登陆注册
15677100000023

第23章

When Anne was crossing the last field, she saw approaching her an old woman with wrinkled cheeks, who surveyed the earth and its inhabitants through the medium of brass-rimmed spectacles. Shaking her head at Anne till the glasses shone like two moons, she said, 'Ah, ah; I zeed ye. If I had only kept on my short ones that I use for reading the Collect and Gospel I shouldn't have zeed ye; but thinks I, I be going out o' doors, and I'll put on my long ones, little thinking what they'd show me. Ay, I can tell folk at any distance with these--'tis a beautiful pair for out o' doors; though my short ones be best for close work, such as darning, and catching fleas, that's true.'

'What have you seen, Granny Seamore?' said Anne.

'Fie, fie, Miss Nancy! you know,' said Granny Seamore, shaking her head still. 'But he's a fine young feller, and will have all his uncle's money when 'a's gone.. Anne said nothing to this, and looking ahead with a smile passed Granny Seamore by.

Festus, the subject of the remark, was at this time about three-and-twenty, a fine fellow as to feet and inches, and of a remarkably warm tone in skin and hair. Symptoms of beard and whiskers had appeared upon him at a very early age, owing to his persistent use of the razor before there was any necessity for its operation. The brave boy had scraped unseen in the out-house, in the cellar, in the wood-shed, in the stable, in the unused parlour, in the cow-stalls, in the barn, and wherever he could set up his triangular bit of looking-glass without observation, or extemporize a mirror by sticking up his hat on the outside of a window-pane.

The result now was that, did he neglect to use the instrument he once had trifled with, a fine rust broke out upon his countenance on the first day, a golden lichen on the second, and a fiery stubble on the third to a degree which admitted of no further postponement.

His disposition divided naturally into two, the boastful and the cantankerous. When Festus put on the big pot, as it is classically called, he was quite blinded ipso facto to the diverting effect of that mood and manner upon others; but when disposed to be envious or quarrelsome he was rather shrewd than otherwise, and could do some pretty strokes of satire. He was both liked and abused by the girls who knew him, and though they were pleased by his attentions, they never failed to ridicule him behind his back. In his cups (he knew those vessels, though only twenty-three) he first became noisy, then excessively friendly, and then invariably nagging. During childhood he had made himself renowned for his pleasant habit of pouncing down upon boys smaller and poorer than himself, and knocking their birds' nests out of their hands, or overturning their little carts of apples, or pouring water down their backs; but his conduct became singularly the reverse of aggressive the moment the little boys' mothers ran out to him, brandishing brooms, frying-pans, skimmers, and whatever else they could lay hands on by way of weapons. He then fled and hid behind bushes, under faggots, or in pits till they had gone away; and on one such occasion was known to creep into a badger's hole quite out of sight, maintaining that post with great firmness and resolution for two or three hours. He had brought more vulgar exclamations upon the tongues of respectable parents in his native parish than any other boy of his time. When other youngsters snowballed him he ran into a place of shelter, where he kneaded snowballs of his own, with a stone inside, and used these formidable missiles in returning their pleasantry. Sometimes he got fearfully beaten by boys his own age, when he would roar most lustily, but fight on in the midst of his tears, blood, and cries.

He was early in love, and had at the time of the story suffered from the ravages of that passion thirteen distinct times. He could not love lightly and gaily; his love was earnest, cross-tempered, and even savage. It was a positive agony to him to be ridiculed by the object of his affections, and such conduct drove him into a frenzy if persisted in. He was a torment to those who behaved humbly towards him, cynical with those who denied his superiority, and a very nice fellow towards those who had the courage to ill-use him.

This stalwart gentleman and Anne Garland did not cross each other's paths again for a week. Then her mother began as before about the newspaper, and, though Anne did not much like the errand, she agreed to go for it on Mrs. Garland pressing her with unusual anxiety. Why her mother was so persistent on so small a matter quite puzzled the girl; but she put on her hat and started.

As she had expected, Festus appeared at a stile over which she sometimes went for shortness' sake, and showed by his manner that he awaited her. When she saw this she kept straight on, as if she would not enter the park at all.

'Surely this is your way?' said Festus.

'I was thinking of going round by the road,' she said.

'Why is that?'

She paused, as if she were not inclined to say. 'I go that way when the grass is wet,' she returned at last.

