登陆注册
15512700000065

第65章 CHAPTER 21(2)

Mr Huntingdon's acquaintances appear to be no better pleased with our approaching union than mine. This morning's post brought him letters from several of his friends, during the perusal of which, at the breakfast.table, he excited the attention of the company by the singular variety of his grimaces. But he crushed them all into his pocket, with a private laugh, and said nothing till the meal was concluded. Then, while the company were hanging over the fire or loitering through the room, previous to settling to their various morning's avocations, he came and leant over the back of my chair, with his face in contact with my curls, and commencing with a quiet little kiss, poured forth the following complaints into my ear--`Helen, you witch, do you know that you've entailed upon me the curses of all my friends? I wrote `to them the others day, to tell them of my happy prospects, and now, instead of a bundle of congratulations, I've got a pocketful of bitter execrations and reproaches. There's not one kind wish for me, or one good word for you among them all. They say there'll be no more fun now, no more merry days and glorious nights--and all my fault--I am the first to break up the jovial band, and others, in pure despair, will follow my example. I was the very life and prop of the community, they do me the honour to say, and I have shamefully betrayed my trust--'

`You may join them again, If you like,' said I, somewhat piqued at the sorrowful tone of his discourse. `I should be sorry to stand between any man--or body of men--and so much happiness; and perhaps I can manage to do without you, as well as your poor deserted friends,'

`Bless you! no,' murmured he, `It's "all for love or the world well lost," with me. Let them go to--where they belong, to speak politely, But If you saw bow they abuse me, Helen, you would love me all the more, for having ventured so much for your sake.'

He pulled out Iris crumpled letters, I thought he was going to show them tome, and told him I did not wish to see them.

`I'm not going to show them to you, love,' said he. `They're hardly fit for a lady's eyes--the most part of them. But look here. This is Grimsby's scrawl--only three lines, the sulky dog! He doesn't say much, to be sure, but his very silence implies more than all the others' words, and the less he says, the more he thinks--G--d--n him!--I beg your pardon, dearest--and this is Hargrave's missive, He is particularly grieved at me, because, for sooth, he had fallen in love with you from his sister's reports, and meant to have married you himself, as soon as he had sown his wild oats.'

`I'm vastly obliged to him,' observed I.

`And so am I,' said he. `And look at this. This is Hattersley's--every page stuffed full of railing accusations, bitter curses, and lamentable complaints, ending up with swearing that he'll get married himself in revenge: he'll throw himself away on the first old maid that chooses to set her cap at him,--as If I cared what he did with himself.'

`Well,' said I, `If you do give up your intimacy with these men, I don't think you will have much cause to regret the loss of their society; for it's my belief they never did you much good.'

`Maybe not; but we'd a merry time of it, too, though mingled with sorrow and pain, as Lowborough knows to his cost--Ha, ha!' and while he was laughing at the recollection of Lowborough's troubles, my uncle came and clapped him on the shoulder.

`Come, my lad!' said he. `Are you too busy making love to my niece to make war with the pheasants?--First of October, remember!--Sun shines out--rain ceased even Boarham's not afraid to venture in his waterproof boots; and Wilmot and I are going to beat you all. I declare, we old 'uns are the keenest sportsmen of the lot!'

`I'll show you what I can do today, however,' said my companion.

`I'll murder your birds by wholesale, just for keeping me away from better company than either you or them.'

And so saying he departed; and I saw no more of him till dinner.

It seemed a weary time: I wonder what I shall do without him.

It is very true that the three elder gentlemen had proved them selves much keener sportsmen than the two younger ones; for both Lord Lowborough and Arthur Huntingdon have, of late, almost daily neglected the shooting excursions to accompany us in our various rides and rambles, But these merry times are fast drawing to a close. In less than a fortnight the party breaks up, much to my sorrow, for every day I enjoy it more and more--now that Messrs Boarham and Wilmot have ceased to tease me, and my aunt has ceased to lecture me, and I have ceased to be jealous of Annabella--and even to dislike her--and now that Mr Huntingdon is become my Arthur, and I may enjoy Iris society with out restraint--What shall I do without him, I repeat?

同类推荐
  • 襄公

    襄公

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太子须大拏经

    太子须大拏经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 壬学琐记

    壬学琐记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 岁寒堂诗话

    岁寒堂诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 说琴

    说琴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 重生之绝命毒医

    重生之绝命毒医

    是药三分毒。宫传璟是无师自通的医术天才。虽爱钱,但她这辈子最后悔的一件事就是为了钱丢了命。不过老天有眼,竟让她重生在一名门淑女身上。而这一次,她命由她不由天!在保命的前提下,她定要赚钱赚到数着手抽筋。可是……名门淑女?明明就是一豪门受气包嘛!上有从不正眼看自己的爷爷,下有欺负自己的堂兄弟姐妹。在学校里面还要被各家名门小姐侮上一辱。罢了,自己重新白手起家好了。虽然身体素质不行,但好在头脑是跟着一起来了的,大不了做回老本行呗。不知是上天垂怜还是走狗屎运了,重生之后的她竟然拥有了一双透视眼,连人体细小血管的脉络都能看的清清楚楚。但宫传璟只想要仰天长啸,敢不敢给我来个点石成金的金手指啊!可是不知道为什么始终是有一窥视的目光如芒在背,让她毛骨悚然。城市套路深,她想回农村。
  • 神级肝帝系统

