登陆注册
15515800000094

第94章 LXV. THE MAGICIAN.(2)

Thou peacock of peacocks, thou sea of vanity; WHAT didst thou represent before me, thou evil magician; WHOM was I meant to believe in when thou wailedst in such wise?""THE PENITENT IN SPIRIT," said the old man, "it was him--I represented;thou thyself once devisedst this expression----The poet and magician who at last turneth his spirit against himself, the transformed one who freezeth to death by his bad science and conscience.

And just acknowledge it: it was long, O Zarathustra, before thou discoveredst my trick and lie! Thou BELIEVEDST in my distress when thou heldest my head with both thy hands,----I heard thee lament 'we have loved him too little, loved him too little!'

Because I so far deceived thee, my wickedness rejoiced in me.""Thou mayest have deceived subtler ones than I," said Zarathustra sternly.

"I am not on my guard against deceivers; I HAVE TO BE without precaution: so willeth my lot.

Thou, however,--MUST deceive: so far do I know thee! Thou must ever be equivocal, trivocal, quadrivocal, and quinquivocal! Even what thou hast now confessed, is not nearly true enough nor false enough for me!

Thou bad false coiner, how couldst thou do otherwise! Thy very malady wouldst thou whitewash if thou showed thyself naked to thy physician.

Thus didst thou whitewash thy lie before me when thou saidst: 'I did so ONLY for amusement!' There was also SERIOUSNESS therein, thou ARTsomething of a penitent-in-spirit!

I divine thee well: thou hast become the enchanter of all the world; but for thyself thou hast no lie or artifice left,--thou art disenchanted to thyself!

Thou hast reaped disgust as thy one truth. No word in thee is any longer genuine, but thy mouth is so: that is to say, the disgust that cleaveth unto thy mouth."----"Who art thou at all!" cried here the old magician with defiant voice, "who dareth to speak thus unto ME, the greatest man now living?"--and a green flash shot from his eye at Zarathustra. But immediately after he changed, and said sadly:

"O Zarathustra, I am weary of it, I am disgusted with mine arts, I am not GREAT, why do I dissemble! But thou knowest it well--I sought for greatness!

A great man I wanted to appear, and persuaded many; but the lie hath been beyond my power. On it do I collapse.

O Zarathustra, everything is a lie in me; but that I collapse--this my collapsing is GENUINE!"--"It honoureth thee," said Zarathustra gloomily, looking down with sidelong glance, "it honoureth thee that thou soughtest for greatness, but it betrayeth thee also. Thou art not great.

Thou bad old magician, THAT is the best and the honestest thing I honour in thee, that thou hast become weary of thyself, and hast expressed it: 'I am not great.'

THEREIN do I honour thee as a penitent-in-spirit, and although only for the twinkling of an eye, in that one moment wast thou--genuine.

But tell me, what seekest thou here in MY forests and rocks? And if thou hast put thyself in MY way, what proof of me wouldst thou have?----Wherein didst thou put ME to the test?"

Thus spake Zarathustra, and his eyes sparkled. But the old magician kept silence for a while; then said he: "Did I put thee to the test? I--seek only.

O Zarathustra, I seek a genuine one, a right one, a simple one, an unequivocal one, a man of perfect honesty, a vessel of wisdom, a saint of knowledge, a great man!

Knowest thou it not, O Zarathustra? I SEEK ZARATHUSTRA."--And here there arose a long silence between them: Zarathustra, however, became profoundly absorbed in thought, so that he shut his eyes. But afterwards coming back to the situation, he grasped the hand of the magician, and said, full of politeness and policy:

"Well! Up thither leadeth the way, there is the cave of Zarathustra. In it mayest thou seek him whom thou wouldst fain find.

And ask counsel of mine animals, mine eagle and my serpent: they shall help thee to seek. My cave however is large.

I myself, to be sure--I have as yet seen no great man. That which is great, the acutest eye is at present insensible to it. It is the kingdom of the populace.

