登陆注册
15512900000099

第99章 32(1)

The Absolution.

This is what had taken place: We have seen that it was not of his own free will, but, on the contrary, very reluctantly, that the monk attended the wounded man who had been recommended to him in so strange a manner. Perhaps he would have sought to escape by flight had he seen any possibility of doing so. He was restrained by the threats of the two gentlemen and by the presence of their attendants, who doubtless had received their instructions. And besides, he considered it most expedient, without exhibiting too much ill-will, to follow to the end his role as confessor.

The monk entered the chamber and approached the bed of the wounded man. The executioner searched his face with the quick glance peculiar to those who are about to die and have no time to lose. He made a movement of surprise and said:

"Father, you are very young."

"Men who bear my robe have no, age," replied the monk, dryly.

"Alas, speak to me more gently, father; in my last moments I need a friend."

"Do you suffer much?" asked the monk.

"Yes, but in my soul much more than in my body."

"We will save your soul," said the young man; "but are you really the executioner of Bethune, as these people say?"

"That is to say," eagerly replied the wounded man, who doubtless feared that the name of executioner would take from him the last help that he could claim -- "that is to say, I was, but am no longer; it is fifteen years since I gave up the office. I still assist at executions, but no longer strike the blow myself -- no, indeed."

"You have, then, a repugnance to your profession?"

"So long as I struck in the name of the law and of justice my profession allowed me to sleep quietly, sheltered as I was by justice and law; but since that terrible night when I became an instrument of private vengeance and when with personal hatred I raised the sword over one of God's creatures -- since that day ---- "

The executioner paused and shook his head with an expression of despair.

"Tell me about it," said the monk, who, sitting on the foot of the bed, began to be interested in a story so strangely introduced.

"Ah!" cried the dying man, with all the effusiveness of a grief declared after long suppression, "ah! I have sought to stifle remorse by twenty years of good deeds; I have assuaged the natural ferocity of those who shed blood; on every occasion I have exposed my life to save those who were in danger, and I have preserved lives in exchange for that I took away. That is not all; the money gained in the exercise of my profession I have distributed to the poor; I have been assiduous in attending church and those who formerly fled from me have become accustomed to seeing me. All have forgiven me, some have even loved me; but I think that God has not pardoned me, for the memory of that execution pursues me constantly and every night I see that woman's ghost rising before me."

"A woman! You have assassinated a woman, then?" cried the monk.

"You also!" exclaimed the executioner, "you use that word which sounds ever in my ears -- `assassinated!' I have assassinated, then, and not executed! I am an assassin, then, and not an officer of justice!" and he closed his eyes with a groan.

The monk doubtless feared that he would die without saying more, for he exclaimed eagerly:

"Go on, I know nothing, as yet; when you have finished your story, God and I will judge."

"Oh, father," continued the executioner, without opening his eyes, as if he feared on opening them to see some frightful object, "it is especially when night comes on and when I have to cross a river, that this terror which I have been unable to conquer comes upon me; it then seems as if my hand grew heavy, as if the cutlass was still in its grasp, as if the water had the color of blood, and all the voices of nature -- the whispering of the trees, the murmur of the wind, the lapping of the wave -- united in a voice tearful, despairing, terrible, crying to me, `Place for the justice of God!'"

"Delirium!" murmured the monk, shaking his head.

The executioner opened his eyes, turned toward the young man and grasped his arm.

"`Delirium,'" he repeated; "`delirium,' do you say? Oh, no!

I remember too well. It was evening; I had thrown the body into the river and those words which my remorse repeats to me are those which I in my pride pronounced. After being the instrument of human justice I aspired to be that of the justice of God."

"But let me see, how was it done? Speak," said the monk.

"It was at night. A man came to me and showed me an order and I followed him. Four other noblemen awaited me. They led me away masked. I reserved the right of refusing if the office they required of me should seem unjust. We traveled five or six leagues, serious, silent, and almost without speaking. At length, through the window of a little hut, they showed me a woman sitting, leaning on a table, and said, `there is the person to be executed.'"

"Horrible!" said the monk. "And you obeyed?"

同类推荐
  • King Edward the Third

    King Edward the Third

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 卓峰珏禅师语录

    卓峰珏禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 论语集注

    论语集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 自为墓志铭

    自为墓志铭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 丽白楼诗话

    丽白楼诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 始终心要注

    始终心要注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 流氓少女:冷云彤

    流氓少女:冷云彤

    他风华绝代,藐视苍穹。我宁可负了天下人!也绝不会负了你!她回眸一笑百媚生。我宁可毁了这天下,也绝不会让任何人带走你!四目相视而笑,执子之手,与子偕老。
  • 这个医生有点逗

    这个医生有点逗

    别人都是被父母逼着去相亲,可喻初夏这个悲剧的娃却是被闺蜜逼着去的,这样也就算了,可谁来告诉她为什么眼前这个穿着......奇葩的人是她的相亲对象!
  • 我在等你,风

    我在等你,风

    因为寒假爸爸妈妈要工作,只好把潘小槐寄养在上海的外婆家,外婆开了一家神秘的古董店。妈妈每月向外婆寄去的东西。放在格子上被诅咒的表......这一切的一切都从下午快递的那一封信说起。
  • 星空纪年

    星空纪年

    这是史诗,这是歌剧,这是命运,这是战争,如何能在星空之中追随自己的心,在这无限大的世界中随意畅游,与命运抗争,与世界为敌,只为了自己。
  • 七国烽烟

    七国烽烟

    天盛大陆,百国林立,诸强争霸,群雄并起,乱世争锋,谁能四海归一?天不仁兮降乱离,地不仁兮起纷争。天际流火叩响大地,米露之光争日月同辉,局势如棋兮黑白交错,谁能明悟兮力定世局。一人一剑一天下,半梦半醒半烽烟。看姜流儿如何执剑天下,笑卧红尘。
  • 四分律行事钞资持记

    四分律行事钞资持记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 家有萌妻:聘下亿万酷总裁

    家有萌妻:聘下亿万酷总裁

    “那谁,我要对你负责!”一觉醒来,她指着躺在身边的男人,高昂的想要他对自己负责。“乔小姐的负责是指何意?”某人抓了抓下巴,饶有兴趣的看着她。“我娶你,或者你嫁我!”一场乌龙闹剧,她被他吃干抹净不说,为了自身形象她还要对他负责?三天后,她嫁了堂堂盛世集团最神秘的总裁少爷,新婚夜,他步步紧逼:“女人,说好的对我负责?哪儿去了?”“我不是嫁你了么?这不是对你负责是什么?”“哦?”某人挑眉,用手指着她手里的包袱:“负责负到墙外来了?夫人这是在告诉我,你准备红杏出墙了吗?”
  • 皇商带球跑:娘子你慢点

    皇商带球跑:娘子你慢点

    五年前,紫家嫡系大小姐紫颖因通奸被流放,震惊全城。五年后,紫颖带着一个球回到紫家。结果是!要她为二小姐代嫁病王爷?呵呵,二夫人,五年前的事情本来是不想找你算账的,既然你执意要作死,那就让你知道,什么叫不作不死。五年时间,从一个只会吟诗作对的大小姐,变为人人皆知的鬼医。变为家喻户晓的皇商。人人都道紫颖的厉害,却不知此紫颖非彼紫颖。五年前分娩之夜,来自现代的特工毒医的灵魂居住到此。展开风云变化!
  • 天外天之月上苍穹

    天外天之月上苍穹

    且话,人之上,人上人。天之上,天外天。天外天上亦为天,月上苍穹奈我何?------------------------求票求收藏求評論哦~(阴险的笑着)