登陆注册
15677000000228

第228章

I make no doubt but that I often happen to speak of things that are much better and more truly handled by those who are masters of the trade. You have here purely an essay of my natural parts, and not of those acquired: and whoever shall catch me tripping in ignorance, will not in any sort get the better of me; for I should be very unwilling to become responsible to another for my writings, who am not so to myself, nor satisfied with them. Whoever goes in quest of knowledge, let him fish for it where it is to be found; there is nothing I so little profess.

These are fancies of my own, by which I do not pretend to discover things but to lay open myself; they may, peradventure, one day be known to me, or have formerly been, according as fortune has been able to bring me in place where they have been explained; but I have utterly forgotten it; and if I am a man of some reading, I am a man of no retention; so that I can promise no certainty, more than to make known to what point the knowledge I now have has risen. Therefore, let none lay stress upon the matter I write, but upon my method in writing it. Let them observe, in what I borrow, if I have known how to choose what is proper to raise or help the invention, which is always my own. For I make others say for me, not before but after me, what, either for want of language or want of sense, I cannot myself so well express. I do not number my borrowings, I weigh them; and had I designed to raise their value by number, I had made them twice as many; they are all, or within a very few, so famed and ancient authors, that they seem, methinks, themselves sufficiently to tell who they are, without giving me the trouble. In reasons, comparisons, and arguments, if I transplant any into my own soil, and confound them amongst my own, I purposely conceal the author, to awe the temerity of those precipitate censors who fall upon all sorts of writings, particularly the late ones, of men yet living; and in the vulgar tongue which puts every one into a capacity of criticising and which seem to convict the conception and design as vulgar also. I will have them give Plutarch a fillip on my nose, and rail against Seneca when they think they rail at me. I must shelter my own weakness under these great reputations. I shall love any one that can unplume me, that is, by clearness of understanding and judgment, and by the sole distinction of the force and beauty of the discourse. For I who, for want of memory, am at every turn at a loss to, pick them out of their national livery, am yet wise enough to know, by the measure of my own abilities, that my soil is incapable of producing any of those rich flowers that I there find growing; and that all the fruits of my own growth are not worth any one of them. For this, indeed, I hold myself responsible; if I get in my own way; if there be any vanity and defect in my writings which I do not of myself perceive nor can discern, when pointed out to me by another; for many faults escape our eye, but the infirmity of judgment consists in not being able to discern them, when by another laid open to us. Knowledge and truth may be in us without judgment, and judgment also without them; but the confession of ignorance is one of the finest and surest testimonies of judgment that I know. I have no other officer to put my writings in rank and file, but only fortune. As things come into my head, I heap them one upon another; sometimes they advance in whole bodies, sometimes in single file. I would that every one should see my natural and ordinary pace, irregular as it is; I suffer myself to jog on at my own rate. Neither are these subjects which a man is not permitted to be ignorant in, or casually and at a venture, to discourse of. I could wish to have a more perfect knowledge of things, but I will not buy it so dear as it costs. My design is to pass over easily, and not laboriously, the remainder of my life; there is nothing that I will cudgel my brains about; no, not even knowledge, of what value soever.

I seek, in the reading of books, only to please myself by an honest diversion; or, if I study, 'tis for no other science than what treats of the knowledge of myself, and instructs me how to die and how to live well.

"Has meus ad metas sudet oportet equus."

["My horse must work according to my step."--Propertius, iv.]

I do not bite my nails about the difficulties I meet with in my reading; after a charge or two, I give them over. Should I insist upon them, I should both lose myself and time; for I have an impatient understanding, that must be satisfied at first: what I do not discern at once is by persistence rendered more obscure. I do nothing without gaiety; continuation and a too obstinate endeavour, darkens, stupefies, and tires my judgment. My sight is confounded and dissipated with poring; I must withdraw it, and refer my discovery to new attempts; just as, to judge rightly of the lustre of scarlet, we are taught to pass the eye lightly over it, and again to run it over at several sudden and reiterated glances. If one book do not please me, I take another; and I never meddle with any, but at such times as I am weary of doing nothing.

