登陆注册
15512900000112

第112章 37(1)

Cromwell's Letter.

At the very moment when the queen quitted the convent to go to the Palais Royal, a young man dismounted at the gate of this royal abode and announced to the guards that he had something of importance to communicate to Cardinal Mazarin.

Although the cardinal was often tormented by fear, he was more often in need of counsel and information, and he was therefore sufficiently accessible. The true difficulty of being admitted was not to be found at the first door, and even the second was passed easily enough; but at the third watched, besides the guard and the doorkeepers, the faithful Bernouin, a Cerberus whom no speech could soften, no wand, even of gold, could charm.

It was therefore at the third door that those who solicited or were bidden to an audience underwent their formal interrogatory.

The young man having left his horse tied to the gate in the court, mounted the great staircase and addressed the guard in the first chamber.

"Cardinal Mazarin?" said he.

"Pass on," replied the guard.

The cavalier entered the second hall, which was guarded by the musketeers and doorkeepers.

"Have you a letter of audience?" asked a porter, advancing to the new arrival.

"I have one, but not one from Cardinal Mazarin."

"Enter, and ask for Monsieur Bernouin," said the porter, opening the door of the third room. Whether he only held his usual post or whether it was by accident, Monsieur Bernouin was found standing behind the door and must have heard all that had passed.

"You seek me, sir," said he. "From whom may the letter be you bear to his eminence?"

"From General Oliver Cromwell," said the new comer. "Be so good as to mention this name to his eminence and to bring me word whether he will receive me -- yes or no."

Saying which, he resumed the proud and sombre bearing peculiar at that time to Puritans. Bernouin cast an inquisitorial glance at the person of the young man and entered the cabinet of the cardinal, to whom he transmitted the messenger's words.

"A man bringing a letter from Oliver Cromwell?" said Mazarin. "And what kind of a man?"

"A genuine Englishman, your eminence. Hair sandy-red -- more red than sandy; gray-blue eyes -- more gray than blue; and for the rest, stiff and proud."

"Let him give in his letter."

"His eminence asks for the letter," said Bernouin, passing back into the ante-chamber.

"His eminence cannot see the letter without the bearer of it," replied the young man; "but to convince you that I am really the bearer of a letter, see, here it is; and kindly add," continued he, "that I am not a simple messenger, but an envoy extraordinary."

Bernouin re-entered the cabinet, returning in a few seconds.

"Enter, sir," said he.

The young man appeared on the threshold of the minister's closet, in one hand holding his hat, in the other the letter. Mazarin rose. "Have you, sir," asked he, "a letter accrediting you to me?"

"There it is, my lord," said the young man.

Mazarin took the letter and read it thus:

"Mr. Mordaunt, one of my secretaries, will remit this letter of introduction to His Eminence, the Cardinal Mazarin, in Paris. He is also the bearer of a second confidential epistle for his eminence.

"Oliver Cromwell.

"Very well, Monsieur Mordaunt," said Mazarin, "give me this second letter and sit down."

The young man drew from his pocket a second letter, presented it to the cardinal, and took his seat. The cardinal, however, did not unseal the letter at once, but continued to turn it again and again in his hand; then, in accordance with his usual custom and judging from experience that few people could hide anything from him when he began to question them, fixing his eyes upon them at the same time, he thus addressed the messenger:

"You are very young, Monsieur Mordaunt, for this difficult task of ambassador, in which the oldest diplomatists often fail."

"My lord, I am twenty-three years of age; but your eminence is mistaken in saying that I am young. I am older than your eminence, although I possess not your wisdom. Years of suffering, in my opinion, count double, and I have suffered for twenty years."

"Ah, yes, I understand," said Mazarin; "want of fortune, perhaps. You are poor, are you not?" Then he added to himself: "These English Revolutionists are all beggars and ill-bred."

"My lord, I ought to have a fortune of six millions, but it has been taken from me."

"You are not, then, a man of the people?" said Mazarin, astonished.

"If I bore my proper title I should be a lord. If I bore my name you would have heard one of the most illustrious names of England."

"What is your name, then?" asked Mazarin.

"My name is Mordaunt," replied the young man, bowing.

Mazarin now understood that Cromwell's envoy desired to retain his incognito. He was silent for an instant, and during that time he scanned the young man even more attentively than he had done at first. The messenger was unmoved.

"Devil take these Puritans," said Mazarin aside; "they are carved from granite." Then he added aloud, "But you have relations left you?"

"I have one remaining. Three times I presented myself to ask his support and three times he ordered his servants to turn me away."

"Oh, mon Dieu! my dear Mr. Mordaunt," said Mazarin, hoping by a display of affected pity to catch the young man in a snare, "how extremely your history interests me! You know not, then, anything of your birth -- you have never seen your mother?"

