登陆注册
15516400000098

第98章 CHAPTER XIX THE DOOM(2)

"Then let us follow your heart, master," said Dick, yawning. "Yet I wish it had waited till dawn to move you. Yes, let us follow your heart to good or evil. David, go you out and saddle up those nags."

For Dick had worked late at their mail and weapons, which now were bright and sharp again, and was very weary.

It was after three in the morning when at length, leaving the heath, they rode up to Dunwich Middlegate, expecting to find it shut against them at such an hour. But it stood open, nor did any challenge them from the guardhouse.

"They keep an ill watch in Dunwich now-a-days," grumbled Dick. "Well, perchance there is one here to whom they can trust that business."

Hugh made no answer, only pressed on down the narrow street, that was deep and dumb with snow, till at length they drew reign before the door of his father's house, in the market-place, the great house where he was born. He looked at the windows and noted that, although they were unshuttered, no friendly light shone in them. He called aloud, but echo was his only answer, echo and the moan of the bitter wind and the sullen roar of the sea.

"Doubtless all men are asleep," he said. "Why should it be otherwise at such an hour? Let us enter and waken them."

"Yes, yes," answered Dick as he dismounted and threw the reins of his horse to David. "They are like the rest of Dunwich--asleep."

So they entered and began to search the house by the dim light of the moon. First they searched the lower chambers, then those where Hugh's father and his brothers had slept, and lastly the attics. Here they found the pallets of the serving-folk upon the floor, but none at rest upon them.

"The house is deserted," said Hugh heavily.

"Yes, yes," answered Dick again, in a cheerful voice; "doubtless Master de Cressi and your brothers have moved away to escape the pest."

"Pray God they have escaped it!" muttered Hugh. "This place stifles me," he added. "Let us out."

"Whither shall we go, master?"

"To Blythburgh Manor," he answered, "for there I may win tidings.

David, bide you here, and if you can learn aught follow us across the moor. The manor cannot be missed."

So once more Hugh and Dick mounted their horses and rode away through the town, stopping now and again before some house they knew and calling to its inmates. But though they called loudly none answered.

Soon they grew sure that this was because there were none to answer, since of those houses many of the doors stood open. Only one living creature did they see in Dunwich. As they turned the corner near to the Blythburgh Gate they met a grey-haired man wrapped up in tattered blankets which were tied about him with haybands. He carried in his hand a beautiful flagon of silver. Doubtless he had stolen it from some church.

Seeing them, he cast this flagon into the snow and began to whimper like a dog.

"Mad Tom," said Dick, recognizing the poor fellow. "Tell us, Thomas, where are the folk of Dunwich?"

"Dead, dead; all dead!" he wailed, and fled away.

"Stay! What of Master de Cressi?" called Hugh. But the tower of the church round which he had vanished only echoed back across the snow, "What of Master de Cressi?"

Then at last Hugh understood the awful truth.

It was that, save those who had fled, the people of Dunwich were slain with the Sword of Pestilence, and all his kin among them.

They were on the Blythburgh Marshes, travelling thither by the shortest road. The moon was down and the darkness dense, for the snow-clouds hid the stars.

"Let us bide here a while," said Grey Dick as their horses blundered through the thick reeds. "It will soon be sunrise, and if we go on in this gloom we shall fall into some boghole or into the river, which I hear running on our left."

So they halted their weary horses and sat still, for in his wretchedness Hugh cared not what he did.

At length the east began to lighten, turning the sky to a smoky red.

Then the rim of the sun rising out of the white-flecked ocean, threw athwart the desolate marsh a fierce ray that lay upon the snows like a sword of blood. They were standing on the crest of a little mound, and Dick, looking about him, knew the place.

"See," he said, pointing toward the river that ran near by, "it is just here that you killed young Clavering this day two years ago.

Yonder also I shot the French knights, and Red Eve and you leapt into the Blythe and swam it."

"Ay," said Hugh, looking up idly, "but did you say two years, Dick?

Nay, surely 'tis a score. Why," he added in a changed voice, "who may that be in the hollow?" and he pointed to a tall figure which stood beneath them at a distance, half-hidden by the dank snow-mists.

"Let us go and see," said Dick, speaking almost in a whisper, for there was that about this figure which sent the blood to his throat and cheeks.

He drove the spurs into his tired horse's sides, causing it to leap forward.

Half a minute later they had ridden down the slope of the hollow. A puff of wind that came with the sun drove away the mist. Dick uttered a choking cry and leapt from his saddle. For there, calm, terrible, mighty, clothed in his red and yellow cap and robe of ebon furs, stood he who was named Murgh the Fire, Murgh the Sword, Murgh the Helper, Murgh, Gateway of the Gods!

They knelt before him in the snow, while, screaming in their fright, the horses fled away.

