登陆注册
15515400000017

第17章 CHAPTER IV(2)

He does not believe we are laying bare the secrets of our souls: he takes it we are just pretending. "Once upon a time there lived a girl named Angelina who loved a party by the name of Edwin." He imagines--he, the general reader--when we tell him all the wonderful thoughts that were inside Angelina, that it was we who put them there. He does not know, he will not try to understand, that Angelina is in reality more real than is Miss Jones, who rides up every morning in the 'bus with him, and has a pretty knack of rendering conversation about the weather novel and suggestive. As a boy I won some popularity among my schoolmates as a teller of stories. One afternoon, to a small collection with whom I was homing across Regent's Park, I told the story of a beautiful Princess. But she was not the ordinary Princess. She would not behave as a Princess should. I could not help it. The others heard only my voice, but I was listening to the wind. She thought she loved the Prince--until he had wounded the Dragon unto death and had carried her away into the wood. Then, while the Prince lay sleeping, she heard the Dragon calling to her in its pain, and crept back to where it lay bleeding, and put her arms about its scaly neck and kissed it; and that healed it. I was hoping myself that at this point it would turn into a prince itself, but it didn't; it just remained a dragon--so the wind said. Yet the Princess loved it: it wasn't half a bad dragon, when you knew it. I could not tell them what became of the Prince: the wind didn't seem to care a hang about the Prince.

Myself, I liked the story, but Hocker, who was a Fifth Form boy, voicing our little public, said it was rot, so far, and that I had got to hurry up and finish things rightly.

"But that is all," I told them.

"No, it isn't," said Hocker. "She's got to marry the Prince in the end. He'll have to kill the Dragon again; and mind he does it properly this time. Whoever heard of a Princess leaving a Prince for a Dragon!"

"But she wasn't the ordinary sort of Princess," I argued.

"Then she's got to be," criticised Hocker. "Don't you give yourself so many airs. You make her marry the Prince, and be slippy about it.

I've got to catch the four-fifteen from Chalk Farm station."

"But she didn't," I persisted obstinately. "She married the Dragon and lived happy ever afterwards."

Hocker adopted sterner measures. He seized my arm and twisted it behind me.

"She married who?" demanded Hocker: grammar was not Hocker's strong point.

"The Dragon," I growled.

"She married who?" repeated Hocker.

"The Dragon," I whined.

"She married who?" for the third time urged Hocker.

Hocker was strong, and the tears were forcing themselves into my eyes in spite of me. So the Princess in return for healing the Dragon made it promise to reform. It went back with her to the Prince, and made itself generally useful to both of them for the rest of the tour. And the Prince took the Princess home with him and married her; and the Dragon died and was buried. The others liked the story better, but I hated it; and the wind sighed and died away.

The little crowd becomes the reading public, and Hocker grows into an editor; he twists my arm in other ways. Some are brave, so the crowd kicks them and scurries off to catch the four-fifteen. But most of us, I fear, are slaves to Hocker. Then, after awhile, the wind grows sulky and will not tell us stories any more, and we have to make them up out of our own heads. Perhaps it is just as well. What were doors and windows made for but to keep out the wind.

He is a dangerous fellow, this wandering Wind; he leads me astray. I was talking about our architect.

He made a bad start, so far as Robina was concerned, by coming in at the back-door. Robina, in a big apron, was washing up. He apologised for having blundered into the kitchen, and offered to go out again and work round to the front. Robina replied, with unnecessary severity as I thought, that an architect, if anyone, might have known the difference between the right side of a house and the wrong; but presumed that youth and inexperience could always be pleaded as excuse for stupidity. I cannot myself see why Robina should have been so much annoyed. Labour, as Robina had been explaining to Veronica only a few hours before, exalts a woman. In olden days, ladies--the highest in the land--were proud, not ashamed, of their ability to perform domestic duties. This, later on, I pointed out to Robina. Her answer was that in olden days you didn't have chits of boys going about, calling themselves architects, and opening back-doors without knocking; or if they did knock, knocking so that nobody on earth could hear them.

Robina wiped her hands on the towel behind the door, and brought him into the front-room, where she announced him, coldly, as "The young man from the architect's office." He explained--but quite modestly--that he was not exactly Messrs. Spreight's young man, but an architect himself, a junior member of the firm. To make it clear he produced his card, which was that of Mr. Archibald T. Bute, F.R.I.B.A. Practically speaking, all this was unnecessary. Through the open door I had, of course, heard every word; and old Spreight had told me of his intention to send me one of his most promising assistants, who would be able to devote himself entirely to my work.

