登陆注册
15677000000278

第278章

There is wonderful relation and correspondence in this universal government of the works of nature, which very well makes it appear that it is neither accidental nor carried on by divers masters. The diseases and conditions of our bodies are, in like manner, manifest in states and governments; kingdoms and republics are founded, flourish, and decay with age as we do. We are subject to a repletion of humours, useless and dangerous: whether of those that are good (for even those the physicians are afraid of; and seeing we have nothing in us that is stable, they say that a too brisk and vigorous perfection of health must be abated by art, lest our nature, unable to rest in any certain condition, and not having whither to rise to mend itself, make too sudden and too disorderly a retreat; and therefore prescribe wrestlers to purge and bleed, to qualify that superabundant health), or else a repletion of evil humours, which is the ordinary cause of sickness. States are very often sick of the like repletion, and various sorts of purgations have commonly been applied.

Some times a great multitude of families are turned out to clear the country, who seek out new abodes elsewhere and encroach upon others.

After this manner our ancient Franks came from the remotest part of Germany to seize upon Gaul, and to drive thence the first inhabitants; so was that infinite deluge of men made up who came into Italy under the conduct of Brennus and others; so the Goths and Vandals, and also the people who now possess Greece, left their native country to go settle elsewhere, where they might have more room; and there are scarce two or three little corners in the world that have not felt the effect of such removals. The Romans by this means erected their colonies; for, perceiving their city to grow immeasurably populous, they eased it of the most unnecessary people, and sent them to inhabit and cultivate the lands conquered by them; sometimes also they purposely maintained wars with some of their enemies, not only to keep their own men in action, for fear lest idleness, the mother of corruption, should bring upon them some worse inconvenience:

"Et patimur longae pacis mala; saevior armis Luxuria incumbit."

["And we suffer the ills of a long peace; luxury is more pernicious than war."--Juvenal, vi. 291.] but also to serve for a blood-letting to their Republic, and a little to evaporate the too vehement heat of their youth, to prune and clear the branches from the stock too luxuriant in wood; and to this end it was that they maintained so long a war with Carthage.

In the treaty of Bretigny, Edward III., king of England, would not, in the general peace he then made with our king, comprehend the controversy about the Duchy of Brittany, that he might have a place wherein to discharge himself of his soldiers, and that the vast number of English he had brought over to serve him in his expedition here might not return back into England. And this also was one reason why our King Philip consented to send his son John upon a foreign expedition, that he might take along with him a great number of hot young men who were then in his pay.

There--are many in our times who talk at this rate, wishing that this hot emotion that is now amongst us might discharge itself in some neighbouring war, for fear lest all the peccant humours that now reign in this politic body of ours may diffuse themselves farther, keep the fever still in the height, and at last cause our total ruin; and, in truth, a foreign is much more supportable than a civil war. but I do not believe that God will favour so unjust a design as to offend and quarrel with others for our own advantage:

"Nil mihi tam valde placeat, Rhamnusia virgo, Quod temere invitis suscipiatur heris."

["Rhamnusian virgin, let nothing ever so greatly please me which is taken without justice from the unwilling owners"--Catullus, lxviii. 77.]

同类推荐
热门推荐
  • 花开花谢只因你

    花开花谢只因你

    他,四大盟主之首她,只是个小小女药师当他遇见她,彼此的世界会发生什么变化呢?等待着他们的有事怎样的命运呢?
  • 万炼成帝

    万炼成帝

    与人斗,与魔斗,与天斗。一将功成万骨枯。万炼成帝君。一切还得重头起。
  • 大魔怒

    大魔怒

    简介:一个被家族利益抛弃的弃子,为了心中的执念,不屈不服,为了心中的所爱,更是宁愿历经千辛万难,也要执着的见上一面。战五主,对众族,只为一人天下仇;清古灯,愿成魔,一意孤行弑仙佛。伊人泪,泪成殇,为爱霸绝天下唱;只一人,拼古道,斩尽万魔进天道。不一样的玄幻,尽在不一样的大魔怒……
  • 再战阿拉德

    再战阿拉德

    一个骚包的死宅,间接自杀穿越到异世界,搅乱异世界这一锅浑水,绝对是他的志向。
  • 老公,求抱大腿

    老公,求抱大腿

    作为一个网红,夏夕很识趣的随大流去抱某人的大腿。于是,某人最后真成了她老公。第二天,夏夕发现她上了头条:简公子自爆购豪宅买钻戒追娇妻。
  • 九黎领主

    九黎领主

    从小贩手中买回两件据说是从“七星鲁王宫”挖出的青铜器,熟料“搭头”九黎壶遭鲜血为引产生异变使得云天降临异世。习得巫族传承,继而一步步成为驯化亿万魔兽纵横万界的“九黎领主”,遇魔杀魔,神阻杀神。“喂,小哥,主神神格要吗?量大价优!”......
  • 梦在遥远的地方

    梦在遥远的地方

    本书讲述了一个在北京夜场工作的年轻人的关于爱情,金钱,友情的故事
  • 万雷帝尊

    万雷帝尊

    复仇者召唤深渊恶魔血洗人间。审判者秉承诸神意志照耀苍天。黑暗和光明背后,竟然牵扯出一段远古秘闻。恶魔和诸神,人类和异种究竟谁对谁错?【三千奔雷在我手,敢叫天河水倒流】
  • 江映流年似水

    江映流年似水

    万家灯火的七夕节,许映晨漫步江边,隔着人山人海眺望金碧辉煌的宫殿。距离虽遥不可及,他的回首,却深深刻在了那个女孩心间。十年,木已成舟,昨日的欢笑尽成回忆。而血浓于水的亲情,终于让许映晨学会了坚强,她决定向前走,抓住落日的余晖,永不放手.....
  • 再见这世界

    再见这世界

    一座与世隔绝的监狱,一位从小被关押的少年。当少年处心积虑逃出小监狱后,却惊恐的发现整个世界其实是一个更大的监狱。自由,是他的梦想,可监狱没有自由。倔强如他,既然这个世界是座大监狱,那我便改变这个世界!