登陆注册
15676600000092

第92章 CHAPTER XXXV. IF GOD WOULD ONLY GIVE ME ANOTHER CH

"I cannot but say it; it is the truth. You have saved me from a degradation such as you could not understand. Great God! how should I feel to-day if you had not come forward to save me?"

He walked away from her. He stood with his back turned to her, looking out of the window.

She remained where he had left her. She did not speak. Why should she speak?

He suddenly faced her once again. The expression upon his face astonished her. She had never before seen a man so completely in the power of a strong emotion. She saw him making the attempt to speak, but not succeeding for some time. Her heart was full of pity for him.

"You--you cannot understand," he managed to say. "You cannot understand, and I cannot, I dare not, try to explain anything of the peril from which you snatched me. You know nothing of the baseness, the cruelty, of a man who allows himself to be swayed by his own passions. But you saved me--you saved me!"

"I thank God for that," she said slowly. "But you must not come to me to ask me for my love. It is not to me you should come. It is for her who was ready to sacrifice everything for you. You must go to her when the time comes, not now--she has not recovered from her shock."

"You know--she has told you?"

"I knew all that terrible story--that pitiful story--before I heard it from her lips."

"And yet--yet--you could speak to me--you could be with me day after day?"

"Oh, I know what you would say! You would say that I led you on--that I gave you to believe that I loved you. That is what you would say, and it would be the truth. I made up my mind to lead you on; I gave you to understand that I cared for you. But I confess to you now that I did so because I hoped to save her. You see it was a plot on my part --the plot of one woman anxious to save her sister from destruction. I succeeded. Thank God for that--thank God for that!"

"You succeeded--you succeeded indeed." He spoke slowly and in a low tone, his eyes fixed upon her burning face. "Yes, you led me on--you led me from earth to heaven. You saved her--you saved me. That is why I am here to-day."

"Oh, it is not here you should be, Mr. Courtland." She had turned quickly away from him with a gesture of impatience and had walked to the other end of the room. There was more than a suspicion of indignation in her voice. "You should be with the woman whom you loved; the woman who showed you how she loved you; the woman who was ready to give up everything--honor--husband--God--for you. Go to her--to her--when the numbness has passed away from her, and there is no barrier between you and her. That is all I have to say to you, Mr. Courtland."

"Is it indeed all, Phyllis?" he said. "But you will let me speak to you. You will let me ask if Ella alone was ready to sacrifice herself?

You say that you led me to love you in order to save her. How did you lead me on? By giving me to understand that you were not indifferent to me--that you had some love for me. Let me ask you if you were acting a lie at that time?"

"I wanted to save her."

"And you succeeded. Were you acting a lie?"

She was silent.

"You were willing to save her?" he continued. "How did you mean to save her? Were you prepared to go to the length of marrying me when I had been led on to that point by you? Answer me, Phyllis."

"I will not answer you, Mr. Courtland--you have no right to ask me to answer you. One terrible moment had changed all the conditions under which we were living. If she had been free,--as she is now,--do you fancy for a moment that I should have come between you--that I should have tried to lead you away from her? Well, then, surely you must see as clearly as I do at the present moment that now our relative positions are the same as they would have been some months ago, if Ella had been free--if she could have loved you without being guilty of a crime? Oh, Mr. Courtland do not ask me to humiliate myself further. Please go away. Ah, cannot you see that it would be impossible for me to act now as I might have acted before? Cannot you see that I am not a woman who would be ready to steal happiness for myself from my dearest friend?"

"I think I am beginning to see what sort of woman you are--what sort of a being a woman may be. You love me, Phyllis, and yet you will send me away from you lest you should do Ella a wrong?"

"I implore of you to go away from me, because if Ella had been free a month ago as she is to-day, she would have married you."

"But she fancied that she loved me a month ago. She knows that she does not love me now. You love me--you, Phyllis, my love, my beloved; you dare not say that when you led me to love you, you were not led unthinkingly to love me yourself. Will you deny that, my darling?"

He had strode passionately up to her, and before she could resist he had put his arms about her and was kissing her on the face. For a moment only she resisted, then she submitted to his kisses.

"You are mine--mine--mine!" he whispered, and she knew that she was.

She now knew how to account for the brilliant successes of the man in places where every other civilized man had perished. He was a master of men. "You love me, darling, and I love you. What shall separate us?"

With a little cry she freed herself.

"You have said the truth!" she cried; "the bitter truth. I love you! I love you! I love you! You are my love, my darling, my king forever.

But I tell you to go from me. I tell you that I shall never steal from any sister what is hers by right. I would have sacrificed myself--I did not love you then--to keep you from her; I am now ready to sacrifice myself--now that I love you--to give you to her. Ah, my love, my own dear love, you know me, and you know that I should hate myself--that I should hate you, too, if I were to marry you, now that she is free. Go, my beloved--go!"

He looked at her face made beautiful with tears. "Let me plead with you, Phyllis. Let me say--"

"Oh, go! go! go!"

He put out his hand to her.