I put matters right by introducing him formally to Robina. They bowed to one another rather stiffly. Robina said that if he would excuse her she would return to her work; and he answered "Charmed," and also that he didn't mean it. As I have tried to get it into Robina's head, the young fellow was confused. He had meant--it was self-evident--that he was charmed at being introduced to her, not at her desire to return to the kitchen. But Robina appears to have taken a dislike to him.

I gave him a cigar, and we started for the house. It lies just a mile from this cottage, the other side of the wood. One excellent trait in him I soon discovered--he is intelligent without knowing everything.

同类推荐
  • 三洞珠囊

    三洞珠囊

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 妙法莲华经论优波提舍

    妙法莲华经论优波提舍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 咒魅经

    咒魅经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 春闺辞二首

    春闺辞二首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 语增篇

    语增篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 穿越之夫妻古代生存记

    穿越之夫妻古代生存记

    他与她青梅竹马,本是美好的青春年华,一场灾难毁了一切。他,车祸坠崖,她,伤心欲绝。处理好后事跟着跳了下去。原以为会一起到天堂,没想到竟然都穿越到了古代,还赠送了一个随身空间。看他和她在古代如何生存。失去过才会更加珍惜,两人在另一个时空里该何去何从?
  • 明名臣琬琰录

    明名臣琬琰录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 22岁以后要跟对人做对事

    22岁以后要跟对人做对事

    成功靠什么?若只靠个人才华和拼搏精神,是远远不够的。成功往往都是从“跟对人,做对事”开始的。二十多岁的年轻人刚刚走上职场,跟随一个值得跟随的人,以获得其庇佑和指点是至关重要的。唯有跟对了人,才能更好地发展,更快速地成功。同样,做对事也是不可缺少的,这是获得老板或上司青睐和重用,为自己赢得成功机会的唯一途径。《22岁以后要跟对人做对事》为读者全面解析了如何才能跟对人、做对事。二十几岁的你,请跟随《22岁以后要跟对人做对事》一起开始自己的职场生涯,然后运用书中的智慧游刃有余地行走于职场,从而一步步走向事业的成功。
  • 侠岚迟月传

    侠岚迟月传

    辗迟从封印穷奇后回到了桃源镇,而且辰月也跟辗迟了,因为她发现自己喜欢辗迟,愿意永远追随辗迟
  • 杀手女神请留情

    杀手女神请留情

    一次神秘任务中,是他?还是她?有点搞不清壮况的陌千漓,双重人格的她:我是来看帅哥的不是来读书的夏子夜带着一丝调戏的语气说:“我帅吗?”陌千漓“......”
  • 星云之后

    星云之后

    失宠的公主披上神秘的血色嫁纱,为她的子民创造活下去的勇气!一朝和亲,差点葬于和亲之路!刚到它国就成了谋杀它国皇帝的千古罪人!她在别人的眼中扮演着不同的角色,然,她只是一个很简单的,想要幸福的人。原以为坠入爱河的她,实际上坠入一场噩梦,一场在利益和利用之间徘徊的噩梦!一次次温柔的笑让她在噩梦中越沦陷越深;一次次刺心的伤害却让她从噩梦中疼醒!当一切揭晓,她…………棋点江山,逆战天下!看两国将后如何翻手为云覆手为雨!
  • 墨姗恋之陪你穿越时空

    墨姗恋之陪你穿越时空

    因儿时的一次相遇,她碰巧救了他,再次见面,他发誓,要守护她一生一世,不要她受一丁点委屈,当他们双双穿越到古代,手握生杀大权,身边美女如云,他是否还能守住曾经的诺言……
  • 情缘三生只为你

    情缘三生只为你

    今世10年宠,一昭离别——再遇万年前。重逢代表着命运的齿轮将再次转动,今生该何去何从。再见洛轩已是来这未知世界1年后,沐月莲也适应了这里的生活。相爱的人再遇,相知相爱水到渠成,然而前世种种却也今生再续。面对强敌“执子之手,上穷碧落下黄泉,生死相随”“神女归,天下平”且看他们如何与命运对抗,相守今生。【本文一对一,小虐怡情】
  • 毁灭天使的守护

    毁灭天使的守护

    五千年的灵魂重铸,千百般痛苦加身,毁灭天使终转生为人。前世种种都将与我无关,才不愿继续委曲求全做个“好天使”,尊老爱幼牺牲小我却为她人做嫁衣,还换来生死魂消,再这样我就是个大白痴!!!今生定要离那天魔两界远远的,包括那让我遗落芳心的魔王大人。但是……为什么就不能让我一个人好好活着呢?!你们能不能别来烦我?!
  • 幽梦红尘

    幽梦红尘

    记得小时候听过一个歌,叫小和尚下山去化斋老和尚有交代山下的女人是老虎见了千万要躲开、、、、、。