登陆注册
15515600000020

第20章 CHAPTER VII LUIGI DEFIES GALEN(2)

"Take of afarabocca, henbane, corpobalsamum, each two drams and a half: of cloves, opium, myrrh, cyperus, each two drams; of opobalsamum, Indian leaf, cinnamon, zedoary, ginger, coftus, coral, cassia, euphorbium, gum tragacanth, frankincense, styrax calamita, Celtic, nard, spignel, hartwort, mustard, saxifrage, dill, anise, each one dram; of xylaloes, rheum ponticum, alipta, moschata, castor, spikenard, galangals, opoponax, anacardium, mastich, brimstone, peony, eringo, pulp of dates, red and white hermodactyls, roses, thyme, acorns, pennyroyal, gentian, the bark of the root of mandrake, germander, valerian, bishop's-weed, bayberries, long and white pepper, xylobalsamum, carnabadium, macedonian, parsley seeds, lovage, the seeds of rue, and sinon, of each a dram and a half; of pure gold, pure silver, pearls not perforated, the blatta byzantina, the bone of the stag's heart, of each the quantity of fourteen grains of wheat; of sapphire, emerald and jasper stones, each one dram; of hazel-nuts, two drams; of pellitory of Spain, shavings of ivory, calamus odoratus, each the quantity of twenty-nine grains of wheat; of honey or sugar a sufficient quantity. Boil down and skim off."

"There," he said, "that will fix the patient; give his brother a dipperful every three-quarters of an hour--"

"--while he survives," muttered Luigi--"--and see that the room is kept wholesomely hot, and the doors and windows closed tight. Keep Count Angelo nicely covered up with six or seven blankets, and when he is thirsty--which will be frequently--moisten a 'rag in the vapor of the tea kettle and let his brother suck it. When he is hungry--which will also be frequently he must not be humored oftener than every seven or eight hours; then toast part of a cracker until it begins to brown, and give it to his brother."

"That is all very well, as far as Angelo is concerned," said Luigi, "but what am I to eat?"

"I do not see that there is anything the matter with you," the doctor answered, "you may, of course, eat what you please."

"And also drink what I please, I suppose?"

"Oh, certainly--at present. When the violent and continuous perspiring has reduced your strength, I shall have to reduce your diet, of course, and also bleed you, but there is no occasion for that yet awhile." He turned to Aunt Patsy and said: "He must be put to bed, and sat up with, and tended with the greatest care, and not allowed to stir for several days and nights."

"For one, I'm sacredly thankful for that," said Luigi, "it postpones the funeral--I'm not to be drowned to-day, anyhow."

Angelo said quietly to the doctor:

"I will cheerfully submit to all your requirements, sir, up to two o'clock this afternoon, and will resume them after three, but cannot be confined to the house during that intermediate hour."

"Why, may I ask?"

"Because I have entered the Baptist communion, and by appointment am to be baptised in the river at that hour."

"Oh, insanity!--it cannot be allowed!"

Angelo answered with placid firmness:

"Nothing shall prevent it, if I am alive."

"Why, consider, my dear sir, in your condition it might prove fatal."

A tender and ecstatic smile beamed from Angelo's eyes, and he broke forth in a tone of joyous fervency:

"Ah, how blessed it would be to die for such a cause--it would be martyrdom!"

"But your brother--consider your brother; you would be risking his life, too."

"He risked mine an hour ago," responded Angelo, gloomily; "did he consider me?" A thought swept through his mind that made him shudder.

"If I had not run, I might have been killed in a duel on the Sabbath day, and my soul would have been lost--lost."

"Oh, don't fret, it wasn't in any danger," said Luigi, irritably; "they wouldn't waste it for a little thing like that; there's a glass case all ready for it in the heavenly museum, and a pin to stick it up with."

Aunt Patsy was shocked, and said:

"Looy, Looy!--don't talk so, dear!"

Rowena's soft heart was pierced by Luigi's unfeeling words, and she murmured to herself, "Oh, if I but had the dear privilege of protecting and defending him with my weak voice!--but alas! this sweet boon is denied me by the cruel conventions of social intercourse."

