登陆注册
15619200000182

第182章

The Anglo-Bengalee Disinterested Loan and Life Assurance Company started into existence one morning, not an Infant Institution, but a Grown-up Company running alone at a great pace, and doing business right and left: with a `branch' in a first floor over a tailor's at the West-end of the town, and main offices in a new street in the City, comprising the upper part of a spacious house resplendent in stucco and plate-glass, with wire blinds in all the windows, and `Anglo-Bengalee' worked into the pattern of every one of them. On the doorpost was painted again in large letters, `offices of the Anglo-Bengalee Disinterested Loan and Life Assurance Company,' and on the door was a large brass plate with the same inscription: always kept very bright, as courting inquiry; staring the City out of countenance after office hours on working days, and all day long on Sundays. and looking bolder than the Bank. Within, the offices were newly plastered, newly painted, newly papered, newly countered, newly floor-clothed, newly tabled, newly chaired, newly fitted up in every way, with goods that were substantial and expensive, and designed (like the company) to last. Business! Look at the green ledgers with red backs, like strong cricket-balls beaten flat; the court-guides directories, day-books, almanacks, letter-boxes, weighing-machines for letters, rows of fire-buckets for dashing out a conflagration in its first spark, and saving the immense wealth in notes and bonds belonging to the company; look at the iron safes, the clock, the office seal--in its capacious self, security for anything. Solidity! Look at the massive blocks of marble in the chimney-pieces, and the gorgeous parapet on the top of the house! Publicity! Why, Anglo-Bengalee Disinterested Loan and Life Assurance company is painted on the very coal-scuttles. It is repeated at every turn until the eyes are dazzled with it, and the head is giddy.

It is engraved upon the top of all the letter paper, and it makes a scroll-work round the seal, and it shines out of the porter's buttons, and it is repeated twenty times in every circular and public notice wherein one David Crimple, Esquire, Secretary and resident Director, takes the liberty of inviting your attention to the accompanying statement of the advantages offered by the Anglo-Bengalee Disinterested Loan and Life Assurance Company: and fully proves to you that any connexion on your part with that establishment must result in a perpetual Christmas Box and constantly increasing Bonus to yourself, and that nobody can run any risk by the transaction except the office, which, in its great liberality is pretty sure to lose. And this, David Crimple, Esquire, submits to you (and the odds are heavy you believe him), is the best guarantee that can reasonably be suggested by the Board of Management for its permanence and stability.

This gentleman's name, by the way, had been originally Crimp; but as the word was susceptible of an awkward construction and might be misrepresented, he had altered it to Crimple.

Lest with all these proofs and confirmations, any man should be suspicious of the Anglo-Bengalee Disinterested Loan and Life Assurance company; should doubt in tiger, cab, or person, Tigg Montague, Esquire, (of Pall Mall and Bengal), or any other name in the imaginative List of Directors; there was a porter on the premises--a wonderful creature, in a vast red waistcoat and a short-tailed pepper-and-salt coat--who carried more conviction to the minds of sceptics than the whole establishment without him. No confidences existed between him and the Directorship; nobody knew where he had served last; no character or explanation had been given or required. No questions had been asked on either side. This mysterious being, relying solely on his figure, had applied for the situation, and had been instantly engaged on his own terms. They were high; but he knew, doubtless, that no man could carry such an extent of waistcoat as himself, and felt the full value of his capacity to such an institution. When he sat upon a seat erected for him in a corner of the office, with his glazed hat hanging on a peg over his head, it was impossible to doubt the respectability of the concern.

It went on doubling itself with every square inch of his red waistcoat until, like the problem of the nails in the horse's shoes, the total became enormous. People had been known to apply to effect an insurance on their lives for a thousand pounds, and looking at him, to beg, before the form of proposal was filled up, that it might be made two. And yet he was not a giant. His coat was rather small than otherwise. The whole charm was in his waistcoat. Respectability, competence, property in Bengal or anywhere else, responsibility to any amount: on the part of the company that employed him, were all expressed in that one garment.

Rival offices had endeavoured to lure him away; Lombard Street itself had beckoned to him; rich companies had whispered `Be a Beadle!' but he still continued faithful to the Anglo-Bengalee. Whether he was a deep rogue, or a stately simpleton, it was impossible to make out, but he appeared to believe in the Anglo-Bengalee. He was grave with imaginary cares of office; and having nothing whatever to do, and something less to take care of, would look as if the pressure of his numerous duties, and a sense of the treasure in the company's strong-room, made him a solemn and a thoughtful man.

同类推荐
热门推荐
  • 野人谷

    野人谷

    你觉得生命中最可怕的东西是什么?死亡?别傻了,这里是野人谷,能带给你极端恐惧的地方!
  • 凌天武神记

    凌天武神记

    一个被冰封的婴儿,数千载后于令海城再次获得重生,在这片被诅咒的大地上,看他如何追寻父辈足迹,寻找遗失的尊严,破除强加在人们身上的诅咒!
  • 智慧防骗术(现代人智慧全书)

    智慧防骗术(现代人智慧全书)

    《现代人智慧全书》,从生活各个方面介绍各种各样的现代人智慧,包括读书术、防骗术、教子术、修身术、做人术等。
  • 修仙孽

    修仙孽

    奏起一首豪迈的战歌,鲜血与汗水勾勒起的音符,在这孤寂的世界,谁能与我一同梵唱,那永不落幕的黑暗。
  • 龙珮

    龙珮

    这是一部关于青春的小说,有时候小小的我们总能看见未来,却不肯快刀斩乱麻;有时候我们明知道这样做不对,还是义无反顾的做了;有时候我们离小说情节很近,可是我们却放弃了.........
  • 末流高手

    末流高手

    无影刀、乾云剑、铁臂神拳风雷变,千军斩、游龙枪、千手销魂暗留香....
  • 我死后的事

    我死后的事

    我死后才知道,我的兄弟抢了我的女人。我一下子迷茫了,发生的在我身上到底算是什么事情……
  • 丹府之墨魂

    丹府之墨魂

    我靠!这年头不穿个越都不好意思见人,不重个生都没脸出来混,那好吧既然这样,咱也来一个吧!“嗖”,走起!
  • 醉魂灵

    醉魂灵

    一句‘’与我何干”毁掉了她全部希望,亦将她的爱情埋葬。满眼的杀戮让她如坠深渊。多年后的邂逅,她问他:“这是你给我设的局?”他微微颔首:“可你不还是钻进去了?”她悲愤,抑郁:“不带这样的!”
  • 串联心路

    串联心路

    你瞧,每一句话都会被句号隔开。但是一句一句串联起来又会组成一段话,一篇文章。恰如每一段人生,每一段路。是各不相同的,也是互相串联的。这里所讲述的,并不是一个人的传记,一个人的故事。而是有预谋地讲述一些不同的故事,不同的人,不同的城市。但或许,他们拥有相同的灵魂。Spirit.get√