Many a one have I found who stretched and inflated himself, and the people cried: 'Behold; a great man!' But what good do all bellows do! The wind cometh out at last.

At last bursteth the frog which hath inflated itself too long: then cometh out the wind. To prick a swollen one in the belly, I call good pastime.

Hear that, ye boys!

Our to-day is of the populace: who still KNOWETH what is great and what is small! Who could there seek successfully for greatness! A fool only: it succeedeth with fools.

Thou seekest for great men, thou strange fool? Who TAUGHT that to thee?

Is to-day the time for it? Oh, thou bad seeker, why dost thou--tempt me?"--Thus spake Zarathustra, comforted in his heart, and went laughing on his way.

同类推荐
热门推荐
  • 龙元纪

    龙元纪

    龙元大陆,王庭之间,为争霸主,战乱连年。仙门一脉的东华八仙,巫神一族的南荒九巫,蛮灵部落的西蛮七煞以及嗜血魔宗的北境六魑,与各个王庭之间盘根错节,利益共生,在暗潮涌动的大争之世,推波助澜,令得整个大陆风起云涌。传闻:沉睡的神龙即将苏醒,得龙者得天下。贫苦少年,因祸得福,怀抱龙蛋,与神龙一起浴火重生。于是乎,一代龙皇横空出世。
  • TFBOYS之相爱至千年

    TFBOYS之相爱至千年

    在机场,三小只偶遇了三位身份特殊的女孩,开始了一段坎坷又美好的爱情!(小说纯属虚构)
  • 烟火

    烟火

    人与人之间的交际,复杂难懂,有恩怨有情仇,每一步的情节都出乎人的预料之外,要追究其根源,就要推测人的心理,了解人的个性,烟火就是这么个复杂的关系。友情乃至亲情之间,也因为某些图谋,引起了一桩关系到许多人的故事,可喜又可悲,令人感到遗憾,也感到欣慰,使人愤愤不平,却又有几分伤感。
  • 异界召唤龙之谷

    异界召唤龙之谷

    一场穿越,一个世界,一个游戏,八条恶龙,一场人生。
  • 蹉跎之旅

    蹉跎之旅

    故事力求通过陈钫旭,杨善美等若干人的命运抗争表现人生的生存,心灵升华后的重生以及异度空间的经历,认识世界宇宙而得以大解脱,获得大自在
  • 斩天行

    斩天行

    有人修仙,有人修魔,有人修鬼,有人修佛。我欲六道同修,改无上天道,踏九天云霄。挡我者,六界仙佛化成骨。拦我者,万千妖魔已沉湖。老天,若你敢拦我,我必斩你而行……且看少年许江流如何六道同修,斩天而行!
  • 网游之绝世刺客

    网游之绝世刺客

    他就是神!他就是死神!请接受他的审判!你已经拥有了七宗罪!你的结果只有一个——死亡!一次次的死亡!他是一个刺客,进入游戏时就是,只是却不是最好的,所以他来到了,这个游戏,绝世。这时他开始梦想的地方。
  • 九州诸侯

    九州诸侯

    大晋代卫,天下分为九州。出于西南边陲的延州,在大将军元破敌的带领下,做为大晋抵抗蛮族人的坚固屏障,抵御着蛮族人的入侵。元破敌逝世后,其妻长公主欲收权于皇室,将亲子元慎冷落,由此引发出皇室和诸侯、母与子之间的爱恨情仇。
  • 天血道

    天血道

    数万年前天道的一滴血泪,成就了无上血妖王……方羽修机缘巧合之下得到血妖王的本源精血,从此走上练就天之血的道路(本文绝不重口味,请放心观看!)
  • 橙子没有风

    橙子没有风

    当我升到一班的时候,我从没想过考不上大学怎么办,一模过后,我开始了惶恐,于是,我开始以日记的形式纾解压力。