登陆注册
15515400000069

第69章 CHAPTER XII(4)

Now and again some restless little man, wearying of the smug nursery, will run out past the garden gate, and down the long white road; will find the North Pole or, failing that, the South Pole, or where the Nile rises, or how it feels to fly; will climb the Mountains of the Moon--do anything, go anywhere, to escape from Nurse Civilisation's everlasting apron strings.

Or some queer little woman, wondering where the people come from, will run and run till she comes to the great town, watch in wonder the strange folk that sweat and groan--the peaceful nursery, with the toys, the pretty frocks never quite the same again to her.

But to the nineteen-twentieths of the well-to-do the world beyond the nursery is an unknown land. Terrible things occur out there to little men and women who have no pretty nursery to live in. People push and shove you about, will even tread on your toes if you are not careful. Out there is no kind, strong Nurse Bank-Balance to hold one's little hand, and see that no harm comes to one. Out there, one has to fight one's own battles. Often one is cold and hungry, out there.

One has to fend for oneself, out there; earn one's dinner before one eats it, never quite sure of the week after next. Terrible things take place, out there: strain and contest and fierce endeavour; the ways are full of dangers and surprises; folk go up, folk go down; you have to set your teeth and fight. Well-to-do little men and women shudder. Draw down the nursery blinds.

Robina had a little dog. It led the usual dog's life: slept in a basket on an eiderdown cushion, sheltered from any chance draught by silk curtains; its milk warmed and sweetened; its cosy chair reserved for it, in winter, near the fire; in summer, where the sun might reach it; its three meals a day that a gourmet might have eaten gladly; its very fleas taken off its hands.

And twice a year still extra care was needed, lest it should wantonly fling aside its days and nights of luxurious ease, claim its small share of the passion and pain that go to the making of dogs and men.

For twice a year there came a wind, salt with the brine of earth's ceaseless tides, whispering to it of a wondrous land whose sharpest stones are sweeter than the silken cushions of all the world without.

One winter's night there was great commotion. Babette was nowhere to be found. We were living in the country, miles away from everywhere.

"Babette, Babette," cried poor frenzied Robina; and for answer came only the laughter of the wind, pausing in his game of romps with the snow-flakes.

Next morning an old woman from the town four miles away brought back Babette at the end of a string. Oh, such a soaked, bedraggled Babette! The old woman had found her crouching in a doorway, a bewildered little heap of palpitating femininity; and, reading the address upon her collar, and may be scenting a not impossible reward, had thought she might as well earn it for herself.

Robina was shocked, disgusted. To think that Babette--dainty, petted, spoilt Babette--should have chosen of her own accord to go down into the mud and darkness of the vulgar town; to leave her curtained eiderdown to tramp the streets like any drab! Robina, to whom Babette had hitherto been the ideal dog, moved away to hide her tears of vexation. The old dame smiled. She had borne her good man eleven, so she told us. It had been a hard struggle, and some had gone down, and some were dead; but some, thank God, were doing well.

The old dame wished us good day; but as she turned to go an impulse seized her. She crossed to where Babette, ashamed, yet half defiant, sat a wet, woeful little image on the hearthrug, stooped and lifted the little creature in her thin, worn arms.

"It's trouble you've brought yourself," said the old dame. "You couldn't help it, could you?"

Babette's little pink tongue stole out.

"We understand, we know--we Mothers," they seemed to be saying to one another.

And so the two kissed.

I think the terrace will be my favourite spot. Ethelbertha thinks, too, that on sunny days she will like to sit there. From it, through an opening I have made in the trees, I can see the cottage just a mile away at the edge of the wood. Young Bute tells me it is the very place he has been looking for. Most of his time, of course, he has to pass in town, but his Fridays to Mondays he likes to spend in the country. Maybe I shall hand it over to him. St. Leonard's chimneys we can also see above the trees. Dick tells me he has quite made up his mind to become a farmer. He thinks it would be a good plan, for a beginning, to go into partnership with St. Leonard. It is not unlikely that St. Leonard's restless temperament may prompt him eventually to tire of farming. He has a brother in Canada doing well in the lumber business, and St. Leonard often talks of the advantages of the colonies to a man who is bringing up a large family. I shall be sorry to lose him as a neighbour; though I see the advantages, under certain possibilities, of Mrs. St. Leonard's address being Manitoba.

Veronica also thinks the terrace may come to be her favourite resting-place.

"I suppose," said Veronica, "that if anything was to happen to Robina, everything would fall on me."

"It would be a change, Veronica," I suggested. "Hitherto it is you who have done most of the falling."

"Suppose I've got to see about growing up," said Veronica.

