登陆注册
15540700000018

第18章 THE FISHERMAN AND HIS SOUL(5)

'How shall we meet?'cried the young Fisherman.'Thou wilt not follow me into the depths of the sea?'

'Once every year I will come to this place,and call to thee,'said the Soul.'It may be that thou wilt have need of me.'

'What need should I have of thee?'cried the young Fisherman,'but be it as thou wilt,'and he plunged into the waters and the Tritons blew their horns and the little Mermaid rose up to meet him,and put her arms around his neck and kissed him on the mouth.

And the Soul stood on the lonely beach and watched them.And when they had sunk down into the sea,it went weeping away over the marshes.

And after a year was over the Soul came down to the shore of the sea and called to the young Fisherman,and he rose out of the deep,and said,'Why dost thou call to me?'

And the Soul answered,'Come nearer,that I may speak with thee,for I have seen marvellous things.'

So he came nearer,and couched in the shallow water,and leaned his head upon his hand and listened.

And the Soul said to him,'When I left thee I turned my face to the East and journeyed.From the East cometh everything that is wise.

Six days I journeyed,and on the morning of the seventh day I came to a hill that is in the country of the Tartars.I sat down under the shade of a tamarisk tree to shelter myself from the sun.The land was dry and burnt up with the heat.The people went to and fro over the plain like flies crawling upon a disk of polished copper.

'When it was noon a cloud of red dust rose up from the flat rim of the land.When the Tartars saw it,they strung their painted bows,and having leapt upon their little horses they galloped to meet it.

The women fled screaming to the waggons,and hid themselves behind the felt curtains.

'At twilight the Tartars returned,but five of them were missing,and of those that came back not a few had been wounded.They harnessed their horses to the waggons and drove hastily away.

Three jackals came out of a cave and peered after them.Then they sniffed up the air with their nostrils,and trotted off in the opposite direction.

'When the moon rose I saw a camp-fire burning on the plain,and went towards it.A company of merchants were seated round it on carpets.Their camels were picketed behind them,and the negroes who were their servants were pitching tents of tanned skin upon the sand,and making a high wall of the prickly pear.

'As I came near them,the chief of the merchants rose up and drew his sword,and asked me my business.

'I answered that I was a Prince in my own land,and that I had escaped from the Tartars,who had sought to make me their slave.

The chief smiled,and showed me five heads fixed upon long reeds of bamboo.

'Then he asked me who was the prophet of God,and I answered him Mohammed.

'When he heard the name of the false prophet,he bowed and took me by the hand,and placed me by his side.A negro brought me some mare's milk in a wooden dish,and a piece of lamb's flesh roasted.

'At daybreak we started on our journey.I rode on a red-haired camel by the side of the chief,and a runner ran before us carrying a spear.The men of war were on either hand,and the mules followed with the merchandise.There were forty camels in the caravan,and the mules were twice forty in number.

'We went from the country of the Tartars into the country of those who curse the Moon.We saw the Gryphons guarding their gold on the white rocks,and the scaled Dragons sleeping in their caves.As we passed over the mountains we held our breath lest the snows might fall on us,and each man tied a veil of gauze before his eyes.As we passed through the valleys the Pygmies shot arrows at us from the hollows of the trees,and at night-time we heard the wild men beating on their drums.When we came to the Tower of Apes we set fruits before them,and they did not harm us.When we came to the Tower of Serpents we gave them warm milk in howls of brass,and they let us go by.Three times in our journey we came to the banks of the Oxus.We crossed it on rafts of wood with great bladders of blown hide.The river-horses raged against us and sought to slay us.When the camels saw them they trembled.

'The kings of each city levied tolls on us,but would not suffer us to enter their gates.They threw us bread over the walls,little maize-cakes baked in honey and cakes of fine flour filled with dates.For every hundred baskets we gave them a bead of amber.

'When the dwellers in the villages saw us coming,they poisoned the wells and fled to the hill-summits.We fought with the Magadae who are born old,and grow younger and younger every year,and die when they are little children;and with the Laktroi who say that they are the sons of tigers,and paint themselves yellow and black;and with the Aurantes who bury their dead on the tops of trees,and themselves live in dark caverns lest the Sun,who is their god,should slay them;and with the Krimnians who worship a crocodile,and give it earrings of green glass,and feed it with butter and fresh fowls;and with the Agazonbae,who are dog-faced;and with the Sibans,who have horses'feet,and run more swiftly than horses.A third of our company died in battle,and a third died of want.The rest murmured against me,and said that I had brought them an evil fortune.I took a horned adder from beneath a stone and let it sting me.When they saw that I did not sicken they grew afraid.

