登陆注册
15677000000106

第106章

"Plus sonat, quam valet."

["More sound than sense"--Seneca, Ep., 40.]

For the vulgar, there were never so many poetasters as now; but though they find it no hard matter to imitate their rhyme, they yet fall infinitely short of imitating the rich descriptions of the one, and the delicate invention of the other of these masters.

But what will become of our young gentleman, if he be attacked with the sophistic subtlety of some syllogism? "A Westfalia ham makes a man drink; drink quenches thirst: ergo a Westfalia ham quenches thirst."

Why, let him laugh at it; it will be more discretion to do so, than to go about to answer it; or let him borrow this pleasant evasion from Aristippus: "Why should I trouble myself to untie that, which bound as it is, gives me so much trouble?" --[Diogenes Laertius, ii. 70.]--One offering at this dialectic juggling against Cleanthes, Chrysippus took him short, saying, "Reserve these baubles to play with children, and do not by such fooleries divert the serious thoughts of a man of years." If these ridiculous subtleties, "Contorta et aculeata sophismata," as Cicero calls them, are designed to possess him with an untruth, they are dangerous; but if they signify no more than only to make him laugh, I do not see why a man need to be fortified against them. There are some so ridiculous, as to go a mile out of their way to hook in a fine word:

"Aut qui non verba rebus aptant, sed res extrinsecus arcessunt, quibus verba conveniant."

["Who do not fit words to the subject, but seek out for things quite from the purpose to fit the words."--Quintilian, viii. 3.]

And as another says, "Qui, alicujus verbi decore placentis, vocentur ad id, quod non proposuerant scribere."

["Who by their fondness of some fine sounding word, are tempted to something they had no intention to treat of."--Seneca, Ep., 59.]

I for my part rather bring in a fine sentence by head and shoulders to fit my purpose, than divert my designs to hunt after a sentence. On the contrary, words are to serve, and to follow a man's purpose; and let Gascon come in play where French will not do. I would have things so excelling, and so wholly possessing the imagination of him that hears, that he should have something else to do, than to think of words. The way of speaking that I love, is natural and plain, the same in writing as in speaking, and a sinewy and muscular way of expressing a man's self, short and pithy, not so elegant and artificial as prompt and vehement;

"Haec demum sapiet dictio, qux feriet;"

["That has most weight and wisdom which pierces the ear." ("That utterance indeed will have a taste which shall strike the ear.")--Epitaph on Lucan, in Fabricius, Biblioth. Lat., ii. 10.] rather hard than wearisome; free from affectation; irregular, incontinuous, and bold; where every piece makes up an entire body; not like a pedant, a preacher, or a pleader, but rather a soldier-like style, as Suetonius calls that of Julius Caesar; and yet I see no reason why he should call it so. I have ever been ready to imitate the negligent garb, which is yet observable amongst the young men of our time, to wear my cloak on one shoulder, my cap on one side, a stocking in disorder, which seems to express a kind of haughty disdain of these exotic ornaments, and a contempt of the artificial; but I find this negligence of much better use in the form of speaking. All affectation, particularly in the French gaiety and freedom, is ungraceful in a courtier, and in a monarchy every gentleman ought to be fashioned according to the court model; for which reason, an easy and natural negligence does well. I no more like a web where the knots and seams are to be seen, than a fine figure, so delicate, that a man may tell all the bones and veins:

"Quae veritati operam dat oratio, incomposita sit et simplex."

["Let the language that is dedicated to truth be plain and unaffected.--Seneca, Ep. 40.]

"Quis accurat loquitur, nisi qui vult putide loqui?"

["For who studies to speak accurately, that does not at the same time wish to perplex his auditory?"--Idem, Ep., 75.]

That eloquence prejudices the subject it would advance, that wholly attracts us to itself. And as in our outward habit, 'tis a ridiculous effeminacy to distinguish ourselves by a particular and unusual garb or fashion; so in language, to study new phrases, and to affect words that are not of current use, proceeds from a puerile and scholastic ambition.

May I be bound to speak no other language than what is spoken in the market-places of Paris! Aristophanes the grammarian was quite out, when he reprehended Epicurus for his plain way of delivering himself, and the design of his oratory, which was only perspicuity of speech.

