登陆注册
15515800000008

第8章 ZARATHUSTRA'S DISCOURSES.(3)

Alas! there cometh the time when man will no longer launch the arrow of his longing beyond man--and the string of his bow will have unlearned to whizz!

I tell you: one must still have chaos in one, to give birth to a dancing star. I tell you: ye have still chaos in you.

Alas! There cometh the time when man will no longer give birth to any star. Alas! There cometh the time of the most despicable man, who can no longer despise himself.

Lo! I show you THE LAST MAN.

"What is love? What is creation? What is longing? What is a star?"--so asketh the last man and blinketh.

The earth hath then become small, and on it there hoppeth the last man who maketh everything small. His species is ineradicable like that of the ground-flea; the last man liveth longest.

"We have discovered happiness"--say the last men, and blink thereby.

They have left the regions where it is hard to live; for they need warmth.

One still loveth one's neighbour and rubbeth against him; for one needeth warmth.

Turning ill and being distrustful, they consider sinful: they walk warily.

He is a fool who still stumbleth over stones or men!

A little poison now and then: that maketh pleasant dreams. And much poison at last for a pleasant death.

One still worketh, for work is a pastime. But one is careful lest the pastime should hurt one.

One no longer becometh poor or rich; both are too burdensome. Who still wanteth to rule? Who still wanteth to obey? Both are too burdensome.

No shepherd, and one herd! Every one wanteth the same; every one is equal: he who hath other sentiments goeth voluntarily into the madhouse.

"Formerly all the world was insane,"--say the subtlest of them, and blink thereby.

They are clever and know all that hath happened: so there is no end to their raillery. People still fall out, but are soon reconciled--otherwise it spoileth their stomachs.

They have their little pleasures for the day, and their little pleasures for the night, but they have a regard for health.

"We have discovered happiness,"--say the last men, and blink thereby.--And here ended the first discourse of Zarathustra, which is also called "The Prologue": for at this point the shouting and mirth of the multitude interrupted him. "Give us this last man, O Zarathustra,"--they called out--"make us into these last men! Then will we make thee a present of the Superman!" And all the people exulted and smacked their lips.

Zarathustra, however, turned sad, and said to his heart:

"They understand me not: I am not the mouth for these ears.

Too long, perhaps, have I lived in the mountains; too much have I hearkened unto the brooks and trees: now do I speak unto them as unto the goatherds.

Calm is my soul, and clear, like the mountains in the morning. But they think me cold, and a mocker with terrible jests.

And now do they look at me and laugh: and while they laugh they hate me too. There is ice in their laughter."

6.

Then, however, something happened which made every mouth mute and every eye fixed. In the meantime, of course, the rope-dancer had commenced his performance: he had come out at a little door, and was going along the rope which was stretched between two towers, so that it hung above the market-place and the people. When he was just midway across, the little door opened once more, and a gaudily-dressed fellow like a buffoon sprang out, and went rapidly after the first one. "Go on, halt-foot," cried his frightful voice, "go on, lazy-bones, interloper, sallow-face!--lest Itickle thee with my heel! What dost thou here between the towers? In the tower is the place for thee, thou shouldst be locked up; to one better than thyself thou blockest the way!"--And with every word he came nearer and nearer the first one. When, however, he was but a step behind, there happened the frightful thing which made every mouth mute and every eye fixed--he uttered a yell like a devil, and jumped over the other who was in his way. The latter, however, when he thus saw his rival triumph, lost at the same time his head and his footing on the rope; he threw his pole away, and shot downwards faster than it, like an eddy of arms and legs, into the depth. The market-place and the people were like the sea when the storm cometh on: they all flew apart and in disorder, especially where the body was about to fall.

Zarathustra, however, remained standing, and just beside him fell the body, badly injured and disfigured, but not yet dead. After a while consciousness returned to the shattered man, and he saw Zarathustra kneeling beside him. "What art thou doing there?" said he at last, "I knew long ago that the devil would trip me up. Now he draggeth me to hell: wilt thou prevent him?"

"On mine honour, my friend," answered Zarathustra, "there is nothing of all that whereof thou speakest: there is no devil and no hell. Thy soul will be dead even sooner than thy body: fear, therefore, nothing any more!"The man looked up distrustfully. "If thou speakest the truth," said he, "Ilose nothing when I lose my life. I am not much more than an animal which hath been taught to dance by blows and scanty fare.""Not at all," said Zarathustra, "thou hast made danger thy calling; therein there is nothing contemptible. Now thou perishest by thy calling: therefore will I bury thee with mine own hands."When Zarathustra had said this the dying one did not reply further; but he moved his hand as if he sought the hand of Zarathustra in gratitude.

