登陆注册
15516400000064

第64章 CHAPTER XII THE MAN FROM THE EAST(5)

Such was the head-dress. The broad shoulders beneath were covered with a cape of long and glossy fur blacker than coal, on to either shoulder of which drooped ear-rings made of rings of green stone which afterward Hugh came to know was jade. The cape of fur, which hung down to the knees and was set over a kind of surplice of yellow silk, was open in front, revealing its wearer's naked bosom that was clothed only with row upon row of round gems of the size of a hazel nut. These like the fur were black, but shone with a strange and lustrous sheen.

The man's thick arms were naked, but on his hands he wore white leather gloves made without division like a sock, as though to match the white sandals on his feet.

This was the Man's attire. Now for him who wore it. He was tall, but not taller than are many other men; he was broad, but not broader than many other men, and yet he looked stronger than all the men in the world. On his brow, which was prominent, smooth black hair parted in the middle was plastered back as that of women sometimes is, making hard lines against the yellow skin below. He had very thin eyebrows that ran upward on either side of a bow-shaped wrinkle in the centre of his forehead. The eyes beneath were small and pale--paler even than those of Grey Dick--yet their glance was like the points of thrusting swords. With those little eyes alone he seemed to smile, for the rest of his countenance did not move. The nose was long and broad at the end with wide spreading nostrils and a deep furrow on either side. The mouth was thin-lipped and turned downward at the corners, and the chin was like a piece of iron, quite hairless, and lean as that of a man long dead.

There he stood like some wild vision of a dream, smiling with those small unblinking eyes that seemed to take in all present one by one.

There he stood in the moonlit silence, for the mob was quiet enough now for a little while, that yet was not silence because of a soughing noise which seemed to proceed from the air about his head.

Then suddenly the tumult broke out again with its cries of "Kill the devil! Tear the wizard to pieces! Death is behind him! He brings death! Kill, kill, kill!"

A score of knives flashed in the air, only this time Grey Dick set no arrow on his string. Their holders ran forward; then the Man lifted his hand, in which was no weapon, and they stopped.

Now he spoke in a low voice so cold that, to Hugh's excited fancy, the words seemed to tinkle like falling ice as one by one they came from his lips. He spoke in Italian--perfect Italian of Venice--and young Day, whose teeth where chattering with fear, translated his words.

"Is this your welcome to a stranger," he said, "the companions of whose voyage have unhappily met with misfortune?" Here with a faint motion of his fingerless glove he indicated the dead who lay all about the decks of that fatal ship. "Would you, men of Venice, kill a poor, unarmed stranger who has travelled to visit you from the farthest East and seen much sorrow on his way?"

"Ay, we would, sorcerer!" shouted one. "Our brothers were in that ship, which we know, and you have murdered them."

"How did you learn Italian in the farthest East?" asked another.

Then for the second time, like hounds closing in on a stag at bay, they sprang toward him with their poised knives.

Again he lifted his hand, again the semi-circle halted as though it must, and again he spoke.

"Are there none here who will befriend a stranger in a strange land?

None who are ashamed to see a poor, unarmed stranger from the East done to death by these wolves who call themselves children of the white Christ of Mercy?"

Now Hugh touched Dick upon the shoulder.

"Rise and come," he said, "it is our fate"; and Dick obeyed.

Only after he had translated the Man's words, David fell down flat upon the quay and lay there.

They stepped to the yellow-capped Man and stood on each side of him, Hugh drawing his sword and Dick the battle-axe that he carried beneath his robe of silk.

"We will," said Hugh shortly, in English.

"Now there are three of us," went on the Man. "The stranger from the East has found defenders from the West. On, defenders, for I do not fight thus," and he folded his arms across his broad breast and smiled with the awful eyes.

Hugh and Dick knew no Italian, yet they both of them understood, and with a shout leaped forward toward those hungry knives. But their holders never waited for them. Some sudden panic seized them all, so that they turned and ran--ran straight across the wide Place of Arms and vanished into the network of narrow streets by which it was surrounded.

