登陆注册
15512900000083

第83章 27(1)

The four old Friends prepare to meet again.

"Well," said Porthos, seated in the courtyard of the Hotel de la Chevrette, to D'Artagnan, who, with a long and melancholy face, had returned from the Palais Royal; "did he receive you ungraciously, my dear friend?"

"I'faith, yes! a brute, that cardinal. What are you eating there, Porthos?"

"I am dipping a biscuit in a glass of Spanish wine; do the same."

"You are right. Gimblou, a glass of wine."

"Well, how has all gone off?"

"Zounds! you know there's only one way of saying things, so I went in and said, `My lord, we were not the strongest party.'

"`Yes, I know that,' he said, `but give me the particulars.'

"You know, Porthos, I could not give him the particulars without naming our friends; to name them would be to commit them to ruin, so I merely said they were fifty and we were two.

"`There was firing, nevertheless, I heard,' he said; `and your swords -- they saw the light of day, I presume?'

"`That is, the night, my lord,' I answered.

"`Ah!' cried the cardinal, `I thought you were a Gascon, my friend?'

"`I am a Gascon,' said I, `only when I succeed.' The answer pleased him and he laughed.

"`That will teach me,' he said, `to have my guards provided with better horses; for if they had been able to keep up with you and if each one of them had done as much as you and your friend, you would have kept your word and would have brought him back to me dead or alive.'"

"Well, there's nothing bad in that, it seems to me," said Porthos.

"Oh, mon Dieu! no, nothing at all. It was the way in which he spoke. It is incredible how these biscuit soak up wine!

They are veritable sponges! Gimblou, another bottle."

The bottle was brought with a promptness which showed the degree of consideration D'Artagnan enjoyed in the establishment. He continued:

"So I was going away, but he called me back.

"`You have had three horses foundered or killed?' he asked me.

"`Yes, my lord.'

"`How much were they worth?'"

"Why," said Porthos, "that was very good of him, it seems to me."

"`A thousand pistoles,' I said."

"A thousand pistoles!" Porthos exclaimed. "Oh! oh! that is a large sum. If he knew anything about horses he would dispute the price."

"Faith! he was very much inclined to do so, the contemptible fellow. He made a great start and looked at me. I also looked at him; then he understood, and putting his hand into a drawer, he took from it a quantity of notes on a bank in Lyons."

"For a thousand pistoles?"

"For a thousand pistoles -- just that amount, the beggar; not one too many."

"And you have them?"

"They are here."

"Upon my word, I think he acted very generously."

"Generously! to men who had risked their lives for him, and besides had done him a great service?"

"A great service -- what was that?"

"Why, it seems that I crushed for him a parliament councillor."

"What! that little man in black that you upset at the corner of Saint Jean Cemetery?"

"That's the man, my dear fellow; he was an annoyance to the cardinal. Unfortunately, I didn't crush him flat. It seems that he came to himself and that he will continue to be an annoyance."

"See that, now!" said Porthos; "and I turned my horse aside from going plump on to him! That will be for another time."

"He owed me for the councillor, the pettifogger!"

"But," said Porthos, "if he was not crushed completely ----"

"Ah! Monsieur de Richelieu would have said, `Five hundred crowns for the councillor.' Well, let's say no more about it. How much were your animals worth, Porthos?"

"Ah, if poor Musqueton were here he could tell you to a fraction."

"No matter; you can tell within ten crowns."

"Why, Vulcan and Bayard cost me each about two hundred pistoles, and putting Phoebus at a hundred and fifty, we should be pretty near the amount."

"There will remain, then, four hundred and fifty pistoles," said D'Artagnan, contentedly.

"Yes," said Porthos, "but there are the equipments."

"That is very true. Well, how much for the equipments?"

"If we say one hundred pistoles for the three ---- "

"Good for the hundred pistoles; there remains, then, three hundred and fifty."

Porthos made a sign of assent.

"We will give the fifty pistoles to the hostess for our expenses," said D'Artagnan, "and share the three hundred."

"We will share," said Porthos.

"A paltry piece of business!" murmured D'Artagnan crumpling his note.

"Pooh!" said Porthos, "it is always that. But tell me ---- "

"What?"

"Didn't he speak of me in any way?"

"Ah! yes, indeed!" cried D'Artagnan, who was afraid of disheartening his friend by telling him that the cardinal had not breathed a word about him; "yes, surely, he said ---- "

"He said?" resumed Porthos.

"Stop, I want to remember his exact words. He said, `As to your friend, tell him he may sleep in peace.'"

"Good, very good," said Porthos; "that signified as clear as daylight that he still intends to make me a baron."