"Get their bed ready," said Aunt Patsy to Nancy, "and shut up the windows and doors, and light their candles, and see that you drive all the mosquitoes out of their bar, and make up a good fire in their stove, and carry up some bags of hot ashes to lay to his feet--"

"--and a shovel of fire for his head, and a mustard plaster for his neck, and some gum shoes for his ears," Luigi interrupted, with temper; and added, to himself, "Damnation, I'm going to be roasted alive, I just know it!"

"Why, Looy! Do be quiet; I never saw such a fractious thing. A body would think you didn't care for your brother."

"I don't--to that extent, Aunt Patsy. I was glad the drowning was postponed a minute ago, but I'm not now. No, that is all gone by; I want to be drowned."

"You'll bring a judgment on yourself just as sure as you live, if you go on like that. Why, I never heard the beat of it. Now, there--there! you've said enough. Not another word out of you--I won't have it!"

"But, Aunt Patsy--"

"Luigi! Didn't you hear what I told you?"

"But, Aunt Patsy, I--why, I'm not going to set my heart and lungs afloat in that pail of sewage which this criminal here has been prescri--"

"Yes, you are, too. You are going to be good, and do everything I tell you, like a dear," and she tapped his cheek affectionately with her finger. "Rowena, take the prescription and go in the kitchen and hunt up the things and lay them out for me. I'll sit up with my patient the rest of the night, doctor; I can't trust Nancy, she couldn't make Luigi take the medicine. Of course, you'll drop in again during the day. Have you got any more directions?"

"No, I believe not, Aunt Patsy. If I don't get in earlier, I'll be along by early candle-light, anyway. Meantime, don't allow him to get out of his bed."

Angelo said, with calm determination:

"I shall be baptized at two o'clock. Nothing but death shall prevent me."

The doctor said nothing aloud, but to himself he said:

"Why, this chap's got a manly side, after all! Physically he's a coward, but morally he's a lion. I'll go and tell the others about this; it will raise him a good deal in their estimation--and the public will follow their lead, of course."

Privately, Aunt Patsy applauded too, and was proud of Angelo's courage in the moral field as she was of Luigi's in the field of honor.

The boy Henry was troubled, but the boy Joe said, inaudibly, and gratefully, "We're all honky, after all; and no postponement on account of the weather."

同类推荐
热门推荐
  • 读书手册(最新21世纪生活百科手册)

    读书手册(最新21世纪生活百科手册)

    本书主要讲如何读书,如何培养读书能力,并列举了一些名家作品。
  • 倾世之宠

    倾世之宠

    一片孤舟,一片落叶她泛舟于湖面,雾连绵。是谁的眼中有着光影一片。江山又如何,他以江山为聘,为的是另一个她。那番红妆连绵,这番阴雾连篇。她闭眼,若有来世,定不再经历这一世相思。红色衣角沉默于水面。她入河。他,隐居世外,看到那浮水之人。从此,入了她的魔。本冷漠,却终为她处处留情。她终会之于他或他呢?舞一曲惊鸿,道一场生死别。那些惊天阴谋,她又将如何。
  • 原来总裁很可爱

    原来总裁很可爱

    她,一个阳光,单纯的千金小姐,却一夜之间成为落魄千金,爸爸先离她而去,就连妈妈也……为了妹妹她答应了和他签订一份契约。他,帝国集团的首脑,也是黑道的霸主。他残酷,冷血,无情,杀人对他来说就像踩死一只蚂蚁一样简单。俩个压根就不在一条平行线上的他们,却被一份契约牢牢捆在一起。他和她还有多少路要走,最后的结局究竟会是什么……本文宠文小虐,会有一点虐~希望大家支持~
  • 星镜

    星镜

    我是一个宅男,因为现实的不顺利让我沉迷于虚拟的游戏,好在我游戏玩不错。当下体感模拟器风行,模拟游戏孕育而生,如今一款模拟游戏莫名的出现,我决定将在这个游戏创造新的传说,但是这个游戏强大的系统打乱了我的阵脚,在这个游戏中我将有什么奇遇呢……
  • 择皇传

