登陆注册
15677000000199

第199章

There is not one of a thousand that is right and settled so much as one minute in a whole life, and that may not very well doubt, whether according to her natural condition she ever can be; but to join constancy to it is her utmost perfection; I mean when nothing should jostle and discompose her, which a thousand accidents may do. 'Tis to much purpose that the great poet Lucretius keeps such a clatter with his philosophy, when, behold! he goes mad with a love philtre. Is it to be imagined that an apoplexy will not stun Socrates as well as a porter? Some men have forgotten their own names by the violence of a disease; and a slight wound has turned the judgment of others topsy-turvy. Let him be as wise as he will, after all he is but a man; and than that what is there more frail, more miserable, or more nothing? Wisdom does not force our natural dispositions, "Sudores itaque, et pallorem exsistere toto Corpore, et infringi linguam, vocemque aboriri, Caligare oculos, sonere aures, succidere artus, Demque concidere, ex animi terrore, videmus."

["Sweat and paleness come over the whole body, the tongue is rendered powerless, the voice dies away, the eyes are darkened, there is ringing in the ears, the limbs sink under us by the influence of fear."--Lucretius, iii. 155.] he must shut his eyes against the blow that threatens him; he must tremble upon the margin of a precipice, like a child; nature having reserved these light marks of her authority, not to be forced by our reason and the stoic virtue, to teach man his mortality and our weakness; he turns pale with fear, red with shame, and groans with the cholic, if not with desperate outcry, at least with hoarse and broken voice:

"Humani a se nihil alienum putet."

[" Let him not think himself exempt from that which is incidental to men in general."--Terence, Heauton, i. 1, 25.]

The poets, that feign all things at pleasure, dare not acquit their greatest heroes of tears:

"Sic fatur lacrymans, classique immittit habenas."

["Thus he speaks, weeping, and then sets sail with his fleet."--Aeneid, vi. i.]

'Tis sufficient for a man to curb and moderate his inclinations, for totally to suppress them is not in him to do. Even our great Plutarch, that excellent and perfect judge of human actions, when he sees Brutus and Torquatus kill their children, begins to doubt whether virtue could proceed so far, and to question whether these persons had not rather been stimulated by some other passion.--[Plutarch, Life of Publicola, c. 3.]-- All actions exceeding the ordinary bounds are liable to sinister interpretation, for as much as our liking no more holds with what is above than with what is below it.

Let us leave that other sect, that sets up an express profession of scornful superiority --[The Stoics.]--: but when even in that sect, reputed the most quiet and gentle, we hear these rhodomontades of Metrodorus:

"Occupavi te, Fortuna, atque cepi: omnesque aditus tuos interclusi ut ad me aspirare non posses;"

[Fortune, I have got the better of thee, and have made all the avenues so sure thou canst not come at me."--Cicero, Tusc. Quaes., v. 9.] when Anaxarchus, by command of Nicocreon the tyrant of Cyprus, was put into a stone mortar, and laid upon with mauls of iron, ceases not to say, "Strike, batter, break; 'tis not Anaxarchus, 'tis but his sheath that you pound and bray so"; when we hear our martyrs cry out to the tyrant from the middle of the flame, "This side is roasted enough, fall to and eat, it is enough done; fall to work with the other;" when we hear the child in Josephus' torn piece-meal with pincers, defying Antiochus, and crying out with a constant and assured voice: "Tyrant, thou losest thy labour, I am still at ease; where is the pain, where are the torments with which thou didst so threaten me? Is this all thou canst do? My constancy torments thee more than thy cruelty does me. O pitiful coward, thou faintest, and I grow stronger; make me complain, make me bend, make me yield if thou canst; encourage thy guards, cheer up thy executioners; see, see they faint, and can do no more; arm them, flesh them anew, spur them up"; truly, a man must confess that there is some phrenzy, some fury, how holy soever, that at that time possesses those souls. When we come to these Stoical sallies: "I had rather be mad than voluptuous," a saying of Antisthenes. When Sextius tells us, "he had rather be fettered with affliction than pleasure": when Epicurus takes upon him to play with his gout, and, refusing health and ease, defies all torments, and despising the lesser pains, as disdaining to contend with them, he covets and calls out for others sharper, more violent, and more worthy of him;

"Spumantemque dari, pecora inter inertia, votis Optat aprum, aut fulvum descendere monte leonem:"

