青山隐隐水迢迢[1],秋尽江南草木凋[2]。
二十四桥明月夜[3],玉人何处教吹箫[4]。
【题解】
杜牧大和末年在扬州为淮南节度掌书记,韩绰为判官,后牧入京为监察御史,韩仍在扬州,杜牧思念而作此诗,约为开成初年。全诗风调悠扬,意境优美。通过扬州胜景的描写,委婉地探问韩绰的近况,表达自己的思念之情,是杜牧笔法的高妙之处。同时还寓杜牧对扬州的留恋向往之情。今人或以为此诗写艳情,殊失作者本意。宋谢枋得《唐诗绝句注解》卷三称本诗:“厌江南之寂寞,思扬州之欢娱,情虽切而辞不露。”杜牧另有《哭韩绰》诗:“平明送葬上都门,绋翣交横逐去魂。归来冷笑悲身事,唤妇呼儿索酒盆。”赵嘏有《送韩绛归淮南寄韩绰先辈》诗。知韩绰曾及进士第,与杜牧同入牛僧孺淮南幕府,为节度判官。判官,是唐代节度使、观察使的下属官吏。
【注释】
[1]迢迢:深远的样子。一作“遥遥”。[2]草木凋:一作“草未凋”。[3]二十四桥:指扬州城中的二十四座桥。宋沈括《梦溪笔谈·补笔谈》卷三:“扬州在唐时最为富盛,旧城南北十五里一百一十步,东西七里三十步。可纪者有二十四桥:最西浊河茶园桥,次东大明桥,入西水门有九曲桥,次东正当帅牙南门,有下马桥,又东作坊桥。桥东河转向南,有洗马桥,次南桥,又南阿师桥,周家桥,小市桥,广济桥,新桥,开明桥,顾家桥,通泗桥,太平桥,利园桥。出南水门有万岁桥,青园桥。自驿桥北河流东出,有参佐桥,次东水门,东出有山光桥。又自牙门下马桥直南,有北三桥、中三桥、南三桥,号九桥,不通船,不在二十四桥之数,皆在今州城西门之外。”一说二十四桥即红药桥。[4]玉人:貌美之人,指韩绰。《世说新语·容止》:“(裴楷)粗服乱头皆好,时人以为玉人。”《初学记》卷十九引《卫玠别传》:“玠在龆龀中,乘羊车于洛阳市,举市咸曰:谁家玉人。”是古代常以玉人称誉男子。杜牧《寄珉笛与宇文舍人》诗:“寄与玉人天上去,桓将军见不教吹。”亦可参证。吹箫:清李斗《扬州画舫录》卷十五引《扬州鼓吹词序》:“是桥(指吴家砖桥,一名红药桥)因古之二十四美人吹箫于此,故名。或曰即古之二十四桥。”疑为附会之词。然天宝时诗人包何有《同诸公寻李方直不遇》诗:“闻说到扬州,吹箫忆旧游。”知吹箫用扬州故实则无可疑。