    择皇传

    引气境界—凝结境界-虚元境界-神劫境界-化神境界-无极境界-太极境界
  • 网游上古世纪之影刺

    网游上古世纪之影刺

    本文是“作者书”,不是“读者书”。除作者以外请不要看此书,谢谢合作。互粉和求点击的别来烦我,滚回你们的怪圈去。我写我的,你发表你的,井水不犯河水!写这本书的初衷是什么?落芷无写?是为了点击量和收藏数量这些外在的东西吗?如果你哪天陷入网文的怪模式的时候,你就别更这本书了。如果有一天你去申请VIP,不论你愿不愿意,你写的这个故事上就带上了功利的颜色。即便你的书没人看又怎么样?你很需要别人的认同吗?带上这些感情色彩的时候,你的文字将变得扭曲,你的写作也将去迎合读者而忘记自己的语言色彩。你写这个故事是为了将这个故事记下来,不是一本迎合书!而是有着你自己语言和情感的作者书!实质的内容不好,粉丝,收藏再多又有何意义?自己想更就更,不想更就不更,管它什么固定更新?祝:做自己的心,不忘原本初衷。
  • 邪帝的绝宠:倾城狂后

    邪帝的绝宠:倾城狂后

    一朝穿越,原本楚沫琳只想当一个普普通通的人,毕竟不是所有人都有主角光环,可谁知,她竟成了一个女将军!原本安慰的生活被破坏,被迫带兵打仗,原因只有一个,那就是她不小心惹了腹黑邪帝!没关系,去打仗还好,见不到那个昏君!于是,楚沫琳高高兴兴地带兵打仗去了,可是……刚出发的第一天,就传闻,女将军和皇上睡在一起!(这是宠文!宠文!宠文!宠到无边际!)此书乃《邪王的独宠:爱妃,乖一点》的前传!若想看后传,请搜《邪王的独宠:爱妃,乖一点》
  • 作家之最:学术少女

    作家之最:学术少女

    方蝶瞳,一个重组家庭女孩儿。面对母亲无情的剥夺,继父的厌恶,她只能忍。一个来到她身边的女孩儿,叶陌。“小瞳,这是你妹妹,你以后要好好对待她。”“那个男人的女儿?”“顾蝶瞳,你姓顾,不姓方!”“我从来都不跟你姓,我永远都姓方!女人,你最好理清楚!”母亲愤怒地拔腿就走,和那个男人腻歪在一起,则一切在蝶瞳眼中是那么的刺眼,自从叶陌来到这个家庭后,母亲把所有的爱都注入在叶陌的身上,蝶瞳从来都视而不见。能迷醉她的,只有书。蝶瞳的成绩一向不好,她励志不能让天堂之上的亲生父亲失望,经过了重重困难,拿到了德国某大学的通知书,她用精彩的文笔描绘了自己的一生,与作家之最无颜一决高下,成为了新一个王
  • 倾城郡主

    倾城郡主

    现代的财阀公主,古代的王府郡主;她,从来都不是受制于人的人。数年的谋划,只为了守护温暖的亲情;数年的经营,只为了得到纯粹的自由。王妃、皇后?她不稀罕!若她愿意,她便是这天下之主!&nbs
  • 李鸿章传:晚清四十年:同治、光绪以来大事记

    李鸿章传:晚清四十年:同治、光绪以来大事记

    李鸿章传由梁启超在李鸿章逝世那年完成。此书一改中国旧式文体记事的写法,采用夹叙夹议的方式来论述李鸿章的一生。李鸿章作为当时“中国独一无二之代表人”,虽然饱受争议,但梁启超在书中却直面时代大背景,对其做出了中肯的评价,且没有囿于政见和成见,而发出了“吾敬李鸿章之才,吾惜李鸿章之识,吾悲李鸿章之遇”的感慨!作为李鸿章逝世后的第一部传记,梁启超先生的这本书的价值自不待言。为使此书更生动,被更多的人阅读,特将其编译为现代文,并在书中增加了历史图片和相应的注释。此外,还增加了“李鸿章家族世系简表”为附录,使读者通过此书能更深入了解李鸿章及其家族。