登陆注册
15515400000031

第31章 CHAPTER VI(3)

I go to bed just ready for my breakfast."

Cheerful expectancy, he said, was a wonderful aid to digestion. "I call myself;" he said, "a cheerful feeder."

"You don't seem to me," I said, "to be anything else. You talk like a tadpole. Haven't you any other interest in life? What about home, and patriotism, and Shakespeare--all those sort of things? Why not give it a square meal, and silence it for an hour or two; leave yourself free to think of something else."

"How can you think of anything," he argued, "when your stomach's out of order?"

"How can you think of anything," I argued, "when it takes you all your time to keep it in order? You are not a man; you are a nurse to your own stomach." We were growing excited, both of us, forgetting our natural refinement. "You don't get even your one afternoon a week. You are healthy enough, I admit it. So are the convicts at Portland. They never suffer from indigestion. I knew a doctor once who prescribed for a patient two years' penal servitude as the only thing likely to do him permanent good. Your stomach won't let you smoke. It won't let you drink--not when you are thirsty. It allows you a glass of Apenta water at times when you don't want it, assuming there could ever be a time when you did want it. You are deprived of your natural victuals, and made to live upon prepared food, as though you were some sort of a prize chicken. You are sent to bed at eleven, and dressed in hygienic clothing that makes no pretence to fit you. Talk of being hen-pecked! Why, the mildest husband living would run away or drown himself, rather than remain tied for the rest of his existence to your stomach."

"It is easy to sneer," he said.

"I am not sneering," I said; "I am sympathising with you."

He said he did not want any sympathy. He said if only I would give up over-eating and drinking myself, it would surprise me how bright and intelligent I should become.

I thought this man might be of use to us on the present occasion.

Accordingly I spoke of him and of his theory. Dick seemed impressed.

"Nice sort of man?" he asked.

"An earnest man," I replied. "He practises what he preaches, and whether because, or in spite of it, the fact remains that a chirpier soul I am sure does not exist."

"Married?" demanded Dick.

"A single man," I answered. "In all things an idealist. He has told me he will never marry until he can find his ideal woman."

"What about Robina here!" suggested Dick. "Seem to have been made for one another."

Robina smiled. It was a wan, pathetic smile.

"Even he," thought Robina, "would want his beans cooked to time, and to feel that a reasonable supply of nuts was always in the house. We incompetent women never ought to marry."

We had finished the bacon. Dick said he would take a stroll into the town. Robina suggested he might take Veronica with him, that perhaps a bun and a glass of milk would do the child no harm.

Veronica for a wonder seemed to know where all her things were.

Before Dick had filled his pipe she was ready dressed and waiting for him. Robina said she would give them a list of things they might bring back with them. She also asked Dick to get together a plumber, a carpenter, a bricklayer, a glazier, and a civil engineer, and to see to it that they started off at once. She thought that among them they might be able to do all that was temporarily necessary, but the great thing was that the work should be commenced without delay.

"Why, what on earth's the matter, old girl?" asked Dick. "Have you had an accident?"

Then it was that Robina exploded. I had been wondering when it would happen. To Dick's astonishment it happened then.

Yes, she answered, there had been an accident. Did he suppose that seven scrimpy scraps of bacon was her notion of a lunch between four hungry persons? Did he, judging from himself, imagine that our family yielded only lunatics? Was it kind--was it courteous to his parents, to the mother he pretended to love, to the father whose grey hairs he was by his general behaviour bringing down in sorrow to the grave--to assume without further enquiry that their eldest daughter was an imbecile? (My hair, by-the-bye, is not grey. There may be a suggestion of greyness here and there, the natural result of deep thinking. To describe it in the lump as grey is to show lack of observation. And at forty-eight--or a trifle over--one is not going down into the grave, not straight down. Robina when excited uses exaggerated language. I did not, however, interrupt her; she meant well. Added to which, interrupting Robina, when--to use her own expression--she is tired of being a worm, is like trying to stop a cyclone with an umbrella.) Had his attention been less concentrated on the guzzling of cold bacon (he had only had four mouthfuls, poor fellow)--had he noticed the sweet patient child starving before his very eyes (this referred to Veronica)--his poor elder sister, worn out with work and worry, pining for nourishment herself, it might have occurred to even his intelligence that there had been an accident. The selfishness, the egotism of men it was that staggered, overwhelmed Robina, when she came to think of it.

Robina paused. Not for want of material, I judged, so much as want of breath. Veronica performed a useful service by seizing the moment to express a hope that it was not early-closing day. Robina felt a conviction that it was: it would be just like Dick to stand there dawdling in a corner till it was too late to do anything.

