登陆注册
15677000000300

第300章

Is anything of another's actions or faculties proposed to him? the first thing he calls to the consultation of his judgment is his own example; and as matters go with him, so they must of necessity do with all the world besides dangerous and intolerable folly! For my part, I consider some men as infinitely beyond me, especially amongst the ancients, and yet, though I clearly discern my inability to come near them by a thousand paces, I do not forbear to keep them in sight, and to judge of what so elevates them, of which I perceive some seeds in myself, as I also do of the extreme meanness of some other minds, which I neither am astonished at nor yet misbelieve. I very well perceive the turns those great souls take to raise themselves to such a pitch, and admire their grandeur; and those flights that I think the bravest I could be glad to imitate; where, though I want wing, yet my judgment readily goes along with them. The other example he introduces of "things incredible and wholly fabulous," delivered by Plutarch, is, that "Agesilaus was fined by the Ephori for having wholly engrossed the hearts and affections of his citizens to himself alone." And herein I do not see what sign of falsity is to be found: clearly Plutarch speaks of things that must needs be better known to him than to us; and it was no new thing in Greece to see men punished and exiled for this very thing, for being too acceptable to the people; witness the Ostracism and Petalism. --[Ostracism at Athens was banishment for ten years; petalism at Syracuse was banishment for five years.]

There is yet in this place another accusation laid against Plutarch which I cannot well digest, where Bodin says that he has sincerely paralleled Romans with Romans, and Greeks amongst themselves, but not Romans with Greeks; witness, says he, Demosthenes and Cicero, Cato and Aristides, Sylla and Lysander, Marcellus and Pelopidas, Pompey and Agesilaus, holding that he has favoured the Greeks in giving them so unequal companions. This is really to attack what in Plutarch is most excellent and most to be commended; for in his parallels (which is the most admirable part of all his works, and with which, in my opinion, he is himself the most pleased) the fidelity and sincerity of his judgments equal their depth and weight; he is a philosopher who teaches us virtue.

Let us see whether we cannot defend him from this reproach of falsity and prevarication. All that I can imagine could give occasion to this censure is the great and shining lustre of the Roman names which we have in our minds; it does not seem likely to us that Demosthenes could rival the glory of a consul, proconsul, and proctor of that great Republic; but if a man consider the truth of the thing, and the men in themselves, which is Plutarch's chiefest aim, and will rather balance their manners, their natures, and parts, than their fortunes, I think, contrary to Bodin, that Cicero and the elder Cato come far short of the men with whom they are compared. I should sooner, for his purpose, have chosen the example of the younger Cato compared with Phocion, for in this couple there would have been a more likely disparity, to the Roman's advantage.

As to Marcellus, Sylla, and Pompey, I very well discern that their exploits of war are greater and more full of pomp and glory than those of the Greeks, whom Plutarch compares with them; but the bravest and most virtuous actions any more in war than elsewhere, are not always the most renowned. I often see the names of captains obscured by the splendour of other names of less desert; witness Labienus, Ventidius, Telesinus, and several others. And to take it by that, were I to complain on the behalf of the Greeks, could I not say, that Camillus was much less comparable to Themistocles, the Gracchi to Agis and Cleomenes, and Numa to Lycurgus?

But 'tis folly to judge, at one view, of things that have so many aspects. When Plutarch compares them, he does not, for all that, make them equal; who could more learnedly and sincerely have marked their distinctions? Does he parallel the victories, feats of arms, the force of the armies conducted by Pompey, and his triumphs, with those of Agesilaus? "I do not believe," says he, "that Xenophon himself, if he were now living, though he were allowed to write whatever pleased him to the advantage of Agesilaus, would dare to bring them into comparison."

Does he speak of paralleling Lysander to Sylla. "There is," says he, "no comparison, either in the number of victories or in the hazard of battles, for Lysander only gained two naval battles." This is not to derogate from the Romans; for having only simply named them with the Greeks, he can have done them no injury, what disparity soever there may be betwixt them and Plutarch does not entirely oppose them to one another; there is no preference in general; he only compares the pieces and circumstances one after another, and gives of every one a particular and separate judgment. Wherefore, if any one could convict him of partiality, he ought to pick out some one of those particular judgments, or say, in general, that he was mistaken in comparing such a Greek to such a Roman, when there were others more fit and better resembling to parallel him to.

同类推荐
  • 瑤峰集

    瑤峰集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Shelley

    Shelley

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道德经注

    道德经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 无量寿经序

    无量寿经序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 汉武帝外传

    汉武帝外传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 甜宠36计:娇妻难训

    甜宠36计:娇妻难训

    她是登峰造极的高级骗子,国内国外自信没有逃过她魔掌的人;而他是最高级的卧底,游离于各色人之间游刃有余,各种谎话身份信手拈来,当他们相遇,到底是谁更胜一筹?
  • 红莲灼灼美人入骨

