登陆注册
15513000000016

第16章 CHAPTER IV(1)

MADAME AND MADEMOISELLE

To be frank, however, it was not the old wound that touched me so nearly, but Madame's words; which, finishing what Clon's sudden appearance in the garden had begun, went a long way towards hardening me and throwing me back into myself. I saw with bitterness--what I had perhaps forgotten for a moment--how great was the chasm that separated me from these women; how impossible it was that we could long think alike; how far apart in views, in experience, in aims we were. And while I made a mock in my heart of their high-flown sentiments--or thought I did--I laughed no less at the folly which had led me to dream, even for a, moment, that I could, at my age, go back--go back and risk all for a whim, a scruple, the fancy of a lonely hour.

I daresay something of this showed in my face; for Madame's eyes mirrored a dim reflection of trouble as she looked at me, and Mademoiselle talked nervously and at random. At any rate, I fancied so, and I hastened to compose myself; and the two, in pressing upon me the simple dainties of the table soon forgot, or appeared to forget, the incident.

Yet in spite of this CONTRETEMPS, that first meal had a strange charm for me. The round table whereat we dined was spread inside the open door which led to the garden, so that the October sunshine fell full on the spotless linen and quaint old plate, and the fresh balmy air filled the room with the scent of sweet herbs. Louis served us with the mien of a major-domo, and set on each dish as though it had been a peacock or a mess of ortolans.

The woods provided the larger portion of our meal; the garden did its part; the confections Mademoiselle had cooked with her own hand.

By-and-by, as the meal went on, as Louis trod to and fro across the polished floor, and the last insects of summer hummed sleepily outside, and the two gracious faces continued to smile at me out of the gloom--for the ladies sat with their backs to the door--I began to dream again, I began to sink again into folly, that was half-pleasure, half-pain. The fury of the gaming-house and the riot of Zaton's seemed far away. The triumphs of the fencing-room--even they grew cheap and tawdry. I thought of existence as one outside it, I balanced this against that, and wondered whether, after all, the red soutane were so much better than the homely jerkin, or the fame of a day than ease and safety.

And life at Cocheforet was all after the pattern of this dinner.

Each day, I might almost say each meal, gave rise to the same sequence of thoughts. In Clon's presence, or when some word of Madame's, unconsciously harsh, reminded me of the distance between us, I was myself. At other times, in face of this peaceful and intimate life, which was only rendered possible by the remoteness of the place and the peculiar circumstances in which the ladies stood, I felt a strange weakness, The loneliness of the woods that encircled the house, and only here and there afforded a distant glimpse of snow-clad peaks; the absence of any link to bind me to the old life, so that at intervals it seemed unreal; the remoteness of the great world, all tended to sap my will and weaken the purpose which had brought me to this place.

On the fourth day after my coming, however, something happened to break the spell. It chanced that I came late to dinner, and entered the room hastily and without ceremony, expecting to find Madame and her sister already seated. Instead, I found them talking in a low tone by the open door, with every mark of disorder in their appearance; while Clon and Louis stood at a little distance with downcast faces and perplexed looks.

I had time to see all this, and then my entrance wrought a sudden change. Clon and Louis sprang to attention; Madame and her sister came to the table and sat down, and all made a shallow pretence of being at their ease. But Mademoiselle's face was pale, her hand trembled; and though Madame's greater self-command enabled her to carry off the matter better, I saw that she was not herself. Once or twice she spoke harshly to Louis; she fell at other times into a brown study; and when she thought that I was not watching her, her face wore a look of deep anxiety.

I wondered what all this meant; and I wondered more when, after the meal, the two walked in the garden for an hour with Clon.

Mademoiselle came from this interview alone, and I was sure that she had been weeping. Madame and the dark porter stayed outside some time longer; then she, too, came in, and disappeared.

Clon did not return with her, and when I went into the garden five minutes later, Louis also had vanished. Save for two women who sat sewing at an upper window, the house seemed to be deserted. Not a sound broke the afternoon stillness of room or garden, and yet I felt that more was happening in this silence than appeared on the surface. I begin to grow curious--suspicious, and presently slipped out myself by way of the stables, and skirting the wood at the back of the house, gained with a little trouble the bridge which crossed the stream and led to the village.