7.

Meanwhile the evening came on, and the market-place veiled itself in gloom.

Then the people dispersed, for even curiosity and terror become fatigued.

Zarathustra, however, still sat beside the dead man on the ground, absorbed in thought: so he forgot the time. But at last it became night, and a cold wind blew upon the lonely one. Then arose Zarathustra and said to his heart:

Verily, a fine catch of fish hath Zarathustra made to-day! It is not a man he hath caught, but a corpse.

Sombre is human life, and as yet without meaning: a buffoon may be fateful to it.

同类推荐
  • 明伦汇编皇极典敬天部

    明伦汇编皇极典敬天部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 备倭记

    备倭记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 萨婆多宗五事论

    萨婆多宗五事论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 本草便读

    本草便读

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 受五戒八戒文

    受五戒八戒文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 盗墓日记之龙印

    盗墓日记之龙印

    世界末日即将来临,一个神仙墓的消息从百鬼口中传了出来。神仙墓里有什么,金银珠宝,仙家宝贝,长生不老、掌权天下的秘诀,或是一个惊天大阴谋……是要在末日拯救世界,还是在跟随世界一起灭亡重整宇宙?谁在千万年前策划了一场阴谋,谁又会在今日揭开谜底?世界末日真的会来临吗?阎王小鬼真的存在的吗?古墓真的有机关和粽子吗?谁说生死由命,逆天一场又如何!
  • 我的世界之时空大穿越1

    我的世界之时空大穿越1

    我的世界大穿越,时空的穿越,主角的命运,还有那精彩的的剧情,一切都由你来揭开,这本书绝对值得你来看。。。。
  • 爱已成殇夜微凉

    爱已成殇夜微凉

    叶昕薇:“爱得淋漓尽致,恨得剔心透骨。爱情里没有恨,当你全力去爱一个人时,是一种绽放,便不会有丝毫的怨言。”宁爱香:“爱是情感的释放,恨是感情的收敛。”吴运芳:“爱情像钱包里的钱一样,来得快,去得也快。二者的区别是,钱用完还可以赚,唯有爱情一去不复返”。
  • 秋凉里的冬阳

    秋凉里的冬阳

    人生如场戏,戏里戏外都是生活。他输了心,她输了情。她渴望被人呵护,细心收藏,免其忧,免其苦,免其无枝可依,免其四处漂泊。他追她跑,她藏他找。最后的最后,她对他说,赵先生,你赢了。他对她说,赵太太,赢了你,输了世界又如何。岁月静然流淌,生命中会出现一个人,愿意用他的深爱,许你人间最美的四月天。
  • 消摇墟经

    消摇墟经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 只想蹭蹭最好的你

    只想蹭蹭最好的你

    第一次见他,沐梓凝一赌气什么都不说就把自己给了他。他看见她眼里的悲伤,却无法拒绝她美好的邀请。后来陆伯瑾回想起这事,看着怀里舒服地蹭着他手掌的小女人,说:“那天晚上居然就一次,后悔了。”沐梓凝没好气地看他一眼,明白他心里打什么鬼主意,赶紧溜。再不溜?还不得被灰狼抓去吃了。经历过那么多,要离开的话她再也不会提。他看着她楚楚可怜的样子,不小心又擦枪走火。“啊瑾…不行…”她软绵绵道。不结婚不让吃?苦逼的陆伯瑾挣扎一番,冷水澡走起。
  • 道德经注

    道德经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 无尽海途

    无尽海途

    文艺版:噗!大海啊,你全是水!冒险版:想要我的财宝吗?去吧,我把一切全都放在了那里——无尽海途!舰娘版:Master,要来一发吗?我的大炮已经饥渴难耐了!读者版:快开车!作者版:我只是送豆腐的,你们说的老司机我不知道……
  • 爱醒的太迟

    爱醒的太迟

    风儿是一个孤儿,但是凭借自身的努力,考取了香港大学的入学通知书,但是因为自己的长相酷似黑帮老大的亡妻,因为爱所以捆绑,因为爱所以占有,是一个代替品还是替换品,那种钻心虐恋因此拉开帷幕...............
  • 昕语心恋

    昕语心恋

    十年前的一切让他遗忘了她十年后的她挣脱枷锁不停的辗转她找到了他尘封的记忆大门是否能够打开十年前的真相能否还原命中注定的纠葛情感能否在十年后画上完美的分割线家族的阴谋错位的爱情无情的暗杀各种利益交错的上流社会是迷失自我是坠入深渊亦或是找到真我