    神级肝帝系统

    玄不救非,氪不改命,唯有爆肝改变命运!林越,一个资深游戏技术宅,成为穿越大军中的一员,意外获得肝帝成长系统,从此走上了一条脱非改命的逆袭之路!
  • EXO之霸道的边总

    EXO之霸道的边总

    边伯贤,让人闻风丧胆的鬼爷,黎若是他一世的柔情,第一次见面某女烂醉,抱着边伯贤又是要抱抱又要亲亲,边伯贤搂着某女说这个女人我要了,我娶你你嫁我自选一个敢欺负爷的女人爷毙了他闲闲时:咱滚个床单吧!小小边出生时:这货跟我强老婆,扔掉!黎若……说好军人的严肃呢?死板呢?
  • 皇甫学院里的凄惨恋情

    皇甫学院里的凄惨恋情

    六大家族。。。。不写简介嘻嘻请看正文我在凑字数
  • 耀武九天

    耀武九天

    在注重修炼的玄武大陆,经脉封闭的少年因无法修炼,被称为“天残”和废物,受尽凌辱。谁能料到,“天残”少年背后却有着惊天的秘密。力量一朝觉醒,少年改变命运。追美女、灭世家、一统天下、与诸神争锋……灭魔杀神,耀武九天。
  • 往城里去

    往城里去

    本文的主角是一对城乡二元结构下的中国式父子:父亲在农村,儿子往城里去。他们为了共同目标努力奋斗,他们彼此鼓励,他们肩并肩、背靠着背,他们共同担起现实给予的压力;他们以男人的责任,与他们的爱人、亲人共同营建着家庭的温暖,永不懈怠地追求着百姓人家的幸福……
  • 妖孽冷王挖坑囚妃

    妖孽冷王挖坑囚妃

    废物,废物某男,“他们说你废物,我很生气怎么办?”一脸平静,像看死人一样看着众人。某女,“我喜欢看着他们自打嘴巴的样子。”一脸期待,好像已经看到自己变强大后,众人吐血后悔的样子。某男,“你们打还是你们死?”男子终于转过头,立刻听到一声比一声大的巴掌声。某女默,其实更想要打那个妖孽男一巴掌。某女,“你就是个坑。”绝美的脸上都是郁闷之色,想着自己被坑的血泪史。某男,“可是我只坑你。”话音刚落,某女忽然觉得被人坑也是蛮幸福的。我只想安静的当个美废物,你说你连废物都不如,还不如去死。遇强则强,遇弱更强。女主腹黑,男主冷酷强大,看他们两人如何交缠,只为找到万年前的美好。
  • 花浓夜未央

    花浓夜未央

    英国有两大世家,一个是隐匿家族卫家,一个是风光无限,全球瞩目的奚家。纨绔公子哥步步为营,夺得总裁之位。睿智千金甘愿堕入深渊,为他万劫不复。“我起码曾经还认为是我不够好,所以你不爱我。”卫央扬起一抹苦涩的笑,“可能我和你真的没有缘分,才会猜不透你,一直错下去……”在这个时代,始终不变的只有一个他,她已经变了,变得面目全非。可是,又有谁比谁幸福,谁比谁快乐?
  • 逆天废材:被个妖孽看上了

    逆天废材:被个妖孽看上了

    现代二十一世纪的火棉杀手重生到了古代东阳国白府嫡女白惜浅的身上,这里主要也是修炼,可她悲催的是废材,还好什么嫡女,什么傻子,什么废材都是屁话,还有各种对白惜浅不好的谣言,各个姨娘姐妹的欺负,自己也是一个爹不疼的孩子,与娘和一个忠心的丫鬟受苦,她现在可不是从前那个白惜浅了,她要让人们看看什么是废材逆袭成第一天才!却不知道自己什么时候被一个妖孽天才给看上了,但还还还是蛮好的。至少自己杀~人,他清理垃圾。
  • 位面交易之花都高手

    位面交易之花都高手

    花都大世界,灯红酒绿美人香车迷人眼!学生、老师、白领、明星、公主……各行各业,一个都不能跑!平凡男人周天,偶然获得一个位面交易器,可以和许多不同的位面进行交易,收获金钱、神功、科技、装备等等商品,咸鱼大翻身,成功实现逆袭,赢娶白富美,出任CEO,走上人生巅峰!想一想,其实还不止一点小激动呢……