同类推荐
热门推荐
  • 校异录之驱魔少年

    校异录之驱魔少年

    在高中校园的半吊子道士刘叶,由于某种原因,陷入一个又一个灵异事件中,养小鬼,下降头,僵尸,厉鬼,锁命,勾魂等等,一个又一个事件迫使高中生刘叶一次又一次陷入危难,在这危机四伏的校园里,刘叶和他的伙伴们能否成功摆脱险境?又能否完成他们命中使命呢?(新人新书,求支持!)
  • 弑天狂剑

    弑天狂剑

    猎群芳,历情劫,如痴如狂,心不悔!天不仁,地难容,以血为墨,证乾坤!啸苍天,破苍穹,一人一剑,把天逆!*******开头确实老套了,尽量让老套中写出精彩,无情会认真把书写好,让后面精彩起来。猪脚寄生的宿主本就是个纨绔的废物,所以名声并不好给我一个点击,还你一段心动QQ交流群:17033134
  • 周秦汉唐文明简本

    周秦汉唐文明简本

    在今天的展览厅中邀集了跨时越空的古时文明,其中有神态从容的仪仗出行,流光溢彩的鎏金铜龙,贴金彩绘的文武官俑,威武勇猛的汉代辟邪,颇感震撼的围屏石榻,举世瞩目的多重宝函,……真可谓:周秦汉唐大巡礼,西物东观成晟事。浦江数度示瑰宝,甲申一展夺新丽。琴文剑胆旧营起,诗意军魂三秦地。金银装点何家村,宝函稳坐法门寺。西周逨鼎破混沌,唐墓壁画融神奇。茂陵铜马铸汉威,渭陵玉鹰承坚毅。安伽石榻镇雷霆,狮纹白玉惊艺史。周秦雄风汉唐歌,盛世文物千年稀。
  • 冥婚惑人:鬼夫太撩人

    冥婚惑人:鬼夫太撩人

    空气中隐约传来唢呐的嘶吼,像喜乐又更像丧乐,远处行来八人抬喜轿,直到走到跟前我才看清那轿夫哪里是人,分明是两腮红彤彤的纸人,还冲着我诡异的笑着。我想后退,双脚却如黏在地上一般动弹不得,几乎静止的空间飘起一阵微风轻轻撩起轿帘让我看清了轿内的新娘,血红的唇,惨白的脸,最重要的是那张脸我在镜子中看了二十二年。
  • 夏沫易萧千万璎开

    夏沫易萧千万璎开

    她,是九重天上之人;身怀无数异宝,旁人眼中的稀世珍品在她眼中,几近无用!他,只是一个家族中的一员,却有着万年不遇的机遇与天赋。最终竟能几乎与她比肩!呜呜呜~起了笔名后就后悔了,什么破名字,也亏我想的出来,呜呜呜哇~~~
  • 重生之超级娱乐王

    重生之超级娱乐王

    林飞是个可爱的人,一个纯粹的人,一个脱离了低级趣味的人,可就是这样一个人被一个雷劈回了三年前……我嘞个艹,尼玛我不想重生啊,老子刚刚奋斗过来,花花生活还没享受你怎么可以这样……
  • 天使怪盗

    天使怪盗

    少女夏恩芝莫名其妙有了三个未婚夫,如果18岁之前没找到男朋友,就要和他们三个其中一个订婚。。。。哪有这样的嘛!恩芝的爸爸是一名警察,专门捕捉怪盗天使,恩芝又有什么不同寻常的身份?那个称自己为妈妈的小女孩是谁?她的过去发生了什么?让她的心出现了裂痕,让她不相信所谓的亲情和爱情!!
  • 命悬一线的婚姻契约

    命悬一线的婚姻契约

    一次意外让她和他相遇、并签定一张婚姻契约。他东方慕,东方集团唯一继承人。她程紫新一个来城里打拼的乡下妹,24岁的她一次偶然机会认识的他的母亲李思雨,而在李思雨的帮助下,在X校读服装设计。一次车祸让他与她连在了一起,而时间却是两年。“程紫新,我一定会找到你的……”“别在离开我了……”
  • 赛尔号之暗影曙光

    赛尔号之暗影曙光

    那个时候的她,伪装寒冷,以为自己在黑暗地带,看见再多的欢乐与光明又如何?那终究不是自己的——“但我遇到了你们,感谢老天爷让我遇到你们,更谢谢你们把我从暗影带出来。”——这个时候的她,笑意盈盈,站在曙光下,看着他们。心中的暗影早已被你们带来的曙光驱散,我不用再伪装成开心的样子,我可以发自内心地笑了。而这时,真正被黑暗包裹着的她正透过那一条缝隙着看着她,微笑着,也被黑暗吞没着。“你安全就好,我甘心了。”沐浴在光明下的她蓦然回首,看向远处的黑暗。“……姐?”
  • 驭剑者

    驭剑者

    尹一的手正游移在一妙龄女郎的腿上呢。正所谓“性感不是骚,劈腿秀贞操!”泡校花?弱爆了!这女郎是学校里最漂亮的老师。即便如此,那也是尹一的菜!尹一以为,自己肆无忌惮的人生要开启了,收小弟,泡美女,纵横都市校园!不过这女郎的一声娇喘却打破了尹一的白日梦。从此,都市规矩我来创,驭剑之力任我行!