同类推荐
热门推荐
  • 我的老公万人迷

    我的老公万人迷

    一句话简介:甩掉中央空调,只爱宠妻男。内容简介:老天给了她重来一次的机会,可她拒绝了。拒绝失败的后果是,她丢失了整整二十年的记忆。咦?这个浓妆艳抹的女人好眼熟;这个单纯无辜的白莲花也好欠揍;这个性感火辣的美艳女子更是让人吃不消。呵呵哒,为什么这些莫名其妙的女人总是看上她的老公呢!?所以这次的人生到底是遵循上一世的轨迹,还是逃离原本的人谱写出新的篇章呢?
  • 弃女有毒之蛇蝎宠妃

    弃女有毒之蛇蝎宠妃

    一朝圣旨下,她被逼替妹入宫,与青梅竹马宫墙相隔的她心灰意凉,掩盖一身才华,在宫中处处低调,却不想有朝一日皇宠竟降临她身。一步步的宽容却换来竹马与妹妹的大婚,她怒了,既然天下人皆不善待我,我又何必善待任何人!她躺在他的怀里,嘴角溢出丝丝鲜血,妩媚的目光早已凌乱。赫连君城,下辈子不要再遇到我,我亦不会再在凤凰台上跳那一支断肠舞……
  • 九界风华录

    九界风华录

    一双金瞳目,一部鬼神惊,九界凭来去,任我笑横行。长生慎中取,是为退;富贵险中求,是为进。进退之妙,存乎一心,来自九州界的人族少年,在这进退之间,搅动九界风云,终成宇内,一代绝世仙帝。
  • 上帝在天一路走好

    上帝在天一路走好

    某男:“我睡你是你的荣幸,你还委屈了!我还没嫌弃你呢!”那一夜,某女也不知道怎么,就这样委屈地被人睡了,还说是她的荣幸,她简直气到爆炸,可又能怎么办?因为一次欠债,她没钱还,又把身子给了某男。人生就是这样,有苦有乐,最后结局怎样我也不知道,希望大家观看萌萌第一本小说《你是我见过最美的眼睛》,
  • 血弑动天

    血弑动天

    我原本只想复仇,可世道不公,弱者只有被欺凌,我要成为强者,主宰一切的强者!
  • 就这样各自长大

    就这样各自长大

    难以归类的小说,有趣有种有营养,有校园有社会,有乡村有都市,有真实有虚构,有生活也有梦想。作者当作唯一的作品来写,没有藏着掖着。一言不合拔刀相向,我是作家我怕谁,我以作家的智慧和大无畏的流氓精神蔑视任何权贵和生活中的种种不如意。独特多元视角叙述从大学至今的真实生活,朝夕相处却只能各自长大,成长中潜藏着无限可能、无数秘密!在捧腹含泪大笑过后扪心自问:趁着年轻,是不是也要创作一部垫棺作枕的书来精彩自己的人生?算了,忘记这些吹捧吧,用你的慧眼自己去看,让作品自己说话!
  • Chastelard

    Chastelard

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 豪门恋歌,总裁的路边妻

    豪门恋歌,总裁的路边妻

    在路边打个车都能被嫁入豪门,是幸运还是不幸?婚后未谋丈夫面,小宅女过得如鱼得水。却不知有更大的阴谋等着她。猫捉老鼠的戏码即将上演。。。。。。
  • 逆天残妃:东窗未白孤灯灭

    逆天残妃:东窗未白孤灯灭

    她儿时的救命之恩,换来的,却是双腿残疾。他与她,本是鸳鸯情侣,却各因使命,相忘江湖。他爱她,只愿一生默默守护,到最后,却失去所有~~
  • 绝对超脑

    绝对超脑

    正常人的脑细胞约140亿~150亿个,但只不足10%被开发利用,其余大部份在休眠状态,更有研究统计认为有98.5%的细胞是处于休眠,甚至有专家认为只有1%参加大脑的功能活动。所谓天才,只是大脑区域开发的比一般人多一些罢了,那当人的大脑开发并激活到100%时,他是人?还是神?