"Yes, my lord; she came three times, whilst I was a child, to my nurse's house; I remember the last time she came as well as if it were to-day."

"You have a good memory," said Mazarin.

"Oh! yes, my lord," said the young man, with such peculiar emphasis that the cardinal felt a shudder run through every vein.

"And who brought you up?" he asked again.

"A French nurse, who sent me away when I was five years old because no one paid her for me, telling me the name of a relation of whom she had heard my mother often speak."

"What became of you?"

同类推荐
热门推荐
  • 守护甜心之冰山公主的复仇

    守护甜心之冰山公主的复仇

    冷,是她的名片。“你该把那年的恨放下了”“不,我会做我最好的自己。既然她抢走了我的幸福,我将会把我的痛苦,我的绝望,一点一点地回报给她,证明给她看,让她明白,她不够格!”
  • 玄色巫女

    玄色巫女

    她是一步步走向失落的玄色巫女,她从来没有懂过这个身份真正的内涵,当所有的不幸蜂拥而至,她只能小心守护自己的心,走过迷失,彷徨,最终看到路的尽头,是他/她的等待。
  • 不昧今生喜逢君

    不昧今生喜逢君

    有着温暖笑容的女孩彩辉,因为被选中为梁氏集团的继承人,成为阴谋漩涡的中心。不昧今生酒吧里,彩辉被不明身份的男子侮辱。侥幸存活的她,想不到竟会与那个叫叶澜的男人重逢。叶澜桀骜轻狂,热情睿智。彩辉冷冽聪慧,单纯善良。硝烟四起时:叛逆?忠诚?仇怨?爱情?是非难辨。
  • QQ飞车传奇:七女王

    QQ飞车传奇:七女王

    这是一个年轻、热血的飞车世界,疾风、流火、幻想三国鼎立,在三个崇尚飞车的国度里,人人热爱飞车,成为终极车神是每一个车手追逐一生的梦想,而在高手如云的车手里,又以叱咤风云的七女王——玄玉女王、青玉女王、蓝玉女王、素玉女王、赤玉女王、金玉女王、紫玉女王为主导。七大女王为上古车神天玉女君之后,个个身怀不同绝技。本文以赤玉女王为主线人物,展示了充满传奇色彩的飞车世界与那个世界里不为人知的故事......
  • 末日亦不凡

    末日亦不凡

    世纪风波之后,神秘力量渐渐地从地球上消失国家制度被强制取消,全球达成一致意见组建了地球联邦......二十五年之后,一种作用强烈的基因病毒横空出世是上天的馈赠,还是一场巨大的阴谋又或者是神秘势力的复出末法时代,丧尸横行,鬼怪也将浮出水面......科技高度发展的人类将何去何从是灾难,还是机遇......即使是末日,我也注定是最不平凡的那一个——易不凡
  • 醒园录

    醒园录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 惹火上身:国民男神别太撩

    惹火上身:国民男神别太撩

    第一次见面她就嚷着要嫁给他,长大后如愿以偿的嫁给了他吧!她却有些不乐意,嫁给他的第一天晚上,她就嚷着,“重要的事情说三遍,离婚,离婚,离婚。”结果他把她逼退到墙角,把头埋在她的脖颈,贪婪的吸允着属于她的香味,浅浅的低笑道,“重要的事情说三遍,我要和你生孩子,我要和你生孩子,我要和你生孩子。”婚前她总想着如何嫁给他,婚后她总想着如何离婚。婚前他总想着如何躲开她,婚后他总想着生个孩子。
  • 白衣墨见

    白衣墨见

    一袭白衣翩跹,少侠可曾渡川?——琵琶叹桃之夭夭,灼灼其华。生死契阔,欢如双生。——双生契,半生引古物从诗中走出,诗由古物起意。它们默然等待千年,只为了一朝寻得再见。同清淮一道,阅遍世事变迁,见证诗与古物的相生相牵。——清淮(本作为古言短篇,只有清淮有可能成为一个系列。希望喜欢的妹子能够多多支持安安~)
  • 上帝密码

    上帝密码

    两男一女突然卷入一宗错综复杂的谋杀案中,于是展开一场调查和自救行动。最终,他们发现整场阴谋来自于一个千年神秘组织,通过代号为"上帝密码"的记忆移植实验,将对象脑中藏着的重要密码挖掘出来,以巩固自身势力,同时不断推动生物技术的发展。
  • 剃头匠

    剃头匠

    头发乃人体八大组织之一,蕴含人的精气及阴气,常有人因为头发倒大霉甚至丧命而不自,后人为避被利用头发下降头等灾难,潜心研寻抵御之法,终悟出一套理发驱邪的法术,经世代相传,流传至今,这类特殊理发师均有个普通而又古老的称呼,名曰——剃头匠。