登陆注册
15514300000053

第53章 CHAPTER VIII.(2)

The most indifferent artists were permitted to have the honour of painting the Queen. A full-length portrait, representing her in all the pomp of royalty, was exhibited in the gallery of Versailles. This picture, which was intended for the Court of Vienna, was executed by a man who does not deserve even to be named, and disgusted all people of taste. It seemed as if this art had, in France, retrograded several centuries.

The Queen had not that enlightened judgment, or even that mere taste, which enables princes to foster and protect great talents. She confessed frankly that she saw no merit in any portrait beyond the likeness. When she went to the Louvre, she would run hastily over all the little "genre" pictures, and come out, as she acknowledged, without having once raised her eyes to the grand compositions.

There is no good portrait of the Queen, save that by Werthmuller, chief painter to the King of Sweden, which was sent to Stockholm, and that by Madame Lebrun, which was saved from the revolutionary fury by the commissioners for the care of the furniture at Versailles.

[A sketch of very great interest made when the Queen was in the Temple and discovered many years afterwards there, recently reproduced in the memoirs of the Marquise de Tourzel (Paris, Plon), is the last authentic portrait of the unhappy Queen. See also the catalogue of portraits made by Lord Ronald Gower.]

The composition of the latter picture resembles that of Henriette of France, the wife of the unfortunate Charles I., painted by Vandyke. Like Marie Antoinette, she is seated, surrounded by her children, and that resemblance adds to the melancholy interest raised by this beautiful production.

While admitting that the Queen gave no direct encouragement to any art but that of music, I should be wrong to pass over in silence the patronage conferred by her and the Princes, brothers of the King, on the art of printing.

[In 1790 the King gave a proof of his particular good-will to the bookselling trade. A company consisting of the first Parisian booksellers, being on the eve of stopping payment, succeeded in laying before the King a statement of their distressed situation.

The monarch was affected by it; he took from the civil list the sum of which the society stood in immediate need, and became security for the repayment of the remainder of the 1,200,000 1ivres, which they wanted to borrow, and for the repayment of which he fixed no particular time.]

To Marie Antoinette we are indebted for a splendid quarto edition of the works of Metastasio; to Monsieur, the King's brother, for a quarto Tasso, embellished with engravings after Cochin; and to the Comte d'Artois for a small collection of select works, which is considered one of the chef d'oeuvres of the press of the celebrated Didot.

In 1775, on the death of the Marechal du Muy, the ascendency obtained by the sect of innovators occasioned M. de Saint-Germain to be recalled to Court and made Minister of War. His first care was the destruction of the King's military household establishment, an imposing and effectual rampart round the sovereign power.

When Chancellor Maupeou obtained from Louis XV. the destruction of the Parliament and the exile of all the ancient magistrates, the Mousquetaires were charged with the execution of the commission for this purpose; and at the stroke of midnight, the presidents and members were all arrested, each by two Mousquetaires. In the spring of 1775 a popular insurrection had taken place in consequence of the high price of bread.

M. Turgot's new regulation, which permitted unlimited trade in corn, was either its cause or the pretext for it; and the King's household troops again rendered the greatest services to public tranquillity.

I have never be enable to discover the true cause of the support given to M. de Saint-Germain's policy by the Queen, unless in the marked favour shown to the captains and officers of the Body Guards, who by this reduction became the only soldiers of their rank entrusted with the safety of the sovereign; or else in the Queen's strong prejudice against the Duc d'Aiguillon, then commander of the light-horse. M. de Saint-

Germain, however, retained fifty gens d'armes and fifty light-horse to form a royal escort on state occasions; but in 1787 the King reduced both these military bodies. The Queen then said with satisfaction that at last she should see no more red coats in the gallery of Versailles.

From 1775 to 1781 were the gayest years of the Queen's life. In the little journeys to Choisy, performances frequently took place at the theatre twice in one day: grand opera and French or Italian comedy at the usual hour; and at eleven at night they returned to the theatre for parodies in which the best actors of the Opera presented themselves in whimsical parts and costumes. The celebrated dancer Guimard always took the leading characters in the latter performance; she danced better than she acted; her extreme leanness, and her weak, hoarse voice added to the burlesque in the parodied characters of Ernelinde and Iphigenie.

