登陆注册
15516000000097

第97章 CHAPTER XXXI A FRIGHTFUL DISCOVERY(2)

It was not, however, alone the murder of the stranger that overcame me with gloom. I shuddered at the idea of the subsequent fate his inanimate body might have met with. Was the same doom reserved for me? Was I destined to perish like him- like him, perhaps, to be devoured, and my head to be preserved as a fearful memento of the event? My imagination ran riot in these horrid speculations, and I felt certain that the worst possible evils would befall me. But whatever were my misgivings, I studiously concealed them from the islanders, as well as the full extent of the discovery I had made.

Although the assurances which the Typees had often given me, that they never ate human flesh, had not convinced me that such was the case, yet, having been so long a time in the valley without witnessing anything which indicated the existence of the practice, I began to hope that it was an event of very rare occurrence, and that I should be spared the horror of witnessing it during my stay among them: but, alas! these hopes were soon destroyed.

It is a singular fact, that in all our accounts of cannibal tribes we have seldom received the testimony of an eyewitness to the revolting practice. The horrible conclusion has almost always been derived either from the second-hand evidence of Europeans, or else from the admissions of the savages themselves, after they have in some degree become civilized. The Polynesians are aware of the detestation in which Europeans hold this custom, and therefore invariably deny its existence, and, with the craft peculiar to savages, endeavour to conceal every trace of it.

But to my story.

About a week after my discovery of the contents of the mysterious packages, I happened to be at the Ti, when another war-alarm was sounded, and the natives, rushing to their arms, sallied out to resist a second incursion of the Happar invaders. The same scene was again repeated, only that on this occasion I heard at least fifteen reports of muskets from the mountains during the time that the skirmish lasted. An hour or two after its termination, loud paeans chanted through the valley announced the approach of the victors. I stood with Kory-Kory leaning against the railing of the pi-pi, awaiting their advance, when a tumultuous crowd of islanders emerged with wild clamours from the neighbouring groves. In the midst of them marched four men, one preceding the other at regular intervals of eight or ten feet, with poles of a corresponding length, extending from shoulder to shoulder, to which were lashed with thongs of bark three long narrow bundles, carefully wrapped in ample coverings of freshly plucked palm-leaves, tacked together with slivers of bamboo. Here and there upon these green winding-sheets might be seen the stains of blood, while the warriors who carried the frightful burdens displayed upon their naked limbs similar sanguinary marks. The shaven head of the foremost had a deep gash upon it, and the clotted gore which had flowed from the wound remained in dry patches around it. The savage seemed to be sinking under the weight he bore. The bright tattooing upon his body was covered with blood and dust; his inflamed eyes rolled in their sockets, and his whole appearance denoted extraordinary suffering and exertion; yet, sustained by some powerful impulse, he continued to advance, while the throng around him with wild cheers sought to encourage him. The other three men were marked about the arms and breasts with several slight wounds, which they somewhat ostentatiously displayed.

These four individuals, having been the most active in the late encounter, claimed the honour of bearing the bodies of their slain enemies to the Ti. Such was the conclusion I drew from my own observations, and, as far as I could understand, from the explanation which Kory-Kory gave me.

The royal Mehevi walked by the side of these heroes. He carried in one hand a musket, from the barrel of which was suspended a small canvas pouch of powder, and in the other he grasped a short javelin, which he held before him and regarded with fierce exultation. This javelin he had wrested from a celebrated champion of the Happars, who had ignominiously fled, and was pursued by his foes beyond the summit of the mountain.

When within a short distance of the Ti, the warrior with the wounded head, who proved to be Narmonee, tottered forward two or three steps, and fell helplessly to the ground; but not before another had caught the end of the pole from his shoulder, and placed it upon his own.

The excited throng of islanders, who surrounded the person of the king and the dead bodies of the enemy, approached the spot where I stood, brandishing their rude implements of warfare, many of which were bruised and broken, and uttering continual shouts of triumph.

When the crowd drew up opposite the Ti, I set myself to watch their proceedings most attentively; but scarcely had they halted when my servitor, who had left my side for an instant, touched my arm, and proposed our returning to Marheyo's house. To this I objected; but, to my surprise, Kory-Kory reiterated his request, and with an unusual vehemence of manner. Still, however, I refused to comply, and was retreating before him, as in his importunity he pressed upon me, when I felt a heavy hand laid upon my shoulder, and turning round, encountered the bulky form of Mow-Mow, a one-eyed chief, who had just detached himself from the crowd below, and had mounted the rear of the pi-pi upon which we stood. His cheek had been pierced by the point of a spear, and the wound imparted a still more frightful expression to his hideously tattooed face, already deformed by the loss of an eye. The warrior, without uttering a syllable, pointed fiercely in the direction of Marheyo's house, while Kory-Kory, at the same time presenting his back, desired me to mount.

