登陆注册
15677100000061

第61章

His father appeared in the opening of the mill-door, looking more cheerful than when they had parted. 'What, Robert, you've been after her?' he said. 'Faith, then, I wouldn't have followed her if I had been as sure as you were that she went away in scorn of us.

Since you told me that, I have not looked for her at all.'

'I was wrong, father,' Bob replied gravely, throwing down his bundle and stick. 'Matilda, I find, has not gone away in scorn of us; she has gone away for other reasons. I followed her some way; but I have come back again. She may go.'

'Why is she gone?' said the astonished miller.

Bob had intended, for Matilda's sake, to give no reason to a living soul for her departure. But he could not treat his father thus reservedly; and he told.

'She has made great fools of us,' said the miller deliberately; 'and she might have made us greater ones. Bob, I thought th' hadst more sense.'

'Well, don't say anything against her, father,' implored Bob.

''Twas a sorry haul, and there's an end on't. Let her down quietly, and keep the secret. You promise that?'

'I do.. Loveday the elder remained thinking awhile, and then went on--'Well, what I was going to say is this. I've hit upon a plan to get out of the awkward corner she has put us in. What you'll think of it I can't say.'

'David has just given me the heads.'

'And do it hurt your feelings, my son, at such a time?'

'No--I'll bring myself to bear it, anyhow. Why should I object to other people's happiness because I have lost my own?' said Bob, with saintly self-sacrifice in his air.

'Well said!' answered the miller heartily. 'But you may be sure that there will be no unseemly rejoicing, to disturb ye in your present frame of mind. All the morning I felt more ashamed than I cared to own at the thought of how the neighbours, great and small, would laugh at what they would call your folly, when they knew what had happened; so I resolved to take this step to stave it off, if so be 'twas possible. And when I saw Mrs. Garland I knew I had done right. She pitied me so much for having had the house cleaned in vain, and laid in provisions to waste, that it put her into the humour to agree. We mean to do it right off at once, afore the pies and cakes get mouldy and the blackpot stale. 'Twas a good thought of mine and hers, and I am glad 'tis settled,' he concluded cheerfully.

'Poor Matilda!' murmured Bob.

'There--I was afraid 'twould hurt thy feelings,' said the miller, with self-reproach. 'making preparations for thy wedding, and using them for my own!'

'No,' said Bob heroically; 'it shall not. It will be a great comfort in my sorrow to feel that the splendid grub, and the ale, and your stunning new suit of clothes, and the great table-cloths you've bought, will be just as useful now as if I had married myself. Poor Matilda. But you won't expect me to join in--you hardly can. I can sheer off that day very easily, you know.'

'Nonsense, Bob!' said the miller reproachfully.

'I couldn't stand it--I should break down.'

'Deuce take me if I would have asked her, then, if I had known 'twas going to drive thee out of the house. Now, come, Bob, I'll find a way of arranging it and sobering it down, so that it shall be as melancholy as you can require--in short, just like a funeral, if thou'lt promise to stay?'

'Very well,' said the afflicted one. 'On that condition I'll stay.'

同类推荐
热门推荐
  • 宿命:繁星

    宿命:繁星

    一个没招谁没惹谁的流浪孤儿,莫名其妙的被拐卖到了冥界,稀里糊涂的就踏上了魔法道路。
  • 鬼舞神兵

    鬼舞神兵

    索伦大陆上一直流传着这样一个传说:大陆上共有八部赋神书,具有百年之灵的赋神书可以通灵兵器,兵器通灵后都有自己的意识和一些奇异的力量,这些兵器称之为“魔兵”,但集齐八部赋神书,通灵后的兵器不但与主人心意相通,还蕴藏着巨大而又神秘的力量。如果有人能够驾驭这种力量,那么毫无疑问,他拥有的就是索伦大陆的传说——神兵!
  • 斗胜武境

    斗胜武境

    拿我试药?哼,我要十倍奉还!我要这武境世界天翻地覆!
  • 绝世王宠:情绝天下

    绝世王宠:情绝天下

    他是名震天下的绝世公子段情,他是人人惧怕的玉段山庄少庄主段情,他是天下女子倾心下嫁的绝色美男段情,他,一个上天的宠儿,带着母亲的血海深仇踏入江湖,重重迷雾,阻止不了他复仇的步伐。当面具一层层的剥落,原来,他就是她,本以为是一场刻骨铭心的爱情,却到头来只是一场阴谋。当心死,身伤的她绝望地跳下绝情崖,一把魔琴的现世,让她凤凰涅槃再次归来,江湖因此掀起一场腥风血雨,迷茫的她到底该如何选择,是他,是他,还是他!
  • 异界梦幻战神

    异界梦幻战神

    一个活了30年窝囊人生的80后,在一场意外事故中灵魂穿越到了他自己以前一直梦想去的一个世界。金钱,美女,地位,权利。想要啥我就得到啥。看我们的男主角怎么样玩转异界大陆,登上梦想和现实两个世界的巅峰。。。
  • 雪山行

    雪山行

    极北有峰,其名为雪,峰之高,不知几万丈也;化而为仙,仙之隐,不知匿何处也;忽而现,其体若擎天之柱,是山也,神兵将藏于一方,寻之者,天启也。
  • 贞爱一生

    贞爱一生

    我告诉你,我们的爱情以后更甜蜜、美满、幸福。知道吗,好的都留在最后,最后!咱们呀,先把自己养活、养好,然后等着别人来爱我们吧!来,姐妹们,哥们们,为了最后的相聚,明天的辉煌,干杯!欢声笑语、啤酒声、打闹声,慢慢开始转变成低低的抽泣声,那些豪言壮志也开始哽咽到无声,最后所有的人干脆都如同小孩子将要和爸妈分开似得,嚎啕大哭起来,用最后能肆无忌惮的时光拥抱、祝福和不舍!
  • 愿望,笔记

    愿望,笔记

    每一朵雪花都浅藏着一个愿望,我们每个人都追随愿望一起飞。当我们撑开双手去接雪花时,心却有种隐忍的疼,好怕那雪花落入我的掌心,好怕我炽热的心会将他融化,可是他如此的美丽,我又不得不去追寻。
  • 农门家主之四姑娘

    农门家主之四姑娘

    在原始森林里杨子千多走了几步,转眼置身于无顶四面漏风的破屋子内,她还不信邪,以一人之智,合家人之力,让家族傲然于世人之上。他是她买来的哑巴仆人,为她挡刀中毒,陪她一同努力,两人互相爱慕,可这看似平淡的田园爱情故事会得到圆满结局吗?本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 九三久三

    九三久三

    即使在以后的日子,你会走过更美丽风景,或欢悦或悲痛的心情,记忆会记紧。