登陆注册
15515400000038

第38章 CHAPTER VII(3)

"I don't go so far as to say that, Veronica. And I wish you wouldn't use slang. Dick is a man, and a man--well, never mind about a man.

You, Veronica, must never forget that you're a lady. Justice must not be looked for in this world. Sometimes the wicked get what they deserve. More often they don't. There seems to be no rule. Follow the dictates of your conscience, Veronica, and blow--I mean be indifferent to the consequences. Sometimes you'll come out all right, and sometimes you won't. But the beautiful sensation will always be with you: I did right. Things have turned out unfortunately: but that's not my fault. Nobody can blame me."

"But they do," said Veronica, "they blame you just as if you'd meant to go and do it."

"It does not matter, Veronica," I pointed out, "the opinion of the world. The good man disregards it."

"But they send you to bed," persisted Veronica.

"Let them," I said. "What is bed so long as the voice of the inward Monitor consoles us with the reflection--"

"But it don't," interrupted Veronica; "it makes you feel all the madder. It does really."

"It oughtn't to," I told her.

"Then why does it?" argued Veronica. "Why don't it do what it ought to?"

The trouble about arguing with children is that they will argue too.

"Life's a difficult problem, Veronica," I allowed. "Things are not as they ought to be, I admit it. But one must not despair.

Something's got to be done."

"It's jolly hard on some of us," said Veronica. "Strive as you may, you can't please everyone. And if you just as much as stand up for yourself, oh, crikey!"

"The duty of the grown-up person, Veronica," I said, "is to bring up the child in the way that it should go. It isn't easy work, and occasionally irritability may creep in."

"There's such a lot of 'em at it," grumbled Veronica. "There are times, between 'em all, when you don't know whether you're standing on your head or your heels."

"They mean well, Veronica," I said. "When I was a little boy I used to think just as you do. But now--"

"Did you ever get into rows?" interrupted Veronica.

"Did I ever?--was never out of them, so far as I can recollect. If it wasn't one thing, then it was another."

"And didn't it make you wild?" enquired Veronica, "when first of all they'd ask what you'd got to say and why you'd done it, and then, when you tried to explain things to them, wouldn't listen to you?"

"What used to irritate me most, Veronica," I replied--"I can remember it so well--was when they talked steadily for half an hour themselves, and then, when I would attempt with one sentence to put them right about the thing, turn round and bully-rag me for being argumentative."

"If they would only listen," agreed Veronica, "you might get them to grasp things. But no, they talk and talk, till at the end they don't know what they are talking about themselves, and then they pretend it's your fault for having made them tired."

"I know," I said, "they always end up like that. 'I am tired of talking to you,' they say--as if we were not tired of listening to them!"

"And then when you think," said Veronica, "they say you oughtn't to think. And if you don't think, and let it out by accident, then they say 'why don't you think?' It don't seem as though we could do right. It makes one almost despair."

"And it isn't even as if they were always right themselves," I pointed out to her. "When they knock over a glass it is, 'Who put that glass there?' You'd think that somebody had put it there on purpose and made it invisible. They are not expected to see a glass six inches in front of their nose, in the place where the glass ought to be. The way they talk you'd suppose that a glass had no business on a table. If I broke it, then it was always, 'Clumsy little devil! ought to have his dinner in the nursery.' If they mislay their things and can't find them, it's, 'Who's been interfering with my things? Who's been in here rummaging about?' Then when they find it they want to know indignantly who put it there. If I could not find a thing, for the simple reason that somebody had taken it away and put it somewhere else, then wherever they had put it was the right place for it, and I was a little idiot for not knowing it."

"And of course you mustn't say anything," commented Veronica. "Oh, no! If they do something silly and you just point it out to them, then there is always a reason for it that you wouldn't understand.

Oh, yes! And if you make just the slightest mistake, like what is natural to all of us, that is because you are wicked and unfeeling and don't want to be anything else."

"I will tell you what we will do, Veronica," I said; "we will write a book. You shall help me. And in it the children shall be the wise and good people who never make mistakes, and they shall boss the show--you know what I mean--look after the grown-up people and bring them up properly. And everything the grown-up people do, or don't do, will be wrong."

Veronica clapped her hands. "No, will you really?" she said. "Oh, do."

"I will really," I answered. "We will call it a moral tale for parents; and all the children will buy it and give it to their fathers and mothers and such-like folk for their birthdays, with writing on the title-page, 'From Johnny, or Jenny, to dear Papa, or to dear Aunty, with every good wish for his or her improvement!'"

"Do you think they will read it?" doubted Veronica.