'It is not wet now,' he persisted; 'the sun has been shining on it these nine hours.. The fact was that the way by the path was less open than by the road, and Festus wished to walk with her uninterrupted. 'But, of course, it is nothing to me what you do.'

He flung himself from the stile and walked away towards the house.

Anne, supposing him really indifferent, took the same way, upon which he turned his head and waited for her with a proud smile.

'I cannot go with you,' she said decisively.

'Nonsense, you foolish girl. I must walk along with you down to the corner.'

'No, please, Mr. Derriman; we might be seen.'

'Now, now--that's shyness!' he said jocosely.

'No; you know I cannot let you.'

'But I must.'

'But I do not allow it.'

'Allow it or not, I will.'

'Then you are unkind, and I must submit,' she said, her eyes brimming with tears.

同类推荐
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 霸气小鬼妃:吾皇,碗里来!

    霸气小鬼妃:吾皇,碗里来!

    (双C,1对1,甜宠!)重生之后,柳芳青就不想活了。真不是她矫情,是压根儿就没法活,她想死死再重生一回。这壳子委实太难接受。倒不是因为长相,而是身份!为毛时光会倒退?为毛会在仇人身?为毛她能看见鬼啊摔!仇不能报,刀不能挥,还被鬼欺负,一路衰到底,御前失仪,芳仪变才人,最后还成了“疯子”,话说,吾皇,您这审美标准要不要这么表里不一?床下不要不要的,床上不要不要的,臣妾真的只是欣赏您的龙威,真的只是欣赏啊喂!
  • 我欲屠魔

    我欲屠魔

    少年罗龙一代天骄,屠魔斩妖专治邪秽。龙途坎坷不曾畏惧,登上王座传奇一生。
  • 紫月:雪落此城

    紫月:雪落此城

    我醒了,在这个我毫不认识的地方。我的记忆中,没有它的存在,但我来了,而且是遍体鳞伤。没关系,从今天开始,我就是她,她就是我。伤我者,呵,我现在打不过你,没关系,等我有实力了,一击将你消灭,不留余地。只是,在不知不觉中,我似乎吸引了太多“蜜蜂”,可我不是“花”!执子之手,与子偕老。不知子可愿与吾同老?今日,雪落满城;来日,作别离曲。两个灵魂,一红,一白,离城,终伤别……简介无能,还望观赏内容,走过路过,赏点小票、点击
  • 甜蜜婚宠:Hello,老公大人

    甜蜜婚宠:Hello,老公大人

    一夜迷情,他甩下一纸婚约,“睡了我,就要负责!”婚后,她本以为他性情冷淡,没想到……“老公,我姨妈来了,可不可以不要…”第二天,她揉着发酸的手起床。“老公,我闺蜜找我,今天晚上…”第二天,她摸着酸疼的腰起床。终于,她受不了了。“老公,我们离婚吧!”“看来没有三天三夜是满足不了你的。”男人邪肆一笑,俯身上床。【男女双C,欢迎入坑。】
  • 遗迹女巫

    遗迹女巫

    据环球报道,遗迹冒险者左维先生,他的尸体疑似已被找到。尸检、以及根据左维先生的生平,表明这位遗迹冒险者极有可能是死在自己妹妹的柴刀之下。在被发现的尸体旁边,疑似有着左维先生用毕生魔力所留的十二个字:“有句话我不知道当讲不当讲……”
  • 澜衣调

    澜衣调

    苍天对我真是不公平!幼年遭到抛弃,一个人孤苦伶仃,受人白眼。这也就算了,在大街上走着都能被撞死!我的命怎么苦啊!苦也就算了,死了都不让我顺心!面瘫脸,死老头……这么多难得一见的人物,怎么偏偏都让我遇到了!
  • 名侦探世纪纵横

    名侦探世纪纵横

    这是属于我自己的一部机密笔记,期间记录了我短暂的一生。我注定是个生活在黑暗之中的人,生命之中的阴影或许永远都将让我挥之不去。我向往阳光的生活,但那对我却永远都是一种奢侈。死亡对我并不可怕,因为我知道那是早晚的事情。对于我来讲,那将是一种解脱。我注定会迎来那一天。或许生命短暂,但我却要利用这有限的时光铸就一部或许属于我自己的不朽传奇......
  • R

    R

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 高冷小姐不好追

    高冷小姐不好追

    这里倾歌写的第一本小说,可能写的不好,希望大家喜欢