登陆注册
15514800000010

第10章 THE FLUTE OF CHANG LIANG(1)

To P. Kershaw The village was called Moe-tung. It was on the edge of the big main road which leads from Liao-yang to Ta-shi-chiao. It consisted of a few baked mud-houses, a dilapidated temple, a wall, a clump of willows, and a pond. One of the houses I knew well; in its square open yard, in which the rude furniture of toil lay strewn about, I had halted more than once for my midday meal, when riding from Liao-yang to the South.

I had been entertained there by the owner of the house, a brawny husbandman and his fat brown children, and they had given me eggs and Indian corn. Now it was empty; the house was deserted; the owner, his wife and his children, had all gone, to the city probably, to seek shelter. We occupied the house; and the Cossacks at once made a fire with the front door and any fragments of wood they could find. The house was converted into a stable and a kitchen, and the officers' quarters were established in another smaller building across the road, on the edge of a great plain, which was bright green with the standing giant millet.

This smaller cottage had an uncultivated garden in front of it, and a kind of natural summer-house made by the twining of a pumpkin plant which spread its broad leaves over some stakes. We lay down to rest in this garden. About five miles to the north of us was the town of Liao-yang; to the east in the distance was a range of pale blue hills, and immediately in front of us to the south, and scarcely a mile off, was the big hill of Sho-shantze. It was five o'clock in the afternoon, and we had been on the move since two o'clock in the morning. The Cossacks brought us tea and pancakes, and presently news came from the town that the big battle would be fought the next day: the big battle; the real battle, which had been expected for so long and which had been constantly put off. There was a complete stillness everywhere. The officers unpacked their valises and their camp-beds. Every one arranged his bed and his goods in his chosen place, and it seemed as if we had merely begun once more to settle down for a further period of siesta in the long picnic which had been going on for the last two months. Nobody was convinced in spite of the authentic news which we had received, that the Japanese would attack the next day.

The sunset faded into a twilight of delicious summer calm.

From the hills in the east came the noise of a few shots fired by the batteries there, and a captive balloon soared slowly, like a soap-bubble, into the eastern sky. I walked into the village; here and there fires were burning, and I was attracted by the sight of the deserted temple in which the wooden painted gods were grinning, bereft of their priest and of their accustomed dues. I sat down on the mossy steps of the little wooden temple, and somewhere, either from one of the knolls hard by or from one of the houses, came the sound of a flute, or rather of some primitive wooden pipe, which repeated over and over again a monotonous and piercingly sad little tune. I wondered whether it was one of the soldiers playing, but I decided this could not be the case, as the tune was more eastern than any Russian tune.

On the other hand, it seemed strange that any Chinaman should be about. The tune continued to break the perfect stillness with its iterated sadness, and a vague recollection came into my mind of a Chinese legend or poem I had read long ago in London, about a flute-player called Chang Liang. But I could not bring my memory to work; its tired wheels all seemed to be buzzing feebly in different directions, and my thoughts came like thistledown and seemed to elude all efforts of concentration. And so I capitulated utterly to my drowsiness, and fell asleep as I sat on the steps of the temple.

I thought I had been sleeping for a long time and had woken before the dawn: the earth was misty, although the moon was shining; and I was no longer in the temple, but back once more at the edge of the plain.

"They must have fetched me back while I slept," I thought to myself.

同类推荐
  • 大乘起信论义疏

    大乘起信论义疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说杂藏经

    佛说杂藏经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 昭觉竹峰续禅师语录

    昭觉竹峰续禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 般若灯论释

    般若灯论释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 辽阳州志

    辽阳州志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 探险者之家

    探险者之家

    未知是可怕的,变化时令人不安的,比未知更可怕的是预知,比变化更让人不安的是一成不变。——世界最强探险者约翰李如此说道。
  • 会说话赢职场

    会说话赢职场

    本书通过具体生动的案例,深入浅出地阐述了练就好口才的途径、必须掌握的说话技巧、禁忌和把握分寸。具体包括:武器讲道德的魔力、注意和“上帝”交谈的技巧、巧妙的办公室说话艺术、与下属的交谈技巧、会说话赢在每一天等。
  • 战王:铁血柔情

    战王:铁血柔情

    天啊!女军医被劫持了,我要救她,救她,就在刚才,她还为我处理过伤部,我怎么能让她受辱。伤我姐妹者,杀无赦!伤我民族者,杀无赦!杀!杀!杀!我是特种兵部队的强者,也是一架永不停歇的战争机器,更是令敌人和世界为之颤抖的疯狂战士!为国,为民,我又何惧流血牺牲!
  • 借尸重生:极品二小姐

    借尸重生:极品二小姐

    迷糊之间,她以为家里进贼,没想到居然溜进来一个阴间鬼官!而且还要求她帮忙!帮忙而已,助人为乐嘛,她还以为挺简单的,可是为什么要让她灵魂出窍?她不想死啊!借尸还阳成古代小姐,生存太难,她只能继续讹诈鬼官索要生存技能,但是……鬼官消息为什么时准时不准?当鬼的就能欺人太甚?且看二小姐,如何在古代翻身把歌唱!【情节虚构,请勿模仿】
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 末日对决

    末日对决

    原本平凡的一天,可突如其来的世界崩塌,让世界失去了本该有的模样。当我醒来时,周围充斥着凄凉和毁灭。我!为寻找真相与伙伴踏上征途!
  • 勾勒天下

    勾勒天下

    天机,杀机,局中之局!神算,人算,计中之计!正道,邪道,本心之道!地球就好比一个交通枢纽,无数个不同的位面在这里交汇。从各自不同位面穿越而来的“异人”,怀着各自不同的心情和野心,利用他们神奇的能力在这里碰撞出绚烂的火花。
  • 战天邪圣

    战天邪圣

    大千世界,位面交汇,上古惊世大战,魔剑嗜血掀起一阵腥风血雨,强者陨落,生灵涂炭,魔剑崩碎,大陆破裂,剑灵消散。倚天苍天者,尔何独泣。不死不灭,由吾探寻。众生轮回,由吾破解。规则由吾来改写,天道不可违吾偏要逆天而行,吾要战天打破天道。主宰大千世界。
  • 玄圃山灵秘录

    玄圃山灵秘录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 雪球专刊第029期:你跑赢指数了吗

    雪球专刊第029期:你跑赢指数了吗

    资的风险主要不是来源于融资本身,而是来源于投资者融资标的选择和融资仓位的控制。个人通过数据风险模型分析,融资超过50%风险就比较难以控制了;超过一倍的杠杆,那就是将自己置于风险之中了。所以关于融资,个人的建议是能不融就不融,如果实在想融资,建议不要超过账户资金的30%,平时可以按20%为上限进行操作。这样融资操作就相当于一个适当负债经营,绝不能过度使用杠杆。