"We will put in it something shocking," I suggested, "and get some paper to denounce it as a disgrace to English literature. And if that won't do it we will say it is a translation from the Russian.

The children shall stop at home and arrange what to have for dinner, and the grown-up people shall be sent to school. We will start them off each morning with a little satchel. They shall be made to read 'Grimm's Fairy Tales' in the original German, with notes; and learn 'Old Mother Hubbard' by heart and explain the grammar."

"And go to bed early," suggested Veronica.

同类推荐
热门推荐
  • 妖修指南:重生之妖界老祖奶

    妖修指南:重生之妖界老祖奶

    胎穿到仙侠世界,寿终正寝而死,江若表示很满意。但当她睁开眼,又一次活在仙侠世界中,还成了妖界赫赫有名的妖祖。原主前任、现任男友、前世情人……纷沓而至,柔韧专情、霸道强大、温柔腹黑,到底该选哪个?妖修各个争着给她当灵宠;随手创建的天机宫不小心就成了神秘的情报组织。作者这金手指有点粗,求申报吉尼斯~——一句话简介:穿越又重生,人生赢家!——已有百万完结文《女配修仙:素衣仙路》,亲们可放心跳坑~
  • 诸德福田经

    诸德福田经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 深爱十年

    深爱十年

    十年前,我们曾一起穿越铺满阳光的青春,十年后,我们分开着过完各自安静的生活那些消逝在你身后的古树,终究刻满岁月的年轮
  • 死亡跑路

    死亡跑路

    一名普普通通的医生,为了挣钱超努力,到何来是个头儿?一次的经历,让他一辈子难忘,是谁扼杀了他的赚钱机会?又是怎样的冒险使他明白了人生?
  • 猎爱夺情:调教未婚妻

    猎爱夺情:调教未婚妻

    他的眼眸中反射出她的痛苦和无助,就如同他一样。他们在爱情中相互折磨,彼此撕咬。在伤害与被伤害的同时。他们的心在沦陷,情在纠缠,当他终于妥协在爱面前时?如果没有遇见你的话,如果没有对你动心的话,如果我能对你再冷情一些……那么,我们会不会快乐一些?
  • 帝后传奇:后位放着,让我来

    帝后传奇:后位放着,让我来

    迟薇一直都有狗屎运的眷顾,无论是二十一世纪时没有炸死,还是就如同现下穿越来说,也是直径给人送到未来大BOSS府邸的。虽然她不想要这份荣誉,可为了既来之则安之的安分,她仍旧决定选择接受这个无良的现实。好吃好住好穿的米虫生活没啥不好,反正老公也不要自己暖-床。在看看外带未来嫡福晋入府挑衅。迟薇只是笑笑,不置可否。反正还不晓得她呆到哪一天去,这个地方得罪了谁都不是这么好混…可是,怎么一直都没人告诉她…原来她就是顶着那个姓氏非常牛逼的钮钴禄氏,历史上活的最久的皇太后弘历的亲妈???
  • 恪谨天命

    恪谨天命

    命运是天定的,想要得到命格中不属于自己的东西,必将遭遇重重劫难。????
  • 爬行人

    爬行人

    选自福尔摩斯探案故事集,包括《爬行人》《红发会》《蓝宝石案》等多篇脍炙人口的短篇小说。小说结构严谨,情节离奇曲折、引人人胜。作者塑造的文学形象个性鲜明,写作中把病理学、心理学等融人到侦探艺术中,形成了侦探小说独特的风格。
  • 世代驱魔师:潇洒古穿今

    世代驱魔师:潇洒古穿今

    京都驱魔世家岚家嫡女岚伊伊13岁在执行任务时,遇到一条千年青花蛇,穿越到22世纪,却发现这是为了给她爷爷的爷爷的爷爷的妹妹“擦屁股”。变为她驱魔世家第55代传人后,因资质极佳,所以与原来的她——京都驱魔世家第7代传人同名。在22世纪,她有了随身空间,探“邪塔”,下古墓,收异宝,聚灵宠……也是因此,危险不断。掌控魔界的域王,十世纠缠的仙君……当出现在她身边的男人越来越多,岚伊伊开始怀疑自己的身份,她到底是谁?她的身份究竟是什么?当层层真相浮出水面,到底迷茫了谁的眼,破碎了谁的心?【本书为挽澈随感而发,若有雷同,请勿喷发口水导弹。】
  • tfboys之在一起不分离

    tfboys之在一起不分离

    三个女孩和三小只的偶然相遇,一见钟情,但是坏人在他们中间说谎话,让他(她)们有分开了,大家一起观看吧!