The imitation of words, by its own facility, immediately disperses itself through a whole people; but the imitation of inventing and fitly applying those words is of a slower progress. The generality of readers, for having found a like robe, very mistakingly imagine they have the same body and inside too, whereas force and sinews are never to be borrowed; the gloss, and outward ornament, that is, words and elocution, may. Most of those I converse with, speak the same language I here write; but whether they think the same thoughts I cannot say. The Athenians, says Plato, study fulness and elegancy of speaking; the Lacedaemonians affect brevity, and those of Crete to aim more at the fecundity of conception than the fertility of speech; and these are the best. Zeno used to say that he had two sorts of disciples, one that he called cy-----ous, curious to learn things, and these were his favourites; the other, aoy---ous, that cared for nothing but words. Not that fine speaking is not a very good and commendable quality; but not so excellent and so necessary as some would make it; and I am scandalised that our whole life should be spent in nothing else. I would first understand my own language, and that of my neighbours, with whom most of my business and conversation lies.

同类推荐
热门推荐
  • tfboys爱你

    tfboys爱你

    大家慢慢看吧,剧情时好时坏,可能会虐心,也可能会好,总之大家慢慢看吧
  • 宠妻无下限:鬼冥的爱财小宠妃

    宠妻无下限:鬼冥的爱财小宠妃

    “报告少主,目前国库连续被偷,现已空虚”“没事马上都会回来的”“是少主”---------------------“夫人该把钱交出来了,国库里的东西你都已经看过了已经知道为夫的财力了,夫人该还了,来人把东西抬到国库里去”此时的苏柒寒和两个小奶娃抱着箱子耍赖不撒手,看着一个一个箱子在搬走,心里在滴血“不可以,鬼冥(爹)我的金子!!!”“夫人难道为夫还抵不过几箱金子吗?!恩?!”苏柒寒下意识的点了点头,鬼冥黑着脸把苏柒寒扛在肩上往寝宫飞去一脚踹开门又一脚关上门“夫人好大胆,为夫需要好好调教调教了”“呵呵~夫君我饿了我们先去吃饭吧”“原来夫人也饿了,真懂我,那我们开吃吧~我~一定会喂饱夫人的~”
  • 封神演义

    封神演义

    《封神演义》一般俗称《封神榜》,又名《商周列国全传》、《武王伐纣外史》、《封神传》。是一部仅次于《西游记》的家喻户晓的神魔小说,作者许仲琳运用丰富的想像力以及广博的道教知识,将民间流传的封神故事整理成一部伟大的神话巨著。《封神演义》叙述了商朝末年,纣王暴虐无道,宠信妲己,四方诸侯纷纷起而反抗暴政的故事。众多人物栩栩如生,如足智多谋的姜子牙,敢爱敢恨的哪吒,残暴的纣王,阴险的妲己,狡诈的公孙豹……无不给读者留下深刻的印象。
  • 倾之冰魄

    倾之冰魄

    一切的开始只因为你的眼神,一切的结尾一只因为你的那句话.
  • 金色闪光

    金色闪光

    没事瞎写,写多了想让更多的人分享。愿意看的朋友谢谢你们,本人教师,没办法日更,请谅解。
  • 超级游戏获取器

    超级游戏获取器

    某天,李云凡得到了一个可以获取游戏东西的奇怪系统。恭喜你,获得塔姆的食谱,你已经是厨师家的奇葩了;恭喜你,获得红水晶,体力增加百分之一百五十;恭喜你,速度之靴,移动速度增加百分之二十五;恭喜你,获得大师球,可以捕获软绵绵的软妹子……他是厨神,他是奥运会冠军,他是琴艺大师,他是驯兽大师……奇奇怪怪的东西让李云凡开始逆袭的人生。
  • 迎着阳光,轻声问好

    迎着阳光,轻声问好

    总体来说就是写了一对生活在纯真时代拥有纯真而又深刻感情但又苦于没有现实基础而分开的恋人。
  • 异能觉醒的时刻

    异能觉醒的时刻

    主角叶凌风从小被欺付直到以后变成拥有异能的强者看叶凌风如何从屌丝如何逆转人生
  • 萌宝无敌:带着老娘闯江湖

    萌宝无敌:带着老娘闯江湖

    一招穿越失忆了!还好被高人所救还学到一身好功夫。为了探寻自已的身世,雪鸢离开了师父一个小姑娘踏足江湖。终于知道自已的身份,原来她是魔教教主夫人,而且还生过孩子。这怎么可能,平白无故多了一个老公和儿子。【情节虚构,请勿模仿】
  • 封印的大陆

    封印的大陆

    一个整天被人欺负的人,一次意外的相遇,让他来到另外一个位面,他是封印师?有美女主动亲近自己?自己是最伟大的封印师?那为什么自己什么都不知道?为什么自己稀里糊涂的?美女与野兽?这个什么是封印。一个公主美女居然有那么大的力量?