'In the fourth month we reached the city of Illel.It was night-time when we came to the grove that is outside the walls,and the air was sultry,for the Moon was travelling in Scorpion.We took the ripe pomegranates from the trees,and brake them,and drank their sweet juices.Then we lay down on our carpets,and waited for the dawn.

'And at dawn we rose and knocked at the gate of the city.It was wrought out of red bronze,and carved with sea-dragons and dragons that have wings.The guards looked down from the battlements and asked us our business.The interpreter of the caravan answered that we had come from the island of Syria with much merchandise.

They took hostages,and told us that they would open the gate to us at noon,and bade us tarry till then.

同类推荐
  • 佛说檀持罗麻油述经

    佛说檀持罗麻油述经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 脉学阐微

    脉学阐微

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 伤科汇纂

    伤科汇纂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清修行经诀

    上清修行经诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 兀庵普宁禅师语录

    兀庵普宁禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 科技帝尊

    科技帝尊

    我走在真理的道路上。有人说我是练器大师,一念可练圣器。有人说我是丹道宗师,寰宇哪有敌手。有人说我是妖孽之才,可见大帝风范。我却想告诉你们,我只是一名科学家!
  • 爱若一妃

    爱若一妃

    一见倾尽天下二见倾国倾城三见倾民倾王四见翻云覆雨五见颠覆朝纲六见昙花一现七见沉鱼落雁
  • 他,曾来过

    他,曾来过

    曾经那个说一辈子爱你的人,现在在哪?岁月神偷,时光荏苒。叶鈅曾以为她和易星的爱情可以直到永远,可是在美好的爱情都终将被时间磨灭。旋转木马的爱是否可以回到原点?
  • 恶魔汝小姐

    恶魔汝小姐

    “你干嘛?”他挑逗着她“你觉得呢?”“那就来吧!”他没想到,她居然那么“爽快”!“我们……”“别我们!我们的!说的那么亲热!我和你有任何关系吗!就算有!那也是仇人!”他们的关系就这样了么,再也回不去了吗?
  • 执我之手倾世温柔

    执我之手倾世温柔

    蒋瑢萱:如果你真的喜欢一个人,并且他很优秀,即使他对你没有要求,你也会希望自己能越来越好,只为能离他越来越近。你可能会说爱情不应该让你失去自我,但你会想尽一切办法,改变自己,只为能配得上他。陈思博:你从来都不知道她有多好,到现在我都觉得我是世界上最幸运的人。我很感激能在那个夏天遇见她,并且在她认识我之前一直坚信我能找到她。不管是以前的她,还是现在的她,都让我惊艳。你要相信,从开始到现在,我心里从来只有一个她,从未改变!
  • 我与一个狼人的爱恋

    我与一个狼人的爱恋

    在我上班的第一天认识了一个狼人,他特别帅,也很钟情,虽然认识的短,毕竟感情很深,已经到了谈婚论嫁的程度了,双方的父母也很满意。可是不幸还是来到我们的身边,在结婚的前一周,那个狼人得了癌症,过不了多久就去世了,可是我都不敢相信这个事实,也随着殉情,跳楼自杀了......
  • 惊悚校园

    惊悚校园

    一座禁止进入的后山,一个超越了古代、现今的血之诅咒,都这所百年古校里一个一个解脱......传说夜深人静时,进入后山的人,一定会满脸扭曲,祈求的跪在地上死亡。漆黑的洞穴里回荡的凄哑的歌声,一本受了诅咒的日记,一个在校园徘徊着伺机、报复的鬼魂,是人为报复还是鬼魂作祟,似乎所有答案都指向着死亡......只恨萧萧剪不断,爱恨情仇两难圆。小愁何去寻不到,慧花貌雪似遗恨。只因情恨伴一生,情去恨来留不甘。点击进入,让司马奕带你走进惊悚校园的悬疑生活。读者群号397473477欢迎各位读者加群
  • 星空的眼泪

    星空的眼泪

    缘分早在百年之前就注定,他一直在守望只为相遇。命运互换,她在年轮中走过五十五年,只为在最后离开之前等他守望归来。一场跨越三个世纪的爱情,到最后是否能守得白首相依,生死不离。命运是否会逆转,眷顾他们许诺百年的约定。
  • 风苍云紫

    风苍云紫

    本书主要讲述民国期间一户普通商人的人生,一个普通人在经历了极端的艰难之后的复仇之旅。书中有友情、亲情、爱情,你一个人只有从高峰跌入低谷时,才知道什么才是最真挚的······本书剧情跌宕起伏,既有抒情也有悬念,民国期间各式人等如政客、军人、商人、东家、伙计、僧人、道士、王爷、土匪各色人等陆续出场,展现了一幅民国期间的人生百态图。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)