登陆注册
15676600000061

第61章 CHAPTER XXV. LIES! LIES! LIES!(1)

"You should have come a little sooner," said Phyllis quite pleasantly.

"Mr. Courtland was giving me such an amusing account of his latest voyage. Will you have tea or iced coffee?"

"Tea, if you please," said George Holland, also quite pleasantly. "Has Mr. Courtland been on another voyage of discovery? What has he left himself to discover in the world of waters?"

"I think that what he discovered on his latest voyage was the effect of a banjo on the human mind," laughed Phyllis. "He was aboard Lord Earlscourt's yacht, the /Water Nymph/. Some other men were there also.

One of them had an idea that he could play upon the banjo. He was wrong, Mr. Courtland thinks."

"A good many people are subject to curious notions of the same type.

They usually take an optimistic view of the susceptibilities of enjoyment of their neighbors--not that there is any connection between enjoyment and a banjo."

"Mr. Courtland said just now that when Dr. Johnson gave it as his opinion that music was, of all noises, the least disagreeable, the banjo had not been invented."

"That assumes that there is some connection between music and the banjo, and that's going just a little too far, don't you think?"

"I should like to hear Dr. Johnson's criticism of Paderewski."

"His criticism of Signor Piozzi is extant: a fine piece of eighteenth century directness."

"I sometimes long for an hour or two of the eighteenth century. You remember Fanny Burney's reference to the gentleman who thought it preposterous that Reynolds should have increased his price for a portrait to thirty guineas, though he admitted that Reynolds was a good enough sort of man for a painter. I think I should like to have an hour with that man."

"I long for more than that. I should like to have seen David Garrick's reproduction, for the benefit of his schoolfellows, of Dr. Johnson's love passages with his very mature wife. I should also like to have heard the complete story of old Grouse in the gun room."

"Told by Squire Hardcastle, of course?"

"Of course. I question if there was anything very much better aboard the /Water Nymph/. By the way, Lady Earlscourt invited me to join the yachting party. She did not mention it to her husband, however. She thought that there should be a chaplain aboard. Now, considering that Lord Earlscourt had told me the previous day that he was compelled to take to the sea solely on account of the way people were worrying him about me, I think that I did the right thing when I told her that I should be compelled to stay at home until the appearance of a certain paper of mine in the /Zeit Geist Review/."

"I'm sure that you did the right thing when you stayed at home."

"And in writing the paper in the /Zeit Geist/? You have read it?"

"Oh, yes! I have read it."

"You don't like it?"

"How could I like it? You have known me now for sometime. How could you fancy that I should like it--that is, if you thought of me at all in connection with it? I don't myself see why you should think of me at all."

He rose and stood before her. She had risen to take his empty cup from him.

"Don't you know that I think of you always, Phyllis?" he said, in that low tone of his which flowed around the hearts of his hearers, and made their hearts as one with his heart. "Don't you know that I think of you always--that all my hopes are centered in you?"

"I am so sorry if that is the case, Mr. Holland," said she. "I don't want to give you pain, but I must tell you again what I told you long ago: you have passed completely out of my life. If you had not done so before, the publication of that article in the /Zeit Geist/ would force me to tell you that you had done so now. To me my religion has always been a living thing; my Bible has been my guide. You trampled upon the one some months ago, you have trampled on the other now. You shocked me, Mr. Holland."

"I have always loved you, Phyllis. I think I love you better than I ever did, if that were possible," said he. "I am overwhelmed with grief at the thought of the barrier which your fancy has built up between us."

"Fancy?"

"Your fancy, dear child. I feel that the barrier which you fancy is now between us is unworthy of you."

"What? Do you mean to say that you think that my detestation--my--my horror of your sneers at the Bible, which I believe to be the Word of God--of the contempt you have heaped upon the Church which I believe to be God's agent on earth for the salvation of men's souls--do you think that my detestation of these is a mere girlish fancy?"

"I don't think that, Phyllis. What I think is, that if you had ever loved me you would be ready to stand by my side now--to be guided by me in a matter which I have made the study of my life."