同类推荐
热门推荐
  • 落地有声:大学生就业之旅

    落地有声:大学生就业之旅

    本书以几位大学毕业生在软件企业实习的经历为背景,以大学生的视角展现了当代大学生面对学习与工作、梦想与现实之间的矛盾,详细讲述了他们在现代软件企业中学习先进管理软件的相关知识和技能的同时,如何做到理性认识自我,让梦想点亮现实,让现实承载梦想的过程。本书内容贴近真实生活,人物个性明朗鲜活,故事生动有趣,知识丰富易懂,清晰展示了大学生的实习经历和求职思路,希望对读者的职业和人生规划有所帮助。
  • 穿越火线之末日异形

    穿越火线之末日异形

    各种生化异形渐渐地出现在人们的视野中,即使GRX精英部队始终奔赴在前线,也无法阻止Blitz组织的生化异形计划。随着异形能力越来越强,世界充满异形的末日也将越来越近。待到末日降临,人类可有未来?
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 血蔷薇与勇者

    血蔷薇与勇者

    “抱歉,普通的武器杀不死我,因为我是恶魔。”黑发红眸的炎魔少女缓缓地拔出插进胸口的长剑,如是说道。承载灵魂的冥河发生了一次变动,平凡的高中生死后莫名奇妙的被卷入了残酷的深渊之中。乌黑的秀发垂落在脖颈间,头上长着一对精致而小巧的角。迷离的血瞳中似乎蕴含着不为人知的哀伤。她是何存在?是人类?还是恶魔?她的宿命又是什么?『只要一次就好,让我知道自己存在的意义。』内心彷徨的少女楠楠自语道。。
  • 夜石国度

    夜石国度

    卑微中挣扎而起,末日里凌绝天下。“你想要什么?”“食物和水。”“当你不为这个发愁的时候呢?”“我在意的人不会受到伤害。”“当这个也可以实现的时候呢?”“那么,我想要一个国度,一个属于我的国度。”夜石最开始的愿望很小,可是这个世界却越来越大。直到有一天,夜石懂了。当我力量强大到一定程度,那么我要一个国度和我要一份食物,没有什么区别。
  • 棺中尸

    棺中尸

    一千年前,一代强国被灭,国主琅颖受信巫鬼入血棺,可是,这依旧未曾改变国灭的命运。千年后,疑似亡国再现,可是却引发了一场滔天血案,军队,考古者纷纷暴毙而亡,却又无可奈何,此事不了了之……一帮盗墓贼,在一处古墓中,发现了一块六角碎片,其中,竟暗藏着一个惊天秘密,从此,众人踏上了解谜之路!
  • 土匪娘亲王爷爹

    土匪娘亲王爷爹

    官匪勾结1该当何罪?都已经生儿育女了,有罪又如何?娘子爱钱不爱我才是罪过!“我是天云的摄政王,皇帝老大我老二,够资格做你爹了!”“我是山里的土匪,我娘老大我老二,你只跟我差不多,没资格做我爹!”其实,在萌娃的眼里,有爹没爹都一样,谁让自己有个彪悍的娘亲呢?为啥给娘亲比武招亲?不知道娘亲的比武招亲能赚钱能赚很多很多钱吗?都说了娘亲老大我老二,钱多了娘亲忙着数钱我就是老大了!至于那个身份地位跟我一样高的王爷爹,娘亲说了,他后院佳丽八千,没准儿早就带病了,以防传染,拿了钱就赶紧跑……
  • 重生古武之颜皇翻了总裁牌

    重生古武之颜皇翻了总裁牌

    "芭比,麻麻刚刚出去勾引渣男了!"邪气冲天的某宝大声说道,男人立即飞一样的出门,不久,一辆坦克驶到了一美丽妩媚的女人面前:"老婆,哪个软吊抢了你!,让他滚过来,老子保证不哄死他!!"女人一撩秀发,霸气道:"穆爱妃,我的事你也管?"男人死憋着身体的邪火,笑着说:"老婆,咱们回家爱妃哈,外面得时候给点面子,儿子说你去勾引,额,不,有男人勾引你,我来保护你的。"颜大美人随口道:"其实吧,我觉得隔壁老王长得和我家宝宝更像,我是不是搞错爹地了?!"男人哭笑不得:"老婆,老王他10年前因蛇经病去结扎了,咱们儿子那么英俊潇洒才不是那麻子的儿子,乖,咱们回家聊聊感情~""死鬼"老王:我怎么躺着也中枪啊
  • 穹极变

    穹极变

    一个失去老爹的孤儿该何去何从,一切的一切究竟是有谁引导还是强者阴谋?
  • .修真强者回归都市

    .修真强者回归都市

    萧凡一个练舞奇才!因武功不能前进!去寻找另一个世界,在昆仑山一个缝隙中找到一个传送阵,到一个修真世界,在哪里一千年的时间成就一方霸主,回到现实生活中!