["And instead of timid beasts, wishes the foaming boar or tawny lion would come from the mountain."--AEneid, iv. 158.] who but must conclude that these are wild sallies pushed on by a courage that has broken loose from its place? Our soul cannot from her own seat reach so high; 'tis necessary she must leave it, raise herself up, and, taking the bridle in her teeth, transport her man so far that he shall afterwards himself be astonished at what he has done; as, in war, the heat of battle impels generous soldiers to perform things of so infinite danger, as afterwards, recollecting them, they themselves are the first to wonder at; as it also fares with the poets, who are often rapt with admiration of their own writings, and know not where again to find the track through which they performed so fine a Career; which also is in them called fury and rapture. And as Plato says, 'tis to no purpose for a sober-minded man to knock at the door of poesy: so Aristotle says, that no excellent soul is exempt from a mixture of madness; and he has reason to call all transports, how commendable soever, that surpass our own judgment and understanding, madness; forasmuch as wisdom is a regular government of the soul, which is carried on with measure and proportion, and for which she is to herself responsible. Plato argues thus, that the faculty of prophesying is so far above us, that we must be out of ourselves when we meddle with it, and our prudence must either be obstructed by sleep or sickness, or lifted from her place by some celestial rapture.

同类推荐
  • 胡文敬集

    胡文敬集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 妇科问答

    妇科问答

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Manon Lescaut

    Manon Lescaut

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛母宝德藏般若波罗蜜经

    佛母宝德藏般若波罗蜜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 花底拾遗

    花底拾遗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 兵谋演义

    兵谋演义

    兵谋演义,只为才智无双的你。一名大才之士,来到一处乡野之地,为天下引出一代君主。有的人说他千古圣明。有的人说他城府极深。有的人说他谋略狠毒。有的人说他用兵如神。在诸侯豪杰林立的夹缝之中,起兵萧县,威震虎牢,计夺襄阳,奇袭江陵,见证他如何一步步踏着枯骨,走向皇图霸业。寻猛将,访谋士,于乱世当中兵谋天下,演义传奇。《重生穿越带系统爆笑吐槽王》
  • 前世三转经

    前世三转经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 神界独尊

    神界独尊

    神王盖世惊天地,万古独尊哪得闲。若是妖魔皆震乱,且看吾来定乾坤!修炼等级设定:气道(养气,运气,聚气,炼气,暴气,兵气,象气,化气,气宗)灵道(神威,战将,窥涅,碎虚,夺命,天罡,虚空,雷劫)
  • 狩魂之苍蓝之炎

    狩魂之苍蓝之炎

    在这个世界有着一种看似平凡的职业——猎人,但他们的猎物却是让人恐惧的——龙。
  • 古剑奇谭之半雪凝霞卷清狂

    古剑奇谭之半雪凝霞卷清狂

    九百年后,风晴雪因为一突如其来的事故回到了九百年前,屠苏散灵的那一刻,本来以为,等待着她的是又一次的寻找,却揭开尘封多年的真相。原来,那个少年一切的终结不是在那里,三年后的再相逢太意外,也太震撼,而他身边还有另一个佳人陪伴,这一切到底是因为什么?是老天对她的无情戏弄吗?痴情百痴恋,今生缘太浅;何为绝倾城,空切芳年华。堪留天地决,来纺亿年长;何为不痴情,只看云霞间。一切的序章这才被翻开,原来,他们的情早在数千年之前便已经注定······
  • 那只黑寡妇不是我要的萝莉

    那只黑寡妇不是我要的萝莉

    我本该死在一个月前的,可是我奇迹生还了,这件事情并没有结束。身体里多了个小妖精,生活随之发生翻天覆地的变化。重生后的我似乎变得对异性更加饥渴,可是,当我真正扑倒他们的时候,我发现我竟然会忍不住……唔,人家还是个小萝莉,才不要做这么血腥暴力的事情!
  • The Boss and the Machine

    The Boss and the Machine

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寸缕

    寸缕

    五年前我许了你嫁衣如霞,携手共赏十里桃花,怎料你竟亡于扫黄打非之期,深海埋葬了良人,亦埋葬了我的心,五年后,你不带一丝温度归来,嫣然一笑。我亦抬手抚摸你额头,浅笑道:“阿西巴!作者给朕滚出来!”
  • 楚辞

    楚辞

    中国最早的浪漫主义诗歌总集及浪漫主义文学源头。朴素的言辞,还原激扬悲慨的民风;敬畏的情思,激荡豪迈徜徉的英歌;旖旎的心绪,歌咏唯美温柔的多情。
  • 这个词是怎么来的:英语单词起源趣谈

    这个词是怎么来的:英语单词起源趣谈

    本书集知识性、趣味性、实用性为一体,适合各层次的英语学习和热爱者。如果你是小学生或中学生,不要怕,就当故事书来读吧,词源故事一定会为你以后的单词学习铺平道路;如果你要参加诸如四、六级或雅思托福之类的英语考试的话,不要满足于词源故事,后面的词汇扩展将是你突破考试词汇的一把利剑;如果你没有考试的压力,本书也是一本不错的休闲读物。