同类推荐
热门推荐
  • 暴走兵王很疯狂

    暴走兵王很疯狂

    暴走凶兵秦栋三年前因一场浩劫回到都市。三年后各方势力扑面而来,所有人的矛头都指向秦栋。敌友难辨,危机重重。看暴走兵王秦先生如何创造自己的辉煌人生。
  • 扭转策划

    扭转策划

    一个普通大学生,网上偶遇未来的女友。未来女友花了很大力气打通时光通道和现在的他联系上。并非为了好奇,而是想请他帮忙扭转历史。虽说历史是不可改变的。但在其未来女友的策划下,一步一步进行着他们的计划。他们历经千辛万苦苦钻历史漏洞。最终他们能不能成功呢?
  • 校草的专属小傲娇

    校草的专属小傲娇

    尚南和柴子轩同居住在一起,尚南是一个文艺傲娇的平民女孩,柴子轩则是脾气暴躁的少年。。。在尚南家发生了很大的变故后柴子轩依旧不离不弃,在柴子轩需要温暖的时候尚南也一直在他身边,他们之间又会擦出什么爱情的火花?
  • 绝世溺宠:圣手毒医

    绝世溺宠:圣手毒医

    枫云大陆有个传说,宁可自杀也绝不被她杀,她是人人得而避之,见儿闪之的女魔头。一张毒舌嘴能把人气死。片段一:洛铭钰看着从他面前走过的女儿:“你怎么现在才来?”某女疑惑:“咦?老头你怎么来了?”洛铭钰气的吐血,他很老么?片段二:“小姐小姐,外面有人找你。”洛芽匆匆跑来。某女悠闲地躺着贵妃椅上,吃着葡萄,喝着酒,好不惬意的道:“谁啊?来就来呗,大惊小怪干嘛,就算是皇帝老子来了我照样躺着!”洛芽面露难色,吞吞吐吐道:“是…是…”是了个半天。都没有是出个所以然来。某女怒了:“到底是谁啊?”突然一道磁性魅惑的声音响起:“我!”某女一愣,机械的转头,扯出无比难看的笑,然后转头跑路某妖孽挑眉,你以为你跑得掉。
  • 当代台湾女性小说史论

    当代台湾女性小说史论

    《当代台湾女性小说史论》从特定的小说角度深入观照台湾女性文学,通过对当代台湾女性小说流变历程的系统梳理,以及对其女性书写价值的凸显,融入一种台湾女性文学研究的构建视角和学术原创性。
  • 田家农女:腹黑相公你别追

    田家农女:腹黑相公你别追

    她,是医学界叱咤风云的人物,却意外穿越到一名养娘不爱,继姐欺压的孤女身上,看看可怜孤女,怎样翻天覆雨,成为一人之下,万人之上的呆萌王妃。本书感谢墨星免费小说封面支持,百度搜索“墨星封面”第一个就是!
  • 雁门行

    雁门行

    雍州城内一座繁华的酒楼,不经意间牵扯出陈年的惊天秘事。天下英豪为了后夏遗书齐聚雁门关,这究竟是一次权利和财富争夺的盛宴、还是精心筹划的一个陷阱?当后夏亡国的秘密逐渐被揭开,亡国的公主是选择复国雪耻,还是就此归隐山林?
  • 邪王追妻,101次说爱你

    邪王追妻,101次说爱你

    她是西楚长公主,十年青梅竹马一朝反目,她一袭红衣如血远嫁漠北,他是漠北战功赫赫的战神王爷,倾尽天下只为一人醉。桃花林中,他一袭黑衣,眉眼含笑挽着她的手“馨儿,今晚可不可以不要罚跪。”
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 血压高了怎么吃

    血压高了怎么吃

    本丛书通过精心的策划、合理的编排,分别介绍了“三高”的基础知识以及“三高”人群适宜食用的食材(附有营养健康的食疗菜例),为“三高”人群提供了一种健康、安全的日常饮食方案,增强“三高”人群及其家庭对日常饮食的关注和重视,从而减轻“三高”带来的痛苦和伤害。