登陆注册
15677000000294

第294章

A man whose morals are good may have false opinions, and a wicked man may preach truth, even though he believe it not himself. 'Tis doubtless a fine harmony when doing and saying go together; and I will not deny but that saying, when the actions follow, is not of greater authority and efficacy, as Eudamidas said, hearing a philosopher talk of military affairs: "These things are finely said, but he who speaks them is not to be believed for his ears have never been used to the sound of the trumpet." And Cleomenes, hearing an orator declaiming upon valour, burst out into laughter, at which the other being angry; "I should," said he to him, "do the same if it were a swallow that spoke of this subject; but if it were an eagle I should willingly hear him." I perceive, methinks, in the writings of the ancients, that he who speaks what he thinks, strikes much more home than he who only feigns. Hear Cicero speak of the love of liberty: hear Brutus speak of it, the mere written words of this man sound as if he would purchase it at the price of his life. Let Cicero, the father of eloquence, treat of the contempt of death; let Seneca do the same: the first languishingly drawls it out so you perceive he would make you resolve upon a thing on which he is not resolved himself; he inspires you not with courage, for he himself has none; the other animates and inflames you. I never read an author, even of those who treat of virtue and of actions, that I do not curiously inquire what kind of a man he was himself; for the Ephori at Sparta, seeing a dissolute fellow propose a wholesome advice to the people, commanded him to hold his peace, and entreated a virtuous man to attribute to himself the invention, and to propose it. Plutarch's writings, if well understood, sufficiently bespeak their author, and so that I think I know him even into his soul; and yet I could wish that we had some fuller account of his life. And I am thus far wandered from my subject, upon the account of the obligation I have to Aulus Gellius, for having left us in writing this story of his manners, that brings me back to my subject of anger.

A slave of his, a vicious, ill-conditioned fellow, but who had the precepts of philosophy often ringing in his ears, having for some offence of his been stript by Plutarch's command, whilst he was being whipped, muttered at first, that it was without cause and that he had done nothing to deserve it; but at last falling in good earnest to exclaim against and rail at his master, he reproached him that he was no philosopher, as he had boasted himself to be: that he had often heard him say it was indecent to be angry, nay, had written a book to that purpose; and that the causing him to be so cruelly beaten, in the height of his rage, totally gave the lie to all his writings; to which Plutarch calmly and coldly answered, "How, ruffian," said he, "by what dost thou judge that I am now angry? Does either my face, my colour, or my voice give any manifestation of my being moved? I do not think my eyes look fierce, that my countenance appears troubled, or that my voice is dreadful: am I red, do I foam, does any word escape my lips I ought to repent? Do I start? Do I tremble with fury? For those, I tell thee, are the true signs of anger." And so, turning to the fellow that was whipping him, "Ply on thy work," said he, "whilst this gentleman and I dispute." This is his story.

Archytas Tarentinus, returning from a war wherein he had been captain-general, found all things in his house in very great disorder, and his lands quite out of tillage, through the ill husbandry of his receiver, and having caused him to be called to him; "Go," said he, "if I were not in anger I would soundly drub your sides." Plato likewise, being highly offended with one of his slaves, gave Speusippus order to chastise him, excusing himself from doing it because he was in anger. And Carillus, a Lacedaemonian, to a Helot, who carried himself insolently towards him:

"By the gods," said he, "if I was not angry, I would immediately cause thee to be put to death."

'Tis a passion that is pleased with and flatters itself. How often, being moved under a false cause, if the person offending makes a good defence and presents us with a just excuse, are we angry against truth and innocence itself? In proof of which, I remember a marvellous example of antiquity.

Piso, otherwise a man of very eminent virtue, being moved against a soldier of his, for that returning alone from forage he could give him no account where he had left a companion of his, took it for granted that he had killed him, and presently condemned him to death. He was no sooner mounted upon the gibbet, but, behold, his wandering companion arrives, at which all the army were exceedingly glad, and after many embraces of the two comrades, the hangman carried both the one and the other into Piso's presence, all those present believing it would be a great pleasure even to himself; but it proved quite contrary; for through shame and spite, his fury, which was not yet cool, redoubled; and by a subtlety which his passion suddenly suggested to him, he made three criminals for having found one innocent, and caused them all to be despatched: the first soldier, because sentence had passed upon him; the second, who had lost his way, because he was the cause of his companion's death; and the hangman, for not having obeyed the order which had been given him.