"Knight and Archer," said Murgh, in his icy voice, counting with the thumb of his white-gloved right hand upon the hidden fingers of his left. "Friends, you keep your tryst, but there are more to come. Have patience, there are more to come."

Then he became quiet, nor dared they ask him any questions. Only at a motion of his arm they rose from their knees and stood before him.

同类推荐
热门推荐
  • 因为迷茫,所以叫青春

    因为迷茫,所以叫青春

    《因为迷茫,所以叫青春》讲述了一路青春,一路迷茫;一路高歌,一路追梦。当偶尔迷失方向时,有人将纵横的道路当作迷宫,与上天玩起了智力游戏;当偶尔经受苦难时,有人将万般的困阻当作礼物,以解道路上的沉闷无聊;当偶尔体力不支时,有人将梦想与纯真当作食物,尽享汗水与荷尔蒙的盛宴……也许,我们都应该成为这样的人:即使受伤,也要面带微笑;即使迷茫,也要勇敢上路!
  • 古董街12号

    古董街12号

    神秘的占卜术,早已在世界上失传。然而在古董街,却是人人皆知的事情。古董街12号,永远穿着红衣的一个女人,经营着一家塔罗占卜馆。不管天下哪里来的人,绝不能问关于她的任何事情。她身边从来没有一个人,但却有一种很稀有的生物—鬼。
  • 或许你曾是我的全世界

    或许你曾是我的全世界

    “浅浅,小心!”林易紧张的脸上下一秒鲜红一片,滴滴鲜红沿着他迷人的脸庞缓缓流下,喉咙似被什么哽住了,想说什么却说不出口,恐惧的潮水似乎下一秒就能淹没我梦,一场无尽想念,却把我推向无尽回忆的深渊自那天后,黑夜对我而言是不平静的,噩梦充斥着我,夜复一夜,可我却每每期待入睡,因为这是我与他唯一共处的机会了……
  • 异界之危机世界

    异界之危机世界

    这是一个地球毁灭后的故事,地球毁灭后来到异界的生死之旅。争霸、网游、历险,多种元素碰撞之后精彩的故事。新人新书,求推荐!!
  • 教练为王

    教练为王

    “我叫魏,或者你们可以叫我伟大的教练。”菜鸟主教练魏达的幽默没有人懂,但是没关系,因为他确实是在证明自己是一名传奇的主教练。“在这支球队没有所谓的核心,在这里我才是最重要的人!”魏达霸气十足,主教练的权威不容挑战,这是所有的人都需要认识到的。“你是歌手,所以在舞台上没有必要跳舞什么的,那样本末倒置。看看我的工作,所有的人都知道我是成功的主教练,这样就足够了。”魏达有些酸溜溜的,但是他似乎没有意识到在他的球队,站在场边的他才是最抢镜的。
  • 潘多拉般的爱恋

    潘多拉般的爱恋

    如果时间能重来的话,我选择我从未认识你。这样我们都会有各自的生活!
  • 超意识觉醒

    超意识觉醒

    未来世界,骸兽横行,人类再次面临生存危机。潜意识觉醒成为对抗骸兽的唯一方法。他有不为人知的‘超意识’能力,还有一把被人视作‘破烂’的神秘武器。具备超能力后,是成为强者还是化为恶魔?比起骸兽,人性的黑暗更为可怕,这又该如何决择?
  • 让业绩倍增的销售口才

    让业绩倍增的销售口才

    无论我们从事什么行业,本质上都在做销售:政治家销售自己的政见、科技工作者销售自己的科研成果;男人销售自己的才华横溢,女人销售自己的风华绝代……总而言之一句话;人生何处不销售!时代在进步,客户也越来越精明。成功的销售人员,往往能够成功地说服客户。本书总结销售过程中提高口才技巧的诸多方法,让你在客户面前变得更“能说会道”,用出色的口才打动客户,让销售业绩变得更加卓越!
  • 王俊凯之我是你的宝贝

    王俊凯之我是你的宝贝

    如果说一千次的我爱你可以换回你回眸,我会对你说一万次我爱你,可不可以换回你爱我如果我早知道爱上你之后会像飞蛾扑火,我会选择从未遇见爱上你,是不是就可以不心痛如果说你会爱上我就像你爱他一样深情,我会不会少承受一点痛苦,能不能幸福的到白头
  • 来到龙珠世界

    来到龙珠世界

    本小说为大型网页游戏《龙珠世界》的官方同名小说!讲述主角欣帆穿越进入龙珠世界,被赋予重大的使命,可他本人却丝毫没有任何干劲。原因是三年前的一场事故,欣帆眼睁睁的看着自己女友的生命逝去却又无能为力,让他无法接受自己没能保护好女友的事实,从那以后,便终日沉浸在无比混沌的生活中,终于,在一次战斗中认识到自己实力不足的欣帆全面爆发,自此一发不可收拾,最终站进了超级强者的行列。《龙珠世界》官方QQ群:186128481