登陆注册
15619200000212

第212章

EARLY ON THE DAY NEXT AFTER that on which she bade adieu to the halls of her youth and the scenes of her childhood, Miss Pecksniff, arriving safely at the coach-office in London, was there received, and conducted to her peaceful home beneath the shadow of the Monument, by Mrs.

Todgers. M. Todgers looked a little worn by cares of gravy and other such solicitudes arising out of her establishment, but displayed her usual earnestness and warmth of manner.

`And how, my sweet Miss Pecksniff,' said she, `how is your princely pa?'

Miss Pecksniff signified (in confidence) that he contemplated the introduction of a princely ma; and repeated the sentiment that she wasn't blind, and wasn't quite a fool, and wouldn't bear it.

Mrs. Todgers was more shocked by the intelligence than any one could have expected. She was quite bitter. She said there was no truth in man and that the warmer he expressed himself, as a general principle, the falser and more treacherous he was. She foresaw with astonishing clearness that the object of Mr. Pecksniff's attachment was designing, worthless, and wicked; and receiving from Charity the fullest confirmation of these views, protested with tears in her eyes that she loved Miss Pecksniff like a sister, and felt her injuries as if they were her own.

`Your real darling sister, I have not seen her more than once since her marriage,' said Mrs. Todgers, `and then I thought her looking poorly.

My sweet Miss Pecksniff, I always thought that you was to be the lady?'

`Oh dear no!' cried Cherry, shaking her head. `Oh no, Mrs. Todgers.

Thank you. No! not for any consideration he could offer.'

`I dare say you are right,' said Mrs. Todgers with a sigh. `I feared it all along. But the misery we have had from that match, here among ourselves, in this house, my dear Miss Pecksniff, nobody would believe.'

`Lor, Mrs. Todgers!'

`Awful, awful!' repeated Mrs. Todgers, with strong emphasis `You recollect our youngest gentleman, my dear?'

`Of course I do,' said Cherry.

`You might have observed,' said Mrs. Todgers, `how he used to watch your sister; and that a kind of stony dumbness came over him whenever she was in company?'

`I am sure I never saw anything of the sort,' said Cherry, in a peevish manner. `What nonsense, Mrs. Todgers!'

`My dear,' returned that lady in a hollow voice, `I have seen him again and again, sitting over his pie at dinner, with his spoon a perfect fixture in his mouth, looking at your sister. I have seen him standing in a corner of our drawing-room, gazing at her, in such a lonely, melancholy state, that he was more like a Pump than a man, and might have drawed tears.'

`I never saw it!' cried Cherry; `that's all I can say.'

`But when the marriage took place,' said Mrs. Todgers, proceeding with her subject, `when it was in the paper, and was read out here at breakfast, I thought he had taken leave of his senses, I did indeed. The violence of that young man, my dear Miss Pecksniff; the frightful opinions he expressed upon the subject of self-destruction; the extraordinary actions he performed with his tea; the clenching way in which he bit his bread and butter; the manner in which he taunted Mr. Jinkins; all combined to form a picture never to be forgotten.'

`It's a pity he didn't destroy himself, I think,' observed Miss Pecksniff.

`Himself!' said Mrs. Todgers, `it took another turn at night. He was for destroying other people then. There was a little chaffing going on--I hope you don't consider that a low expression, Miss Pecksniff; it is always in our gentlemen's mouths--a little chaffing going on, my dear, among 'em, all in good nature, when suddenly he rose up, foaming with his fury, and but for being held by three would have had Mr. Jinkins's life with a boot-jack.'

Miss Pecksniff's face expressed supreme indifference.

`And now,' said Mrs. Todgers, `now he is the meekest of men. You can almost bring the tears into his eyes by looking at him. He sits with me the whole day long on Sundays, talking in such a dismal way that I find it next to impossible to keep my spirits up equal to the accommodation of the boarders. His only comfort is in female society. He takes me half-price to the play, to an extent which I sometimes fear is beyond his means; and I see the tears a-standing in his eyes during the whole performance--particularly if it is anything of a comic nature. The turn I experienced only yesterday,' said Mrs. Todgers putting her hand to her side, `when the house-maid threw his bedside carpet out of the window of his room, while I was sitting here, no one can imagine. I thought it was him, and that he had done it at last!'

The contempt with which Miss Charity received this pathetic account of the state to which the youngest gentleman in company was reduced, did not say much for her power of sympathising with that unfortunate character.

She treated it with great levity, and went on to inform herself, then and afterwards, whether any other changes had occurred in the commercial boarding-house.