Such as have had to do with testy and obstinate women, may have experimented into what a rage it puts them to oppose silence and coldness to their fury, and that a man disdains to nourish their anger. The orator Celius was wonderfully choleric by nature; and to one who supped in his company, a man of a gentle and sweet conversation, and who, that he might not move him, approved and consented to all he said; he, impatient that his ill-humour should thus spend itself without aliment:

同类推荐
  • 宿裴氏溪居怀厉玄先

    宿裴氏溪居怀厉玄先

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 松窗杂录

    松窗杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清众真教戒德行经

    上清众真教戒德行经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 史书占毕

    史书占毕

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 英云梦三生姻缘

    英云梦三生姻缘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 大唐帝国征服史

    大唐帝国征服史

    说是地理条件限制,大唐也曾将版图延伸到里海之滨,是什么限制了汉民族的征服与扩张?煌煌盛世,又如烟火般幻灭,是什么终结了铁血荣光?有否不甘,有否惋惜?穿越千年,李治还你一个全新的盛世大唐,铁骑马踏欧亚,战舰炮指罗马,贸易我说了算,丝绸可以天价。“番邦酋首,不过帝国之奴,稚龄之童,耄耋老汉,可斩之!”
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 反叛的塔布礼斯

    反叛的塔布礼斯

    “我可不是为了被出卖才成为卫士的!”光州作战前夕,塔布礼斯·伊斯·拉斐尔在会议上这样说道。“与其作人类的勾心斗角的牺牲品,不如战死在阻敌战斗中!”......“C.C,你究竟是什么人?为什么会知道我的底细?”“我只不过是一个普通人而已,至于穿越者什么的我才不知道呢。”“普通你妹!给我认真点回答。”“啰嗦的男人。”“......”
  • 若为尘世仙

    若为尘世仙

    大道八百,小道三千,佛道妖魔,各有好坏。平凡学生夏凡意外穿越到玄幻世界,为了回到自己的世界拜教三清道,神仙并非都是好人,妖魔也不一定都是内心丑恶;看夏凡如何脚踏三界,面对尘世因果该如何抉择?爆笑修仙,荒诞除妖,没有正气,却有傲骨。
  • 喵公主嫁到,殿下请俯首

    喵公主嫁到,殿下请俯首

    是偶遇风靡风洛学院的第一大校草,还是被最美的新生温柔宠爱来的更加激动人心?一个妖精遍地,到处行走帅哥的猫妖学院,让人怎么能安心读书?迟小米顶着激动的桃花眼,转学过后就没过一个安生日子。话说,那个妖精,就算你长得帅也不要随便夺走人家初吻好吗?喂,说你呢!喂!是说我吗?紫色的眼眸回转倾城的俊颜,无限深情的开口说道:亲爱的,喵一个~
  • 领导讲话艺术

    领导讲话艺术

    领导讲话贯穿于领导活动和领导过程之始终。领导讲话水平是领导水平的重现。不管是哪一个行业或哪一个层级的领导,都是一个群体或团体行动的筹、指挥者、领路人和代言人。不论是下决策、作指示、安排工作、部署任还是发动群众、教育群众,都需要通过讲话来完成。换句话说,要做一名称领导者,必须具备较高的讲话水平。领导者立权立威的过程其实也是立言立过程。讲话作为领导者必备的一项基本功,可以说是考验领导者综合素质的镜子,也是评价领导水平的一把尺子。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 摄魂眼

    摄魂眼

    他,一世不入流的废物,却是百世轮回的沧桑。他身怀绝技,因意外穿越,却无意中卷入了一场亘古阴谋的的中心!这美女如云,尔虞我诈的异界,将会谁主沉浮!又看他如何踏上武道巅峰,睥睨天下!
  • 堕落天使说爱你

    堕落天使说爱你

    “那我们赌一局如何?”天帝“赌什么”灵珠“就赌你有七情六欲,本帝让你在凡间过一世,若这一世,你拥有了七情六欲,即是你败,若无,那便是你胜。如何?”“败了如何?胜了又如何?”灵珠皱了皱眉,似在考虑这赌是赌还是不赌。“败了,你便要为天庭生产不同颜色的珍珠;胜了,本帝便赏你六座城池,怎样?”“成交!”低头思索的她并未看见天帝眼角滑过一丝算计。
  • 吸血鬼校草守护日记

    吸血鬼校草守护日记

    传说,美人鱼以腰部为界,上半身是女人,下半身是披着鳞片的漂亮的鱼尾,整个躯体,既富有诱惑力,又便于迅速逃遁。她们没有灵魂,像海水一样无情;声音通常像其外表一样,具有欺骗性;一身兼有诱惑、虚荣、美丽、残忍和绝望的爱情等多种特性。