登陆注册
15512900000236

第236章 78(1)

The Battle of Charenton.

As Athos and Aramis proceeded, and passed different companies on the road, they became aware that they were arriving near the field of battle.

"Ah! my friend!" cried Athos, suddenly, "where have you brought us? I fancy I perceive around us faces of different officers in the royal army; is not that the Duc de Chatillon himself coming toward us with his brigadiers?"

"Good-day, sirs," said the duke, advancing; "you are puzzled by what you see here, but one word will explain everything.

There is now a truce and a conference. The prince, Monsieur de Retz, the Duc de Beaufort, the Duc de Bouillon, are talking over public affairs. Now one of two things must happen: either matters will not be arranged, or they will be arranged, in which last case I shall be relieved of my command and we shall still meet again."

"Sir," said Aramis, "you speak to the point. Allow me to ask you a question: Where are the plenipotentiaries?"

"At Charenton, in the second house on the right on entering from the direction of Paris."

"And was this conference arranged beforehand?"

"No, gentlemen, it seems to be the result of certain propositions which Mazarin made last night to the Parisians."

Athos and Aramis exchanged smiles; for they well knew what those propositions were, to whom they had been made and who had made them.

"And that house in which the plenipotentiaries are," asked Athos, "belongs to ---- "

"To Monsieur de Chanleu, who commands your troops at Charenton. I say your troops, for I presume that you gentlemen are Frondeurs?"

"Yes, almost," said Aramis.

"We are for the king and the princes," added Athos.

"We must understand each other," said the duke. "The king is with us and his generals are the Duke of Orleans and the Prince de Conde, although I must add 'tis almost impossible now to know to which party any one belongs."

"Yes," answered Athos, "but his right place is in our ranks, with the Prince de Conti, De Beaufort, D'Elbeuf, and De Bouillon; but, sir, supposing that the conference is broken off -- are you going to try to take Charenton?"

"Such are my orders."

"Sir, since you command the cavalry ---- "

"Pardon me, I am commander-in-chief."

"So much the better. You must know all your officers -- I mean those more distinguished."

"Why, yes, very nearly."

"Will you then kindly tell me if you have in your command the Chevalier d'Artagnan, lieutenant in the musketeers?"

"No, sir, he is not with us; he left Paris more than six weeks ago and is believed to have gone on a mission to England."

"I knew that, but I supposed he had returned."

"No, sir; no one has seen him. I can answer positively on that point, for the musketeers belong to our forces and Monsieur de Cambon, the substitute for Monsieur d'Artagnan, still holds his place."

The two friends looked at each other.

"You see," said Athos.

"It is strange," said Aramis.

"It is absolutely certain that some misfortune has happened to them on the way."

"If we have no news of them this evening, to-morrow we must start."

Athos nodded affirmatively, then turning:

"And Monsieur de Bragelonne, a young man fifteen years of age, attached to the Prince de Conde -- has he the honor of being known to you?" diffident in allowing the sarcastic Aramis to perceive how strong were his paternal feelings.

"Yes, surely, he came with the prince; a charming young man; he is one of your friends then, monsieur le comte?"

"Yes, sir," answered Athos, agitated; "so much so that I wish to see him if possible."

"Quite possible, sir; do me the favor to accompany me and I will conduct you to headquarters."

"Halloo, there!" cried Aramis, turning around; "what a noise behind us!"

"A body of cavaliers is coming toward us," said Chatillon.

"I recognize the coadjutor by his Frondist hat."

"And I the Duc de Beaufort by his white plume of ostrich feathers."

"They are coming, full gallop; the prince is with them -- ah! he is leaving them!"

"They are beating the rappel!" cried Chatillon; "we must discover what is going on."

In fact, they saw the soldiers running to their arms; the trumpets sounded; the drums beat; the Duc de Beaufort drew his sword. On his side the prince sounded a rappel and all the officers of the royalist army, mingling momentarily with the Parisian troops, ran to him.

"Gentlemen," cried Chatillon, "the truce is broken, that is evident; they are going to fight; go, then, into Charenton, for I shall begin in a short time -- there's a signal from the prince!"

The cornet of a troop had in fact just raised the standard of the prince.

"Farewell, till the next time we meet," cried Chatillon, and he set off, full gallop.

Athos and Aramis turned also and went to salute the coadjutor and the Duc de Beaufort. As to the Duc de Bouillon, he had such a fit of gout as obliged him to return to Paris in a litter; but his place was well filled by the Duc d'Elbeuf and his four sons, ranged around him like a staff. Meantime, between Charenton and the royal army was left a space which looked ready to serve as a last resting place for the dead.

"Gentlemen," cried the coadjutor, tightening his sash, which he wore, after the fashion of the ancient military prelates, over his archiepiscopal simar, "there's the enemy approaching. Let us save them half of their journey."

And without caring whether he were followed or not he set off; his regiment, which bore the name of the regiment of Corinth, from the name of his archbishopric, darted after him and began the fight. Monsieur de Beaufort sent his cavalry, toward Etampes and Monsieur de Chanleu, who defended the place, was ready to resist an assault, or if the enemy were repulsed, to attempt a sortie.