"In such matters as these--the value or the worthlessness of the Bible; the value or the worthlessness of the Church--I require no guide, Mr. Holland. I do not need to go to a priest to ask if it is wrong to steal, to covet another's goods, to honor my father---- Oh, I cannot discuss what is so very obvious. The Bible I regard as precious; you think that you are in a position to edit it as if it were an ordinary book. The Church I regard as the Temple of God upon the earth; you think that it exists only to be sneered at? and yet you talk of fanciful barriers between us!"

"I consider it the greatest privilege of a man on earth to be a minister of the Church of Christ."

"Why, then, do you take every opportunity of pointing to it as the greatest enemy to Christianity?"

同类推荐
热门推荐
  • 混混之系统人生

    混混之系统人生

    有人的地方就有江湖,有江湖的地方必须要有一群好兄弟。我既然站着,就不会让任何一个兄弟倒下。我倒下了,身后还有一群支持我的兄弟。就算最后问鼎世界之颠,身后的兄弟却已不见,那还有什么意思呢?我要做的就是努力升级,同时带着我的好兄弟一起升级,不让任何一个兄弟提前倒下。重生之最牛升级,带着一群好兄弟一起升级的逗逼之旅。
  • 雪落千年

    雪落千年

    我们的爱,只有一百天。不是因为我不爱你。而是因为你的生命只有短短的一百天就好似昙花一现,绽放那一刹那间但我会细细品尝每一天的滋味--契子——地狱中的恶魔永远不会了解天堂的甜蜜——天堂中的天使永远不会了解地狱的苦痛还记得哪个午后,你拉着我的手问:如果有一天,我不在了,你会不会忘记我......介里陌小鱼,之前在17K小说网里发过但后来进不去了TT在这里重新来过~
  • 追到男神靠:调戏

    追到男神靠:调戏

    “踩着满径的黄叶,裹着一路的菊香,秋姗姗而来,叩响了季节的门。”她和他,青梅竹马她从小集万千宠爱于一身没想到长大却发福了。回来后,俩人都没认出对方,她却喜欢上他了!!各种撩上线!终于,他认出她.......
  • 兵王的生涯

    兵王的生涯

    清南大学,下午放学。学生们三三两两的从学校门口出去,一辆宝马靠边停了下来,从里面走出一个留着长发的青年,人长得很俊,露出一副温文尔雅的样子,手里捧着一大束玫瑰花,似乎在等心爱女朋友或像是像心仪的女友表白。很多女生被这一幕所吸引。
  • 系统之灵魂无限穿越

    系统之灵魂无限穿越

    在爱情公寓位面他是曾小贤:“欢迎收听《你的月亮我的心》,好男人就是我,我就是曾小贤”。“宿主,该前往下一个位面啦”。“系统,你这坑爹的奖励”!!!灵魂穿越系统心虚的没有搭理宿主的哀嚎。在众多位面灵魂穿越变身成位面的每个人,又有怎样的精彩故事呢?敬请期待……
  • 复仇种子然烧

    复仇种子然烧

    他们和她们算得上青梅竹马,却只因位某几位的陷害,让他们误会她们不再信任她们.某几位觉得必须彻底让她们消失,她们得知后正准备和父母离开某几位已赶到杀害了她们的父母,她们在父母的淹护下逃跑了,她们发誓她们一定会复仇的.在她们的心里复仇的种子在然烧,三年以后她们回来了复完了仇却在一再然烧了复仇种子..........
  • 吾为念帝

    吾为念帝

    通灵大陆,念气为尊。念气修炼,人极境,地极境,天极境,人王境,人尊境,圣人境,神人境,大帝境。也不过是挣脱自身枷锁,求一个自在长生。看阳天如何一路高歌,化神成帝。书友群:560758463
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 他们都叫我盗长

    他们都叫我盗长

    道士玩盗墓,一切都是为了生活呀,无量天尊!
  • 高冷校花的恋爱法则

    高冷校花的恋爱法则

    【新书签订契约:恶魔校草求扑倒已经发布,各位多多捧场】【剧情超乎常理,结局不是一对一的结局,各位小伙伴要谨慎入坑】高冷,腹黑,霸道是她的代名词,当她遇到他们那一刻开始,命运的齿轮开始转动,温柔似水如他,高傲冷漠如他,她是正面大胆回应还是落荒而逃?敬请期待高冷校花的恋爱法则。