! you can't fight, you great baby, and never could. You are only fit to be smacked!' and he dealt Festus a specimen of the same on the cheek with the palm of his hand.

'No, sir, no. O, you are Loveday, the young man she's going to be married to, I suppose. Dash me, I didn't want to hurt her, sir.'

'Yes, my name is Loveday; and you'll know where to find me, since we can't finish this to-night. Pistols or swords, whichever you like, my boy. Take that, and that, so that you may not forget to call upon me!' and again he smacked the yeoman's ears and cheeks. 'Do you know what it is for, eh?'

'No, Mr. Loveday, sir--yes, I mean, I do.'

'What is it for, then. I shall keep smacking until you tell me.

Gad! if you weren't drunk, I'd half kill you here to-night.'

'It is because I served her badly. Damned if I care. I'll do it again, and be hanged to 'ee. Where's my horse Champion. Tell me that,' and he hit at the trumpet-major.

John parried this attack, and taking him firmly by the collar, pushed him down into the seat, saying, 'Here I hold 'ee till you beg pardon for your doings to-day. Do you want any more of it, do you?'

And he shook the yeoman to a sort of jelly.

'I do beg pardon--no, I don't. I say this, that you shall not take such liberties with old Squire Derriman's nephew, you dirty miller's son, you flour-worm, you smut in the corn. I'll call you out to-morrow morning, and have my revenge.'

'Of course you will; that's what I came for.. And pushing him back into the corner of the settle, Loveday went out of the house, feeling considerable satisfaction at having got himself into the beginning of as nice a quarrel about Anne Garland as the most jealous lover could desire.

But of one feature in this curious adventure he had not the least notion--that Festus Derriman, misled by the darkness, the fumes of his potations, and the constant sight of Anne and Bob together, never once supposed his assailant to be any other man than Bob, believing the trumpet-major miles away.

同类推荐
热门推荐
  • 嫡女狂妃:纯禽王爷欺上身

    嫡女狂妃:纯禽王爷欺上身

    堂堂陆府嫡女却被庶妹欺压,新婚之夜惨遭凌迟惨死,原以为护着她的未婚夫却是变了另一番面孔,搂着娇媚庶妹居高临下看她咽下最后一口气。她恨,她好恨,重活一世,定要揭开这些人虚伪面纱。却不想被某只腹黑盯上,她杀人他递刀,给了她狂妄资本。
  • 邪本是魔

    邪本是魔

    他讲道理的方式很特别,用的是手中剑,施的是心中法。对与错?不重要。活下来的才是史书的记载者。邪?那是亲近他的人说的。魔?那是害怕他的人说的。沾满鲜血的宝座诉说着他的传奇。
  • 网游之唯我独尊

    网游之唯我独尊

    我们很纯也很甜蜜;我们很逗也很萌;我们很善良也很热血;我们不惹事儿但也从不怕事儿!谨以手中剑,书写属于我们的传奇!!!
  • 江山且媚

    江山且媚

    你知道什么叫做不按套路出牌吗?论一个自力更生意志坚定然后被男主耍的团团转的女主的辛酸。论一个高冷狂拽男主的追妻之路。这江山,你若想要,我便抢了。我只护着你一人。欢迎入坑~本文不虐,甜宠文哈哈哈哈哈
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 流浪人奈斯特十三

    流浪人奈斯特十三

    在智能机器部队摧毁人类文明、封锁知识的百余年后,旨在复兴人类的神秘武装组织——流浪人,再次复出。肩膀上印有序号XIII的流浪人奈斯特,在一次次行动中发现着隐藏着的历史,以及自己遗忘了的身世…
  • 火影世界游戏系统

    火影世界游戏系统

    根据火影世界》写的火影同人
  • 百年冤录

    百年冤录

    著名学府思归大学要在小城建设第四座分校,打开了一段尘封的往事。女学生简静,晚上开始不断的做噩梦,并在一个夜晚发现同寝室的姚菲梦游,之后发生了一连串恐怖的事。在走投无路时,遇上神秘的流浪少年。在少年和好友蒋冰勤的帮助下,事情渐渐开始浮出水面。
  • 700天极地生还

    700天极地生还

    本书记述了上世纪最伟大的探险家之一,欧内斯特?沙克尔顿爵士远征南极的探险故事,这次探险之旅堪称英雄年代的最后一次伟大的探险,亦是史上最令人惊叹的生存史诗。1914年8月,传奇探险家沙克尔顿率领27人的探险队,乘坐“坚忍号”探险船,启程前往南大西洋,志在夺取探险史上最后一个未被认领的荣誉:首次徒步穿越南极大陆。然而,穿过冰冻的威德尔海后,“坚忍号”却困于浮冰区中无法脱身,此时距离南极大陆仅有不足85英里。十个月后,探险船被彻底挤碎,沙克尔顿带领全船队员们在浮冰上奋力求生,历经近700个日夜,才得以脱困获救。
  • 最好的我们致青春

    最好的我们致青春

    我的笔下无非三个意向,一是青春,二是生活,三是你。