The battle soon became general and the coadjutor performed miracles of valor. His proper vocation had always been the sword and he was delighted whenever he could draw it from the scabbard, no matter for whom or against whom.

同类推荐
热门推荐
  • 惊天奶爸

    惊天奶爸

    冬季的某天,窗外下着小雨。可是一声闷雷却劈在了方也家门口。“冬天拥有雷暴天气肯定是自古就有的,这点毋庸置疑。至于古时候冬雷的情况是否比现在少,因为没有资料记载,所以无从考证。可是......”当方也推开自家房门的时候,当他看见脚下那个睡的正香的“包子”他郁闷了。“打雷......会免费送儿子么?”
  • 那年那月

    那年那月

    正值历史转型期,社会现象光怪陆离,人们的内心充满矛盾:既带着打碎精神枷锁的喜悦,又背负着历史包袱的沉重;既担心鼎新求变会触犯清规戒律,又不甘心在穷苦煎熬中循规蹈矩。世情、人情、亲情、爱情都在社会变革中强烈震荡,于是就演绎出一幕幕生动的活剧。听作者娓娓道来,读者如同回首往事,从曾经跨越的时空中依稀辨出一道轨迹,感悟历史是怎样走过来的,还将怎样走下去,自然而然的产生对未来的一些思考,不失为开卷有益。同时,旖旎的南国风光,浓烈的地方特色,独特的风土人情,曲折的人生故事,宛如一壶醇香的老酒,浅斟慢酌,令人陶醉……
  • 寻梦旅程

    寻梦旅程

    本剧主要是叙述一群有梦想的年轻人追求梦想的过程,又有一段牵扯上一辈的诡异事情。其中女主人公是一个单亲家庭的孩子,很懂事但从小?缺少父母的关爱,在外出打工时发现附近有一所名牌艺术学校,她很向往,在那里认识了她一辈子的朋友,从此这一群年轻人就一起为自己的?梦想而努力。没想到,就在学校的一次选拔中这几个人脱颖而出,又凑巧的遇到了女主人公的偶像,从而又在追求梦想的过程中演艺出一段刻?骨铭心的爱情故事,到故事的最后,女主人公又因为不想伤害任何人,选择自己离开......故事结局是谁成全了谁?
  • 因为爱,你输了

    因为爱,你输了

    当落魄的富家千金遇上杀伐果断的帝王,两人之间将擦出怎样的火花?因为一块价值连城的和田玉,两人相遇,一见钟情,经过重重的磨难他们是否能够在一起?故事,从此开启······
  • 如何创办足疗店

    如何创办足疗店

    《金阳光新农村丛书》围绕农民朋友十分关心的具体话题,分“新农民技术能手”“新农业产业拓展”和“新农村和谐社会”三个系列,分批出版。“新农民技术能手”系列除了传授实用的农业技术,还介绍了如何闯市场、如何经营;“新农业产业拓展”系列介绍了现代农业的新趋势、新模式;“新农村和谐社会”系列包括农村政策宣讲、常见病防治、乡村文化室建立,还对农民进城务工的一些知识作了介绍。全书新颖实用,简明易懂。
  • 理智与情感

    理智与情感

    《理智与情感》是简·奥斯丁富于幽默情趣的处女作。埃诺莉和玛丽安娜两姐妹生在一个英国乡绅家庭,姐姐善于用理智来控制情感,妹妹的情感却毫无节制,因此面对爱情时,她们做出了不同的反映……小说以这两位女主角曲折复杂的婚事风波为主线,通过“理智与情感”的幽默对比,提出了道德与行为的规范问题。本书和作者的《傲慢与偏见》堪称姐妹篇,同样以细腻的笔触和生动的对白叙述没有富裕嫁妆的少女恋爱结婚的故事。
  • 为卿,袖手天下

    为卿,袖手天下

    某日清晨“青怜!大早上的,为什么外面这么吵?”某女坐了起来,带着睡意带着怒意问着丫鬟“王妃,你忘了,今天是侧妃进门的日子。”青怜深知某女的起床气,有些颤抖的回答着“对哦。去,你告诉那个负心汉,一盏茶后,我要见到有他签字的和离书!”某女瞬间清醒,准备梳妆打扮,空气中散发着杀气看到气势汹汹的某女,青怜为某爷捏了把汗“爷,你保重!”某爷“怎么背后凉凉的有种不好的预感”
  • 助灵

    助灵

    一个师门中辅助派的垫底却被顶尖高手所救这个叫医者的人赐名他为孙槑两个人不是师徒胜似师徒不是父子却恰似父子不是情人却如同情人一个江湖中被称为最无用的职业却屹立在了血雨腥风之中不倒不灭
  • TFboys之原来我真喜欢你

    TFboys之原来我真喜欢你

    这是二喵第一次写小说哦,不喜勿喷!(≧ω≦)
  • 传奇仙侠传

    传奇仙侠传

    带着传奇道士的技能穿越到了修真界。自此,开启了一段传奇般的修仙之旅。历尽无数艰险,体会世态炎凉,最后成就无上伟业。在修真界留下了一段不灭的神话……