登陆注册
15514800000058

第58章 THE STAR(1)

He had long ago retired from public life, and in his Tuscan villa, where he now lived quite alone, seldom seeing his friends, he never regretted the strenuous days of his activity. He had done his work well; he had been more than a competent public servant; as Pro-Consul he proved a pillar of strength to the State, a man whose name at one time was on men's lips as having left plenty where he had found dearth, and order and justice where corruption, oppression, and anarchy, had once run riot. His retirement had been somewhat of a surprise to his friends, for although he was ripe in years, his mental powers were undiminished and his body was active and vigorous. But his withdrawal from public life was due not so much to fatigue or to a longing for leisure as to a lack of sympathy, which he felt to be growing stronger and stronger as the years went by, with the manners and customs, the mode of thought, and the manner of living of the new world and the new generation which was growing up around him. Nurtured as he had been in the old school and the strong traditions which taught an austere simplicity of life, a contempt for luxury and show, he was bewildered and saddened by the rapid growth of riches, the shameless worship of wealth, the unrestrained passion for amusement at all costs, the thirst for new sensations, and the ostentatious airs of the youth of the day, who seemed to be born disillusioned and whose palates were jaded before they knew the taste of food. He found much to console him in literature, not only in the literature of the past but in the literature of his day, but here again he was beset with misgivings and haunted by forebodings. He felt that the State had reached its zenith both in material prosperity and intellectual achievement, and that all the future held in reserve was decline and decay. This thought was ever present with him; in the vast extension of empire he foresaw the inevitable disintegration, and he wondered in a melancholy fashion what would be the fate of mankind when the Empire, dismembered and rotten, should become the prey of the Barbarians.

It was in the winter of the second year after his retirement that his melancholy increased to a pitch of almost intolerable heaviness. That winter was an extraordinarily mild one, and even during the coldest month he strolled every evening after he had supped on the terrace walk which was before the portico. He was strolling one night on the terrace pondering on the fate of mankind, and more especially on the life--if there was such a thing--beyond the grave. He was not a superstitious man, but, saturated with tradition, he was a scrupulous observer of religious feast, custom, and ritual. He had lately been disturbed by what he considered to be an ill-favoured omen. One night --it was twelve nights ago he reckoned--the statues of Pan and Apollo, standing in his dining-room, which was at the end of the portico, had fallen to the ground without any apparent cause and had been shattered into fragments. And it had seemed to him that the crash of this accident was immediately followed by a low and prolonged wail, which appeared to come from nowhere in particular and yet to fill the world; the noise of the moan had seemed to be quite close to him, and as it died away its echo had seemed to be miles and miles distant. He thought it had been a hallucination, but that same night a still stranger thing happened. After the accident, which had wakened the whole household, he had been unable to go to sleep again and he had gone from his sleeping chamber into an adjoining room, and, lighting a lamp, had taken down and read out of the "Iliad" of Homer. After he had been reading for about half an hour he heard a voice calling him very distinctly by his name, but as soon as the sound had ceased he was not quite certain whether he had heard it or not. At that moment one of his slaves, who had been born in the East, entered the room and asked him what he required, saying that he had heard his master calling loudly. What these signs and portents signified he had no idea; perhaps, he mused, they mean my own death, which is of no consequence; or perhaps--which may the Fates forfend--some disaster to an absent friend or even to the State. But so far--and twelve days had passed since he had seen these strange manifestations--he had received no news which confirmed his fears.

同类推荐
热门推荐
  • 快穿:时空操纵者

    快穿:时空操纵者

    作为一个逗比校花,她只想拐个高富帅,走上人生巅峰当个米虫不料,目标还未实现,这一切就成了浮云!她!被拐去维护时空秩序了!这也就罢了,这个死死缠着自己的男人是谁!男人邪魅狂娟一笑“默默,你是我的”作者新坑,男女一对一。
  • 豪门婚宠:冷少,别太坏

