登陆注册
15514800000023

第23章 THE GARLAND(2)

He told the result of his interview to his sporting friend, who started out by himself to the Hippodrome.

Rufinus settled down to his index. But he soon fell into a mood of abstraction. The races and the games did not interest him in the least. It was something else which attracted him. And, as he sat musing, the vision of the Hippodrome as he had last seen it rose clearly before him. He saw the seaweed-coloured marble; the glistening porticoes, adorned with the masterpieces of Greece, crowded with women in gemmed embroideries and men in white tunics hemmed with broad purple; he saw the Generals with their barbaric officers--Bulgarians, Persians, Arabs, Slavs--the long line of savage-looking prisoners in their chains, and the golden breastplates of the standard-bearers. He saw the immense silk /velum/ floating in the azure air over that rippling sea of men, those hundreds of thousands who swarmed on the marble steps of the Hippodrome. He saw the Emperor in his high-pillared box, on his circular throne of dull gold, surrounded by slaves fanning him with jewel-coloured plumes, and fenced round with golden swords.

And opposite him, on the other side of the Stadium, the Empress, mantled in a stiff pontifical robe, laden with heavy embroidered stuffs, her little head framed like a portrait in a square crown of gold and diamonds, whence chains of emeralds hung down to her breast; motionless as an idol, impassive as a gilded mummy.

He saw the crowd of gorgeous women, grouped like Eastern flowers around her: he saw one woman. He saw one form as fresh as a lily of the valley, all white amidst that hard metallic splendour; frail as a dewy anemone, slender as the moist narcissus. He saw one face like the chalice of a rose, and amidst all those fiery jewels two large eyes as soft as dark violets. And the sumptuous Court, the plumes, the swords, the standards, the hot, vari-coloured crowd melted away and disappeared, so that when the Emperor rose and made the sign of the Cross over his people, first to the right, and then to the left, and thirdly over the half-circle behind him, and the singers of Saint Sofia and the Church of the Holy Apostles mingled their bass chant with the shrill trebles of the chorus of the Hippodrome, to the sound of silver organs, he thought that the great hymn of praise was rising to her and to her alone; and that men had come from the uttermost parts of the earth to pay homage to her, to sing her praise, to kneel to her--to her, the wondrous, the very beautiful: peerless, radiant, perfect.

A voice, followed by a cough, called from the hole in the wall; but Rufinus paid no heed, so deeply sunk was he in his vision.

"Rufinus, the Chief is calling you," said Cephalus.

Rufinus started, and hurried to the hole in the wall. The Head of the Department gave him a message for an official in another department.

Rufinus hurried with the message downstairs and delivered it. On his way back he passed the main portico on the ground floor. He walked out into the street: it was empty. Everybody was at the games.

A dark-skinned country girl passed him singing a song about the swallow and the spring. She was bearing a basket full of anemones, violets, narcissi, wild roses, and lilies of the valley.

"Will you sell me your flowers?" he asked, and he held out a silver coin.

"You are welcome to them," said the girl. "I do not need your money."

He took the flowers and returned to the room upstairs. The flowers filled the stuffy place with an unwonted and wonderful fragrance.

Then he sat down and appeared to be once more busily engrossed in his index. But side by side with the index he had a small tablet, and on this, every now and then, he added or erased a word to a short poem.

The sense of it was something like this:--

Rhodocleia, flowers of spring I have woven in a ring;

Take this wreath, my offering, Rhodocleia.

Here's the lily, here the rose Her full chalice shall disclose;

Here's narcissus wet with dew, Windflower and the violet blue.

Wear the garland I have made;

Crowned with it, put pride away;

For the wreath that blooms must fade;

Thou thyself must fade some day, Rhodocleia.

同类推荐
  • 拙轩词话

    拙轩词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 胎产指南

    胎产指南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 搜神后记

    搜神后记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Cowley's Essays

    Cowley's Essays

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 注同教问答

    注同教问答

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 风云三国之盖世无双

    风云三国之盖世无双

    生逢乱世,大丈夫岂能苟活于世?自当勇有所为,逐鹿天下,建立一番属于自己的丰功伟业!
  • 都市盗梦行

    都市盗梦行

    一个念头可以改变世界,那不是上帝,是造梦。大一学生叶南,无意间得到了盗梦人的传承,开始了一段盗梦之行。盗美女的梦,盗各界大佬的梦,甚至是盗死人的梦,那都不在话下。
  • 穿越冰封王座

    穿越冰封王座

    因为超古代高智能系统而意外穿越的安知鱼,带着系统来到异世界,成为一个领主,慢慢被异界的残酷改变,从一个温室里的花朵蜕变成一个铁血领主。
  • 蜜宠甜妻之时光挚爱

    蜜宠甜妻之时光挚爱

    二十年前,她闯入他的生活,像一阵清风般吹来吹乱了他的心。可一场突如其来的意外让她恶俗的失忆忘记了她。本以为这辈子都不会被想起来的回忆,竟然在二十年后重新上演。这一次他发誓定会守护在她的身边一辈子都不允许她再次逃离。“韩君野,他们说我是你家孩子”“你本来就是我宝宝啊”“可是我是你老婆”“哦,那咱生一个出来堵住他们的嘴”“……不要,你这个心机婊。”
  • 狐妖之妻

    狐妖之妻

    在妖界有一种妖怪与人签订的契约。因为妖怪和人类的女性签订效果最好,所以与妖怪签订的人都被叫做“妻子”。签订这个契约不但有利于妖怪修练而且可以帮助妖怪在关键时刻保命;则人类的好处是可以学会一些妖怪的法术。受家族指派的狄弧进入了夏珏的生活,并且要求她成为自己的“妻子”……
  • 本草纲目

    本草纲目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 心目论

    心目论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 来到古代有点乱

    来到古代有点乱

    误打误撞.幽默诙谐.扮猪吃老虎型小说虾米?穿越了?开玩喜!!虾米?可以要给偶很多现代化用品?开玩喜!!古代让偶整乱套了咋办?虾米?偶可以祸国殃民?!!为么?虾米?!!!这么个情况.....太扯了吧....
  • 只升一级

    只升一级

    书友们纵横中文网见
  • 成为萨满的日子

    成为萨满的日子

    四元素给予了他生命,兽人的智者指引了他,人类社会的生活影响了他,面对人族兽族的世代争斗,他应该如何选择?