登陆注册
15619200000232

第232章

OH! WHAT A DIFFERENT TOWN SALISBURY WAS in Tom Pinch's eyes to be sure, when the substantial Pecksniff of his heart melted away into an idle dream! He possessed the same faith in the wonderful shops, the same intensified appreciation of the mystery and wickedness of the place; made the same exalted estimate of its wealth, population, and resources; and yet it was not the old city nor anything like it. He walked into the market while they were getting breakfast ready for him at the Inn: and though it was the same market as of old, crowded by the same buyers and sellers; brisk with the same business; noisy with the same confusion of tongues and cluttering of fowls in coops; fair with the same display of rolls of butter, newly made, set forth in linen cloths of dazzling whiteness; green with the same fresh show of dewy vegetables; dainty with the same array in higglers' baskets of small shaving-glasses, laces, braces, trouser-straps, and hardware; savoury with the same unstinted show of delicate pigs' feet, and pies made precious by the pork that once had walked upon them: still it was strangely changed to Tom. For, in the centre of the market-place, he missed a statue he had set up there as in all other places of his personal resort; and it looked cold and bare without that ornament.

The change lay no deeper than this, for Tom was far from being sage enough to know that, having been disappointed in one man, it would have been a strictly rational and eminently wise proceeding to have revenged himself upon mankind in general, by mistrusting them one and all. Indeed this piece of justice, though it is upheld by the authority of divers profound poets and honourable men, bears a nearer resemblance to the justice of that good Vizier in the Thousand-and-one Nights, who issues orders for the destruction of all the Porters in Bagdad because one of that unfortunate fraternity is supposed to have misconducted himself, than to any logical, not to say Christian system of conduct, known to the world in later times.

Tom had so long been used to steep the Pecksniff of his fancy in his tea, and spread him out upon his toast, and take him as a relish with his beer, that he made but a poor breakfast on the first morning after his expulsion. Nor did he much improve his appetite for dinner by seriously considering his own affairs, and taking counsel thereon with his friend the organist's assistant.

The organist's assistant gave it as his decided opinion that whatever Tom did, he must go to London; for there was no place like it. Which may be true in the main, though hardly, perhaps, in itself, a sufficient reason for Tom's going there.

But Tom had thought of London before, and had coupled with it thoughts of his sister, and of his old friend John Westlock, whose advice he naturally felt disposed to seek in this important crisis of his fortunes. To London, therefore, he resolved to go; and he went away to the coach-office at once, to secure his place. The coach being already full, he was obliged to postpone his departure until the next night; but even this circumstance had its bright side as well as its dark one, for though it threatened to reduce his poor purse with unexpected country-charges, it afforded him an opportunity of writing to Mrs. Lupin and appointing his box to be brought to the old fingerpost at the old time; which would enable him to take that treasure with him to the metropolis, and save the expense of its carriage. `So,' said Tom, comforting himself, `it's very nearly as broad as it's long.'

And it cannot be denied that, when he had made up his mind to even this extent, he felt an unaccustomed sense of freedom -- a vague and indistinct impression of holiday-making -- which was very luxurious. He had his moments of depression and anxiety, and they were, with good reason, pretty numerous; but still, it was wonderfully pleasant to reflect that he was his own master, and could plan and scheme for himself. It was startling, thrilling, vast, difficult to understand; it was a stupendous truth, teeming with responsibility and self-distrust; but in spite of all his cares, it gave a curious relish to the viands at the Inn, and interposed a dreamy haze between him and his prospects, in which they sometimes showed to magical advantage.

In this unsettled state of mind, Tom went once more to bed in the low four-poster, to the same immovable surprise of the effigies of the former landlord and the fat ox; and in this condition, passed the whole of the succeeding day. When the coach came round at last with `London' blazoned in letters of gold upon the boot, it gave Tom such a turn, that he was half disposed to run away. But he didn't do it; for he took his seat upon the box instead, and looking down upon the four greys, felt as if he were another grey himself, or, at all events, a part of the turn-out; and was quite confused by the novelty and splendour of his situation.