I care not much for new ones, because the old seem fuller and stronger; neither do I converse much with Greek authors, because my judgment cannot do its work with imperfect intelligence of the material.

同类推荐
热门推荐
  • 逆天风云决

    逆天风云决

    “小子,看你骨骼精奇,这本绝世武功秘籍就卖给你了,机不可失失不再来”一个高中生被神秘老头强卖武功秘籍,从此踏上一条不一样的人生路。详细内容请看本书
  • 易烊千玺我想和你在一起

    易烊千玺我想和你在一起

    “你回来了,就不要走了,好吗?”男孩紧紧抱住女孩,生怕她再次走掉“我不走了,我以后都不走了”女孩回答————————————一位老者威严的训斥她“你有纯正的魔血,你不适合和人类在一起,你们不会有结果的”女孩痛哭“那有什么办法吗?”“有,唯一的办法,进入死亡穴,去取换魂草,但是九死一生……”——————————————女孩鼓起勇气“对不起,我们不合适,你需要一个真正爱你的人”男孩摇摇头“为什么?你还是爱我的,对吗?”男孩不敢相信的看着她,摇着她的双肩。“没为什么,我们不合适而已”女孩强忍泪水,推开男孩,头也不回地走了。如果我能活着出来,我一定会好好爱你的。
  • 中国青少年成长必读:探索史前的奥秘

    中国青少年成长必读:探索史前的奥秘

    “中国青少年成长必读”系列丛书,是我们在新时期为当代学生量身定做、专业打造的一套融知识性、趣味性为一体的全方位提升学生素质水平的优秀图书。它涵盖了学生们在青年成长的重要时期不可或缺的百科知识,我们希望以此引领学生们探求无穷的智慧魅力,让学生们在知识的渴求与完善中不断成就更加完美的自我。
  • 最强修真保镖

    最强修真保镖

    江山意外被游戏角色附身了,还掌握了游戏角色的生活技能,烹饪炼药打造巧匠强身暗器奇门翰墨,样样牛逼!加起来还不牛逼爆了?!烹饪技能制作的药酒强身健体壮阳补肾,让你重振男人雄风;炼药技能制作的定颜丹让你青春永驻,神奇五龙丹可解世间万毒;强身术让你变身武林高手,飞檐走壁偷窥妹纸……咳咳说错了,是行侠仗义!娇俏可爱的姐姐、芳心暗许的校花、甜美傲娇的空姐、温婉可人的老师、性感魅惑的秘书、暗藏心机的豪门千金……为了保护美丽的姐姐,江山话说校园护花保镖。拳打纨绔,脚踩二代,狂野彪悍的人生!???
  • 牛散漫

    牛散漫

    无聊宅男自杀觉醒圆梦系统得变身能力从此逍遥都市,牛宝:哈哈这个也可以变?哈哈太好咯!!!
  • 灵异经历录

    灵异经历录

    道法博大,承载万物;众生芸芸,玄妙无穷;以道施为,无垢无惑;大道相通,道法自然。
  • 唐朝名画录

    唐朝名画录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 逆天大妖神

    逆天大妖神

    古小强意外得到妖神权杖,穿越至神秘古怪的妖界,并成为冒牌的新任大妖神。在危机四伏的妖界,他率领被欺压的人族百姓,大战奇葩且残暴的妖族大人,勇夺妖神宝藏,并最终逆天成为真正的妖界主神。波云诡谲,奇葩连连,乐爽不断!PS:新书《花都神医阎王爷》已发布,请新老书友多多支持!
  • 情染,歌伤

    情染,歌伤

    她是凌驾于万物之上,不死不灭的天神,那一天,她踏着彼岸花丛救下他,从此相伴相随。她是困于茫茫幻海,沉睡千年的水之元灵,那一天,她破开囚神之鼎伤了他,从此本命相连。三个人,许不了两份请,她从来都知道自己心之所系,但纵使她元力滔天,也左右不了命运的齿轮。当一切尘埃落定,他们……又该情归何处?
  • 释迦文尼佛金刚一乘修行仪轨法品一卷

    释迦文尼佛金刚一乘修行仪轨法品一卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。