    豪门婚宠:冷少,别太坏

    第一次见面,她心虚逃走,他误以为她是小姐;第二次见面,她躲进草丛中,他以为她是跟踪狂。第三次见面,她爬上他的床,成了他的新婚妻子。
  • 混元决

    混元决

    特种兵王穿越到修仙世界,剑斩万邪,拳轰万恶,最终踏上巅峰……
  • 月夜狂神

    月夜狂神

    穿越异世,重获新生,世道轮回,危机重重!在这里,他可以尽情释放自己的才能,在这里,他收获最纯真的爱情!原本以为只是一次意外,却没想到是命中注定!独闯异世,武破巅峰,历经艰辛,终成传奇!新人新书,文章文笔还是有很多不成熟,但是这本书的情节还是很精彩的,喜欢的朋友多多支持,求推荐!为了方便大家看书,我还是把武者等级在这里说下吧,元武,炼武,幻武,地武,天武,灵武,圣武,神武。
  • 某白领的彼岸物语

    某白领的彼岸物语

    这是一个没有神魔鬼怪的时代,这是一个只有一群逗比超人的世界。白天心坐在办公室,一边写着策划一边努力让自己镇定下来,一遍又一遍的告诫自己,这群大佬惹不起……原本不过二十多个平方的办公室,此刻不知道被放大了多少倍,地藏、鬼母、烛龙正脸红耳赤的斗地主,期间各种法术大打出手,出老千不择手段:南天门四大天王组了乐团,正在意气风发的练习演奏;最过分的是居然有一群猴子在公然开宴会……手上的力气几乎都用在了敲击键盘上,白天心终于忍不住:“吵NMB啊!老子在工作啊!”众大佬:“啊?!”“没什么,我闹着玩呢,哈哈,哈哈哈,啊哈哈哈哈……”
  • 三界狂歌:逐暮

    三界狂歌:逐暮

    苍穹鸣鸿,不尽萧萧起秋意。凤鸣声丽,一缕破邪气。皓月星河,龙哮乾坤坠。当魂碎,紫薇凝碧。诛神又何畏!昔日逐暮之殇,歌谣流传四方。有说是天诏谶语,有说是修行真义,直至少年辗转八荒渐登绝顶,才发现这不过是天人的即兴感慨,一界的争重轮回。
  • 欲火凤凰之重生天

    欲火凤凰之重生天

    她本是地球的一个现代女子,过着平凡的生活。有一天。。。。什么,她竟然是神界的守护神,因她爱上魔界之子,使神界惨遭劫难。元神回归,忆起从前,看来注定以后的路不平凡。
  • 葬心说

    葬心说

    夜深人静之时,叶心单手轻抚左胸的心脏.许久,左胸内的心脏才轻微地跳动了一下......
  • 独踏一条船

    独踏一条船

    “白云,我回来了。”是呀,你怎么还回来了呢?不是说好永远不会来吗?说好一辈子不理我,现在天天‘黏’着我;说好带我去看海,你却带我去爬山;说好做彼此的天使,你却偏偏当我的恶魔;说好不结婚的,你还为什么求婚......
  • 埋伏

    埋伏

    《埋伏》.又名《谁知道那就是一种感觉,叫做悲伤》.小心被颓废的文字挫伤.女主人公像是你恋恋不舍的童年的一颗乳牙.谁记得这个年代,谁记得我们的野蛮倔强而悲伤的孩子,他生活在一片不见天日的天空下,他的眼睛里只能看到黑和白的颜色,还有一团红色的忧伤,涌动,奔流在他的身体里.那团忧伤源自一个漫无天日的黑夜,红色的兽呼啸而过,她的小诺随那团红色跌下山冈.那红色打入了他的眼睛,挥之不去.他陷入巨大的忧伤里,他在荒山上匍匐了了十年,等待他的小诺,在此期间,他时常看到自己的另一个身体脱离自己,走进岩石里,跃上天空,然后自由自在的翱翔……他可以摇身一变,便可以拥有冰雪高贵的血统,更多的时候是低贱的植物和野蛮的野兽为伍.他在等待那只红色呼啸而过的红色的兽.最后他遗憾的发现那只野兽一直匍匐在他的身体上.那是尊植物,它成功击败了墙的情人,成功的把一块丰盛的土地变为一滩虚土,他它甚至可以站立起来,生成人的模样,然后,细细的看你绝望忧伤的表情,呼啸而去.那尊植物,叫做忧伤,它匍匐在我的身上,很遗憾的,你们与我为伍.一段缠绵缠绵而又忧伤的祭文,献给谁,谁也不知道,你读读看.