Turning round at this point I could see the house, and I moved a little aside into the underwood, and stood gazing at the windows, trying to unriddle the matter. It was not likely that M. de Cocheforet would repeat his visit so soon; and, besides, the women's emotions had been those of pure dismay and grief, unmixed with any of the satisfaction to which such a meeting, though snatched by stealth, must give rise. I discarded my first thought therefore--that he had returned unexpectedly--and I sought for another solution.

But no other was on the instant forthcoming. The windows remained obstinately blind, no figures appeared on the terrace, the garden lay deserted, and without life. My departure had not, as I half expected it would, drawn the secret into light.

同类推荐
热门推荐
  • 天降人鱼:总裁大人,请接招

    天降人鱼:总裁大人,请接招

    他不知道她是他要找的她,她也不知道他是她要找的他,这样的两个人,竟然因为一张协议生活在了同一个屋檐下!“风律明,你要陪我去动物园,不然我掉进去被老虎咬死怎么办?”“风律明,你要陪我去吃饭,不然我被噎死了谁负责?”“风律明,你要陪我去爬山,不然我掉下来摔死怎么办?”……“沐小心,你三岁吗?!”书桌后的人冷着一张脸。沐小心眉眼弯弯:“不是啊,但是我现在是未成年嘛,这不都是你做为监护人的义务吗?”
  • 王俊凯之旋转的木马

    王俊凯之旋转的木马

    夏怡被王俊凯推下悬崖,然后她哥哥救了她,她自己创了个公司,和王俊凯见面了,就和好了………
  • 飞鹰时代

    飞鹰时代

    实力就是法律,没有人能阻止你强行的步伐!家族的兴衰主宰着一切,没有实力的人只能成为奴隶,一生煎熬,永生为奴!想要昂首生存在这个无理无法的灰色世界,唯有让自己变的强大才能挣脱一切!
  • 画影天涯

    画影天涯

    故事围绕月魔琴展开,讲述男主人公和女主人公,正邪之间的爱恨情仇。
  • 九品大亨

    九品大亨

    他说,没有钱,不要紧,四肢健全就行;他又说,没有权,也不要紧,有一张嘴就行;他还说,没有社会地位,更不要紧,有内增高鞋垫就行。他是谁?他就是纵横都市、敢想敢做、还敢笑苍天的……《九品大亨》望新老书友们,多多收藏,多多支持,多多指教,拜谢。完本作品:《超级姐夫》127万字。
  • 防线之公元三子

    防线之公元三子

    这是一个庞大的科幻系列。一个充满人性纠葛和思想矛盾的世界。
  • 送黄秀才姑孰辟命

    送黄秀才姑孰辟命

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 搭伙

    搭伙

    这是剑与火的篇章,一个魔法日落西山的年代;这是个畸形社会的缩影,一个利益为上的好时光!抱团取暖,搭伙过活,这是我们的故事。
  • 轻触

    轻触

    听到了吗?两个心破碎的声音,时光旋涡,轻触他的承诺
  • 孽骨情缘之杀幻仙

    孽骨情缘之杀幻仙

    杀幻仙,我从出世就只有杀爹爹一个人我只爱爹爹一个人爹爹也只能是我的。墨子缘,我是天帝,神界最尊贵的人,无欲无爱,只为那一双银眸沦陷,注定永世纠缠。玄冥夜,我是蜀国新君,也是六国的君主,威震四方,艳绝天下。世尊为师,习得上乘仙法。轩辕武林世家的真传,习得盖世武功。受佳人追捧暧昧无数。却只因父王临终的遗命娶杀幻仙为后!他有太多不解与不甘,你是何方神圣?想做我的后?看你有没有资格狸尘,幻!我的命是你的,狐族的命也是你的,我永生只听命于幻一人。伤害你的人一律杀无赦,不论他是谁!幻,我会永远保护你,永远待在你身边。