同类推荐
  • 伤寒总病论

    伤寒总病论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 贞陵遗事

    贞陵遗事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清镇元荣灵经

    上清镇元荣灵经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小儿风寒门

    小儿风寒门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Orange Fairy Book

    The Orange Fairy Book

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 美人倾城

    美人倾城

    凭借绝世的容颜,人生瞬间逆转。她黄莺再也不是孤苦无依被赌鬼老爹一夜输的连女儿都卖掉,父母死后不得不逃入深山过着野人一无是处的穷丫头,人生就是如此奇妙以为走到绝路了,上天在这时候给你打开了扇窗。她庆幸她遇见了那个改变她命运的神秘主人,不然此刻她说不定一变成深山野人或被不知道什么野兽吃掉。不过现在开心还不是时候,她被假作高玉宰相家失散多年的小女儿玉倾城马上要嫁给那个浪荡三王爷朱奕。为什么她的人生就不能有一刻消停呢!
  • 爱妻,求抱抱

    爱妻,求抱抱

    他,是邪恶腹黑的世子,有些自己的势力,别人想象不到的那种强大的势力。听说世子长的很美,就脾气不好。听说世子不近美色。放屁,天天吃她的豆腐,还调戏她。她,在现代是众人崇拜最年轻的女司令,追她的人不可胜数。当她人穿过去的时候,说那里是鸡不拉屎尿不生蛋的鬼地方,没电没车,人还那么厚脸皮。片段一:“这什么鬼地方,没电没车,连洗个澡还要人进来添热水!不行!我一定要回去,不要待在这个鬼地方!”片段二:“娘子,要洞房了,你怎么还不来。”“床那么硬,不上。”男子…………
  • 兽神恋

    兽神恋

    异能行者,兽神,魔族在大陆生存了几千年,三界没有太多来往,可是魔族开始躁动,想要统治大陆。4个兽神女孩偷跑出来,却在异能界意外遇见未婚夫!?运气那么差?还被威胁回去?
  • 宠妻成瘾:我就宠你怎么啦!

    宠妻成瘾:我就宠你怎么啦!

    太甜了,招架不住啊!逗比老婆,总裁老公,会擦出怎样的火花,吴世勋要改变咯!
  • 邪王毒妃夫君不乖

    邪王毒妃夫君不乖

    神偷失手丧命,穿越异世,既来之则安之,调戏美男,挑衅夫君才是生活!寇挽言“夫君,你在家相夫教子,我在外调戏美男如何?”纳兰翊“本王觉得夫人在家相夫教子,本王在外调戏美女较好‘’某女一脸怒容”纳兰翊,你竟然敢调戏美女!“某无辜王爷‘’……”明明是夫人想调戏美男!
  • 妖女祸世:主上,撩一个

    妖女祸世:主上,撩一个

    帝业如画,人心所向。她使入一场名为天下的棋局,不为世人,只愿夺得心之所向。【等前世,等今生。等一心上人。值得吗?】值得吗。【就算不值得,起码还有那如画帝业,如此,也不枉此生!】
  • 叶家

    叶家

    我们都喜欢童话,童话里有公主和王子,灰姑娘和王子。那句“从此公主(灰姑娘)和王子快乐幸福地生活在一起”让人以为幸福的爱情就是经过重重考验然后修成正果,然后后来的一切幸福快乐有如笔尖轻轻带过一般简单容易。我们长大以后才知道,童话里都是骗人的。我们的爱情都很辛苦。不过,后来我们也知道了,童话里那些幸福甜蜜如果不经历苦痛挣扎,会像一座沙雕城堡,海水袭来,瞬间坍塌。我们依然能够幸福,只是我们的幸福并不那么完美。
  • 锦瑟无端

    锦瑟无端

    他十六岁,她十岁,花间相逢。他十九岁,她十三岁,白刃饮血。他二十四岁,她十八岁,长恨如歌。他二十七岁,她二十一岁,情深如许。
  • 浑元域

    浑元域

    一个简单的“人类孩子”林星皓,自幼一副金瞳和紫色的长发,被同学孤立。直到有一天,一道金色光束彻底的改变了他的一切,这里发生的一切都因为“耀之子”,之后星皓和他的伙伴一起开始狗血的,奇妙的异界之旅!啦啦~~因为爱情~
  • 种仙成魔

    种仙成魔

    兄弟的背叛,推下悬崖,我不恨?我命不由天。拜师学艺因为一块玉简见到神界神王囚霸,在被告知整个仙界、修真界、神界会有一场滔天大祸。而自己就是那个救世主,为了拯救仙侠世界我毅然来到了玄幻世界“血脉大陆”,为了得到宇宙石,我只要一步一步在玄幻世界修行。这是一部关于仙侠和玄幻的小说。前面是铺垫仙侠,然后玄幻,最后返回仙侠。