At this moment nine o'clock struck. D'Artagnan started.

"Ah, yes," said Porthos, "there is nine o'clock. We have a rendezvous, you remember, at the Place Royale."

"Ah! stop! hold your peace, Porthos, don't remind me of it;

'tis that which has made me so cross since yesterday. I shall not go."

"Why?" asked Porthos.

"Because it is a grievous thing for me to meet again those two men who caused the failure of our enterprise."

"And yet," said Porthos, "neither of them had any advantage over us. I still had a loaded pistol and you were in full fight, sword in hand."

"Yes," said D'Artagnan; "but what if this rendezvous had some hidden purpose?"

"Oh!" said Porthos, "you can't think that, D'Artagnan!"

D'Artagnan did not believe Athos to be capable of a deception, but he sought an excuse for not going to the rendezvous.

"We must go," said the superb lord of Bracieux, "lest they should say we were afraid. We who have faced fifty foes on the high road can well meet two in the Place Royale."

"Yes, yes, but they took part with the princes without apprising us of it. Athos and Aramis have played a game with me which alarms me. We discovered yesterday the truth; what is the use of going to-day to learn something else?"

同类推荐
  • 南宋元明禅林僧宝传

    南宋元明禅林僧宝传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 如来师子吼经

    如来师子吼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编交谊典欺绐部

    明伦汇编交谊典欺绐部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鼎录

    鼎录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 瘗旅文

    瘗旅文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 二哥好霸道贰

    二哥好霸道贰

    别说狗血的事情不会发生,可能有一天你就会被卷进一个狗血的富贵家庭,继而发生一场狗血的爱情,即一段狗血的故事!她木千千说不好出是幸运的灰姑娘还是可怜的小三毛,不仅发生了这么一段狗血的故事,甚至……在这段爱情中,有点难以自拔。她的心,是不是开始被他们两兄弟牵扯着了?
  • 荒诞岁月的爱恋

    荒诞岁月的爱恋

    一个平凡的女孩,一段平凡的爱。十年荒诞的岁月。
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 听说我曾爱过你

    听说我曾爱过你

    是自己死缠烂打追回来的男人,所以秦曦对沈宁远百般隐忍。她为他放弃所有,孤身跟到他的城市,忍耐他奶奶的刁难,接受他朋友的嘲讽,隔三差五送他相亲,换来的却是习以为常。她在医院拿通知单时,他正跟奶奶安排的女人吃家宴。他的狐朋狗友戏弄她时,他在一边看着,说:“别小气,他们只是开玩笑。”她终于决定分手,他终于害怕失去,一切已经脱轨的走向,是否还能挽回……"
  • 霸道校草之梨花不忧伤

    霸道校草之梨花不忧伤

    他,是学校的恶魔,唯有对她不同;她,是霸道小公主,却对他情有独钟;凌蓝伸手揽住叶可欣的腰,帅气的脸模糊中放大,温暖的气息一下子裹紧了她,陌生而熟悉叶可欣挣扎着,大喊:”滚!“凌蓝笑了笑,不要脸的说道:”是你滚,还是我滚,还是......我们一起’滚‘?"
  • 侦探的失误

    侦探的失误

    那天,她第一次经历了背叛,从此与外界隔绝。直的那一次,她遇见了他。她以为这次不会再有背叛了,但是,事实就是如此。他伤害了她,并让她发现,她冤枉了那个少年··········
  • 重生之丑妃魅惑邪王

    重生之丑妃魅惑邪王

    我宁婉若是个不贪生怕死的人我看你们这么跟我斗
  • 我与王俊凯有场恋爱要谈谈

    我与王俊凯有场恋爱要谈谈

    本文讲述的是高中女孩:杨笙儿的偶遇到星探而展开的一次像做梦一样的明星人气大作战。她会不会经历一段刻骨铭心的恋情?你们猜啊
  • 酥心末暖

    酥心末暖

    曾经的末向暖,总在为自己能原谅而去原谅。逃避给予短暂的平凡,但却不想再逃避,因为被唤醒的忘记才最让人疼的沉迷。爱让她学会被爱,很高兴你能进入我的生命。我是末向暖,最想苏莫幸福的末向暖。
  • 狂战神尊

    狂战神尊

    莫装逼,砍了你的头,空悲切!莫动手,要了你的命,我装逼!人品逆天,快意恩仇,我是李太白!不要跟我比张狂,以后我比你辉煌!PS:也许你只是看了看简介,但这不妨碍亲爱的你顺手收藏一下,只为多给笔者一点坚持的信心!谢谢!