同类推荐
  • 禅苑清规

    禅苑清规

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 外科游风丹毒斑疹门

    外科游风丹毒斑疹门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天翼翔禅师语录

    天翼翔禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 七国春秋平话

    七国春秋平话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 林黛玉笔记

    林黛玉笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天下如斯

    天下如斯

    那年亡国的风雪吹熄了十里繁华,她从天阑塔上纵身跃下,含恨而终。再次睁眼,她誓要守护家国,在这波诡云谲的乱世之中立于不败。昔日仇敌,此生何以为她倾覆江山?山河故人,今朝为何终须慷慨作别?原以为这一世注定是场纵横生死的赌局,待烽火横江东流去,问余生悲喜,谁舍谁收?如斯天下,皆不及你笑靥如花。
  • 还好这次遇到你

    还好这次遇到你

    他是少年时候的何思安,是青年时期的顾纪何,不管是哪一个,却把最好的都给了她。他说:千乐,还好这次遇到你......
  • 王的葬歌

    王的葬歌

    穿越过来的废材少年,冷血寡言的冰冷少女,爱说废话的天才师兄,且看这三人如何在风谲云诡的异世大陆上奏起王的葬歌!
  • 风中站立:诗歌卷

    风中站立:诗歌卷

    本卷收入了当代众多著名诗人的名篇和代表作品200多篇,均为广大群众所熟知和喜爱的作品,有较高的欣赏和珍藏价值。
  • 星零

    星零

    黯然离去,亦是新生活的开始,强者不应被禁锢而被埋没泯然于此,上天赋予的使命正等着他,去完成。我!不信天,不信命运,没有人可以主宰我……。如果有!那就是我,一个为自己而活。漫步在蓝天下,我向往自由,却被禁锢在更大的包围圈中,何时……何时才能走出。
  • 悠然离仙传

    悠然离仙传

    世人问:“何为仙?”曰:“藐姑射之山,有神人居焉,肌肤若冰雪,绰约若处子,不食五谷,吸风饮露,乘云气,御飞龙,而游乎四海之外。”世人问:“何为仙?”曰:“或者耸身入云无翅而飞;或者驾龙乘云上造天阶;或者化鸟兽浮游青云;或者潜行江海翱翔名山;或者吸食而气辟谷茹芝;或者出入世间而人识;或者隐其身而莫能见。”世人问:“何为仙?”我道:“我便是仙!”可是,渐行渐远,我已离仙慢慢远去……
  • 踏天傲歌

    踏天傲歌

    是宿命,还是轮回,曾经有人说天地不仁以万物为刍狗,那么那些站在巅峰的人,与这天地又何尝不是一样。尘心,一个偶然的机会见识到外界的天地后,他发誓要斩破这世间的束缚,正邪之分,种族之分,是非之分,界域之分,在他面前统统都要粉碎。终有一日我要为王那世间都不可有人称王,我要为皇那我就要斩灭这世间一切称皇之人,我要让这天地反复,让那些自以为站在巅峰的人知道什么是蝼蚁的滋味。
  • 异界最强写手

    异界最强写手

    起点三流写手谢小天穿越了,随身还携带着一个超级无敌金大腿,那就是只要他前世看过的书写出来,并让别人知道故事内容就可以得到传道点数,而传道点数什么都可以兑换。于是神武大宇宙乱了,随着《雪山飞狐》,《碧血剑》,《倚天屠龙记》,《天龙八部》,《大唐双龙传》,《风云》,《诛仙》,《仙剑奇侠传》,《西游记》等无数小说的出现,异界文明得到了极大的冲击。而随着胡家刀法,神行百变,大力金刚指,火焰刀,不死印法,三分归元气,天书六卷等武功神通的出现,异界又诞生了了一位无上大能,最终征服了整个神武大宇宙,为整个盘古大宇宙又立下一个汗马功劳。无数的宇宙都遭到了穿越者袭击,甚至整个宇宙都被穿越者征服,这一切背后的指使者是谁?他又有什么惊天大目的,请看《异界最强写手》,最强最好看的小说由谢兆为你道来,希望我又是下一位乌贼娘,向乌贼大神致敬。
  • 因明义断

    因明义断

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鼎炉难为:绝色炼药师

    鼎炉难为:绝色炼药师

    大婚当夜,她竟被夫君与庶妹联合骗走圣器,更是以她血肉为祭,让她灰飞烟灭重生一次,她定不会再犯前世之错弃渣男,除庶妹她是帝国最顶级炼药师,轻手一挥掀起无数风雨,看谁能与她争锋!只是似乎哪里发生了变化她竟变成了纯阴之体,天生的极品鼎炉!喂喂,登徒子们,快点滚开,本小姐可不是好惹的!