"I have been trying to get out of this corner for the last five minutes," explained Dick, with that angelic smile of his that I confess is irritating. "If you have done talking, and will give me an opening, I will go."

同类推荐
热门推荐
  • 影帝的独家宝贝

    影帝的独家宝贝

    “老公,我喜欢吃这家店的招牌菜。”“好。”第二天,这家店划入陌瑶瑶名下。“老公,我喜欢这部电影。”“好。”第二天,这部电影的主演被请去家中,为陌瑶瑶专门表演。“老公,我喜欢她唱的歌。”“好。”第二天,知名女歌手成为陌瑶瑶的专属音乐库。人人皆知,穆影帝是高冷的国民偶像男神,却不知道,穆影帝的家中还有一只被他宠到天上的小娇妻!
  • 答大学堂校长蔡鹤卿太史书

    答大学堂校长蔡鹤卿太史书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 回到南宋当少卿

    回到南宋当少卿

    现代刑警离奇穿越到南宋初年,依靠着自己的推理和侦查的本领,在普陀寺救赵构与危难之间,并与赵构第一宠妃结成了莫逆之交。因其有功,被赵构封为大理寺少卿。山河破碎,风雨飘渺,大宋江山内忧外患,在赵构的密令之下,携丹书铁劵彻查屠龙堂谋反一事,经过重重险阻,最终直捣狼窝,活捉欲谋朝篡位的活死人赵柽,立下赫赫之功。被官封丞相,领假节钺,兼一字并肩王,泉州侯;与秦桧同掌朝政。国家兴亡,匹夫有责,好男儿当志在四方,驰骋疆场。岳飞被害,丞相挂帅,效仿武侯,北渡黄河,六战大名府,直捣黄龙,雪耻靖康!此书与2014年7月18日在起点签约,为了准备存稿,近期内一日两更。待情况稳定之后,一日至少三更,绝不断更!
  • 赠元和十三年登第进

    赠元和十三年登第进

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 海上如笑

    海上如笑

    都说只有经历爱情的蚀骨之痛,才能诠释爱情的华丽篇章,若可以选择宁愿没爱过,一场爱情交易伤了谁的心,湿了谁的脸颊“放开我,弄疼我了”“哈哈,放开你!我们的游戏才刚刚开始”
  • 卡耐基写给年轻人的能量书

    卡耐基写给年轻人的能量书

    如果你知道戴尔·卡耐基,那么很庆幸,你和全球八百万学员有同一位老师;如果你不知道,那么读一读此书,它将会给你带来正能量。股神巴菲特、石油大王洛克菲勒、世界首富比尔·盖茨、汽车巨人艾科卡都曾经向他学习,且受益无穷。然而,演讲大师卡耐基在校参加演讲比赛时曾连续失败了12,到底是一股什么能量成就了他最后的传奇?他有着什么样的人生?他的口才理念、社交诀窍如何?他是否事业上畅通无阻、爱情上一帆风顺?所有这些,本书将逐一揭晓。戴尔·卡耐基有着不凡人物的成功经验,学习并吸收,你将具有不可限量,成就辉煌灿烂的人生。
  • 云淡风轻时,与君泛舟

    云淡风轻时,与君泛舟

    他与她,青梅竹马。别人都说,他们是天造地设的一对,她也以为他是她最好的归宿。奈何,他不在乎儿女情长,选择坐拥天下。于是,为了皇权,他将她推入万劫不复的深宫。凤凰浴火重生,她死里逃生,改头换面,只为让他尝尝万劫不服的滋味。
  • 佛说回向轮经

    佛说回向轮经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 重生对赌之王

    重生对赌之王

    重生了,穿越回到了90年代中期的自己,14岁的他却背负着要寻找西方惊天阴谋的使命,他喝过地府第一神水--过目不忘水,他练过地府第一神功--桃花滚浪功!正是风云激荡的年代,还拥有外挂,若不能玩转人生,岂不辜负重活一场。!本书QQ群:489739270(重生对赌之王读者1群)
  • 都市平妖传

    都市平妖传

    沈平家境贫寒,却读上了全国最好的贵族学校。为生活所迫,他在校门口卖起了麻辣烫,不想却饱受富家子弟欺凌,七个月就被打了八次,成全了他麻辣烫哥的怂名。一次偶然,八碗麻辣烫换回了个师父,从此沈平踏上了屌丝逆袭的道路。拳打恶少,怀抱美人,都市除妖者的新身份让他大呼过瘾,面对人类敌人的同时,他还要对抗隐藏在都市里的妖怪。管他是人是妖,谁敢挡我,我就让他回炉重造!