The most magnificent fete ever given to the Queen was one prepared for her by Monsieur, the King's brother, at Brunoy. That Prince did me the honour to admit me, and I followed her Majesty into the gardens, where she found in the first copse knights in full armour asleep at the foot of trees, on which hung their spears and shields. The absence of the beauties who had incited the nephews of Charlemagne and the gallants of that period to lofty deeds was supposed to occasion this lethargic slumber. But when the Queen appeared at the entrance of the copse they were on foot in an instant, and melodious voices announced their eagerness to display their valour. They then hastened into a vast arena, magnificently decorated in the exact style of the ancient tournaments.

同类推荐
热门推荐
  • 孤傲狐狸:前世今生

    孤傲狐狸:前世今生

    前世,我是你救下来的狐狸;今生,你是我救下来的忌子;虽然你有冷的外表,冷的表情,冷的眼神,但是这一切都被你火红色的眼睛出卖;我无法阻止你受伤;但是,我会在窗口等待,每次受伤的你归来。
  • 娇妻撩人:老公,别急!

    娇妻撩人:老公,别急!

    [已完结]一觉醒来却发现她已经被洞房了!可他不是传言中的病秧子吗?“怎么样?为夫可还行?”男人一脸的意犹未尽。“行,很行,特别行!”她扶着腰欲哭无泪,果然传言不可信。“老婆这么满意,那再来一遍吧!”说罢,他作势压上来。“不要了,老公,小心身体。”她摆手拒绝。“身体好不好,试过才知道。”男人不给她拒绝的机会,俯下身......继续做一百个俯卧撑。【推荐蔓蔓新文《复仇千金:恶少别挡道》完结文《甜婚蜜宠:总裁的契约新娘》】
  • 宏智禅师广录

    宏智禅师广录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 人偶奇缘

    人偶奇缘

    在炎黄大陆,这里的人修炼五行元素的同时还流传着一个美丽的传说,据说有些孩子在16岁生日的时候会得到一家叫做“造梦岛”的人偶店的召唤,传说哪里的人偶有着生命,如果和那里的人偶有缘并与其缔结契约的话就会获得一种不同于五行元素的力量,同事也会背负一个使命,一个必须要完成的使命······
  • 护花盗墓圣手

    护花盗墓圣手

    我是一个混吃等死的打工仔,在表哥欠下赌债怂恿之下一起盗了死人墓,这个不经大脑的举动改变了我平凡的人生,我戏剧般的娶了年轻貌美的傻子做老婆,然而这一切都不是偶然,我注定蜕变成盗墓的王者!
  • 逗比学生妹闯古代

    逗比学生妹闯古代

    她是一个在学校混吃混玩混喝的学生妹,在一次意外中来到一个历史中没有出现过的国家。看她会在异世中闹出怎样的笑话呢?
  • 玉泷笙

    玉泷笙

    玉泷笙,可以吹出世间一切的声音。世人皆求一曲玉泷,解心中所愿。一曲玉泷引你入梦。
  • 疏堂质记

    疏堂质记

    她,生在大家宗门,家族操控下进入一流学院,却注定无能继承家族产地。一次偶然,遇到了他,从此命运的航道就此偏离。
  • 一代武枭

    一代武枭

    谋一顿温饱,取一场富贵,埋葬的是整个江湖。
  • 兰陵珺

    兰陵珺

    南北朝时期,北齐风雨飘摇,君主荒淫,高氏家族内部为争皇位,勾心斗角,频频重演弑兄的历史,一位飘零在外的贵族嫡女步步成长,最终夺回自己的名位,并唤起兰陵王最深的爱恋..她--若菱本为贵族荥阳郑氏的嫡女,但因家族内乱,为救同胞妹妹而被人拐失,少小离失家人,沦为奴隶她--郑氏二女,兰陵王妃,若菱同胞妹,从小地位优越,万人宠,世人只知道其温柔贤惠,可不知是个心狠手辣,不择手段之人他--兰陵王继承其母绝美容貌,但却因身份卑微而备受歧视,隐忍的他过早地承担这世间的阴暗,也过早地懂得如何伪装,温柔的笑容后是嗜血的屠杀和毁灭他--宇文邕,从小地位显赫,不懂什么是爱,错失若菱是他一辈子的殇...