    红莲灼灼美人入骨

    红莲动,暗香起,美人入画来。她是孤女,只因未报答恩情,毅然代嫁,嫁给了那个痴傻王爷。他遭人欺负,有她护着,女扮男装,四处游走,只为他。终于,他成帝,她为后。只是皇帝的宠爱能有多久?她戚戚然笑,红莲一生,错付芳心,若有来生,不复相见。莲香浮动,美人竟已深入骨髓。“红莲,我错了,若有来世,必上穷碧落下黄泉,紧紧追随,不离不弃。”平平湖水清可鉴,面上半尺生红莲。江山盛世,原来终是不能比拟你的妖艳莲花。“对不起,我的爱,来迟了。”
  • 何事曾经

    何事曾经

    作品来源生活高于生活。这是带有伤疤的作品。
  • 校园偶像Larxes之爱的邂逅

    校园偶像Larxes之爱的邂逅

    “大家好,我们是larxes!”五位少女站在舞台上光芒四射,有人带她装逼,带她飞。“洛宝,记住有我,被人欺负了,我帮你欺负回来!”某男1-慕晨“环环,我永远都在!”某男2-胡诺勋“若丫头,你是我的!”某男3-夜晏轩“小蓝颜,不要忘了我。”某男4-苏逸杰“Wei,我爱你,不抛弃,不放弃。”某男5-安成熙
  • 梨花漫天:拐个师傅做夫君

    梨花漫天:拐个师傅做夫君

    一朝穿越,板凳还未坐热呢,不对,是根本没坐,就被一群老头扔下来诛仙台。幸好,王母娘娘是我家干妈,保留了神脉不说,还赐了个随身空间。(金手指超粗壮)尹梨诗自从三岁见到自家师傅后,其他美男一律看不上眼,日日夜夜想着怎样扑倒自家师傅,“师傅,我扭到脚了!”某师傅听到后,就地擦药,某女趁机揩了几把油;“师傅,我闪到腰了”某师傅看到后,横腰抱起,某女又趁机吃了几块豆腐……“诗诗,你到底要干嘛?”师傅终于破功发飙。“师傅,人家只是想你和人家双修罢了”某女撒娇道。“那你不早说,为师等好久了。”纳尼!(本文还有花绝小师弟和虚影的基情为副线,而且花影恋笔墨挺多的接受无能请不要看,绝对不要喷同性恋,绝对!)
  • The Answer:阿伦·艾弗森传

    The Answer:阿伦·艾弗森传

    本书是介绍NBA篮球明星阿伦?艾弗森的名人传记类图书。人称“答案”的阿伦·艾弗森出生于20世纪70年代的美国汉普顿黑人街区,并不幸福的童年记忆,塑造了他狂放不羁、自由随性的性格。1996年成为NBA选秀状元拉开了阿伦?艾弗森征战NBA的精彩战幕。从贫寒的家庭身世、充满挫折的成长过程、到后来光芒耀目的成功,铸就辉煌的NBA职业生涯经历,这位从入行以来就充满争议的黑人球员,成就了一个美国式的成功梦想,激励着许多热爱体育的年轻人。本书由著名NBA作家张佳玮先生历时一年,倾心写作而成。写作过程中查阅了大量翔实的赛事史料和技术数据统计资料,书中收集了上百张艾弗森从高中至今的珍贵图片,对艾弗森生平重要的历史时刻做了完整记录,超强图文展现艾弗森的传奇人生路。
  • 穿越时空:只为遇见你

    穿越时空:只为遇见你

    她流落异界,丟了记忆;她被世界抛弃时,遇见了他,;她待在异界时空,不知为了谁……或许她的世界还需要她……他在异时空遇见了她;他原本冰如坚冰的心被她融化;他为她抛弃世界与所有;而她就是就他的世界。。。
  • 茨木华扇小姐不好好努力

    茨木华扇小姐不好好努力

    “我可不想被研究院的那群疯子拉过去切片尝尝咸淡!”-华扇小姐如此回应道。“这就是你半夜不睡觉抱着小猫在楼顶上抽风的原因?”-上条当麻眼角一阵抽搐。华扇小姐的日常,由于不会持续更新,随时都有可能坑掉,所以不必在意。
  • 绝刹妖女

    绝刹妖女

    他是魔界的王,唯吾独尊,心思慎密,满身邪魅,表里不一,一身红裳倾尽天下。她是暗夜的女神,庞大的黑暗势力让人闻风丧胆,一身强劲的媚术与心理战术让她与死亡擦肩而过,遭男友背叛,重生在一个修炼万年的狐妖身上,一跃成为妖界的王,狐媚众生。当他遇上她,谁入了谁得眼,谁又惑了谁得心。他说“谁若阻挡我们在一起,就算毁灭世界我也会让他永不超生”她巧笑嫣然,挑起他的下巴“王,你可要记住了,你若沾花惹草,我便让你魔界永无宁日,然后再去找个男人,生孩子...”“你敢...”且看他们如何颠覆世界。Ps:女强文,不喜勿进,文明评论。
  • 游妖记

    游妖记

    游走于千年之间,我看尽世间百态,缘起缘灭游走于生死两界,我看尽悲欢离合,阴阳两隔而我,是一个超脱两界的存在,我的存在,只是是一个隐秘的传说,而你的怨气,是召唤我的钥匙。