登陆注册
15514800000023

第23章 THE GARLAND(2)

He told the result of his interview to his sporting friend, who started out by himself to the Hippodrome.

Rufinus settled down to his index. But he soon fell into a mood of abstraction. The races and the games did not interest him in the least. It was something else which attracted him. And, as he sat musing, the vision of the Hippodrome as he had last seen it rose clearly before him. He saw the seaweed-coloured marble; the glistening porticoes, adorned with the masterpieces of Greece, crowded with women in gemmed embroideries and men in white tunics hemmed with broad purple; he saw the Generals with their barbaric officers--Bulgarians, Persians, Arabs, Slavs--the long line of savage-looking prisoners in their chains, and the golden breastplates of the standard-bearers. He saw the immense silk /velum/ floating in the azure air over that rippling sea of men, those hundreds of thousands who swarmed on the marble steps of the Hippodrome. He saw the Emperor in his high-pillared box, on his circular throne of dull gold, surrounded by slaves fanning him with jewel-coloured plumes, and fenced round with golden swords.

And opposite him, on the other side of the Stadium, the Empress, mantled in a stiff pontifical robe, laden with heavy embroidered stuffs, her little head framed like a portrait in a square crown of gold and diamonds, whence chains of emeralds hung down to her breast; motionless as an idol, impassive as a gilded mummy.

He saw the crowd of gorgeous women, grouped like Eastern flowers around her: he saw one woman. He saw one form as fresh as a lily of the valley, all white amidst that hard metallic splendour; frail as a dewy anemone, slender as the moist narcissus. He saw one face like the chalice of a rose, and amidst all those fiery jewels two large eyes as soft as dark violets. And the sumptuous Court, the plumes, the swords, the standards, the hot, vari-coloured crowd melted away and disappeared, so that when the Emperor rose and made the sign of the Cross over his people, first to the right, and then to the left, and thirdly over the half-circle behind him, and the singers of Saint Sofia and the Church of the Holy Apostles mingled their bass chant with the shrill trebles of the chorus of the Hippodrome, to the sound of silver organs, he thought that the great hymn of praise was rising to her and to her alone; and that men had come from the uttermost parts of the earth to pay homage to her, to sing her praise, to kneel to her--to her, the wondrous, the very beautiful: peerless, radiant, perfect.

A voice, followed by a cough, called from the hole in the wall; but Rufinus paid no heed, so deeply sunk was he in his vision.

"Rufinus, the Chief is calling you," said Cephalus.

Rufinus started, and hurried to the hole in the wall. The Head of the Department gave him a message for an official in another department.

Rufinus hurried with the message downstairs and delivered it. On his way back he passed the main portico on the ground floor. He walked out into the street: it was empty. Everybody was at the games.

A dark-skinned country girl passed him singing a song about the swallow and the spring. She was bearing a basket full of anemones, violets, narcissi, wild roses, and lilies of the valley.

"Will you sell me your flowers?" he asked, and he held out a silver coin.

"You are welcome to them," said the girl. "I do not need your money."

He took the flowers and returned to the room upstairs. The flowers filled the stuffy place with an unwonted and wonderful fragrance.

Then he sat down and appeared to be once more busily engrossed in his index. But side by side with the index he had a small tablet, and on this, every now and then, he added or erased a word to a short poem.

The sense of it was something like this:--

Rhodocleia, flowers of spring I have woven in a ring;

Take this wreath, my offering, Rhodocleia.

Here's the lily, here the rose Her full chalice shall disclose;

Here's narcissus wet with dew, Windflower and the violet blue.

Wear the garland I have made;

Crowned with it, put pride away;

For the wreath that blooms must fade;

Thou thyself must fade some day, Rhodocleia.

同类推荐
  • 正一论

    正一论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛使比丘迦旃延说法没尽偈经

    佛使比丘迦旃延说法没尽偈经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 药征

    药征

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说甚希有经

    佛说甚希有经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三国史辨误

    三国史辨误

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 生活的定律

    生活的定律

    本书包括注解励志篇、诠释希望篇、剖析梦想篇、树立目标篇、增强信心篇、锻炼毅力篇、立即行动篇等八篇内容。
  • 手链空间致富记

    手链空间致富记

    李妍在经历了考研后的一些事情,幡然醒悟,决定好好独立、自强,踏踏实实做人、做事,而老天亦不负有心人,终于在李妍的坚持不懈下,给了李妍一份不一样的人生。一步一个脚印的奋斗,成长记。不辜负青春,不辜负汗水。
  • 深秋夜

    深秋夜

    世界有那么多个生命,每个人又想自己变得与众不同,那需要自己的努力的。我们都一样。
  • 当百变校花撞上邪魅校草

    当百变校花撞上邪魅校草

    当多面校花撞上邪魅校草又会擦出什么样的火花她是多重性格的校花,而他是校园里的霸道邪魅校草她有着无数的追求者,他也有着无数的表白者他们在一起,会有多少人心碎新作出炉,请多关照
  • 浮梦血修

    浮梦血修

    一群另类的修者,绝不是你想象中的吸血鬼。一个天才般的人物...不是所谓的废物崛起史...也非主角无敌流...
  • 绝战兵王

    绝战兵王

    兵王秦川,刀枪入库解甲归田,本想从此可以过上梦寐以求的方宅十余亩,草房七八间的生活。奈何,四海鼎沸苍天不公,接二连三的麻烦接踵而来,无奈,一代超级兵王,重整旗鼓横戈跃马,带领生死兄弟绝战天下。为红颜,他冲冠一怒,吟血当霜照,俾睨九天行。为兄弟,他两肋插刀,十步杀一人,千里不留行。
  • 大洞金华玉经

    大洞金华玉经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 末世中的的求生者

    末世中的的求生者

    当末世来临,你会怎么办?逃离现实,还是面对现实?当末世来临,求生者们会发生什么曲折离奇的故事?
  • 妖孽传说:邪王追妻攻略

    妖孽传说:邪王追妻攻略

    她,21世纪高等博士,在实验室爆炸中丧命,再睁眼时发现自己被邪教绑架,神秘冷血的代教主莫名其妙要何她洞房。好不容易被救出,却发觉身边每个人都在算计她——仗着武力欺辱她的姐姐跟前世的凶手长得一模一样;青梅竹马的恋人原来是逢场作戏;就连对她宠爱有加的父亲,也另有图谋。桑晚为保小命,一路修习功法、智斗流氓、收拾人渣,一不小心,还统一了天下。“喂,那个非我不娶的流氓,你可以滚了。”“把我吃干抹净就想一脚踢开?做梦!”
  • 让死人开口说话:名臣问案

    让死人开口说话:名臣问案

    本书主要描写古代冤狱讼案故事,内容包括人命、奸情、抢劫、婚姻、债务、诈伪、雪冤等。案中的人物,既有高官重臣,也有江湖盗贼,书中故事曲折离奇,推理手法睿智而又高明,因而受到历代读者的喜爱。在中国古代,科学技术本身不发达,更不可能像今天一样被广泛运用于刑侦之中。古人侦破案件,主要依赖日常经验的总结、观察的敏锐、以及睿智的推理来复原犯罪的现场,并在问案中加以佐证。这是古人刑侦的特有智慧,而这些智慧之光,在今天的刑侦过程中仍有令人惊讶的闪现。