登陆注册
15512700000182

第182章 CHAPTER 53(5)

I gladly availed myself of such a respite, and followed her into a large and beautiful conservatory, plentifully furnished with flowers considering the season--but of course, I had little attention to spare for them. It was not however for any tender colloquy that my companion had brought me there:--`My aunt is particularly fond of flowers,' she observed, `and she is fond of Staningley too: I brought you here to offer a petition in her behalf that this may be her home as long as she lives, and--if it be not our home likewise--that I may often see her and be with her; for I fear she will be sorry to lose me; and, though she leads a retired and contemplative life, she is apt to get low-spirited if left too much alone.'

`By all means, dearest Helen!--do what you will with your own.

I should not dream of wishing your aunt to leave the place under any circumstances; and we will live either here or elsewhere as you and she may determine, and you shall see her as often as you like. I know she must be pained to part with you, and I am willing to make any reparation in my power. I love her for your sake, and her happiness shall be as dear to me as that of my own mother.'

`Thank you, darling! you shall have a kiss for that. Good bye.

There now--there Gilbert---let me go--here's Arthur, don't astonish his infantile brain with your madness.'

----------------

But it is time to bring my narrative to a close--ny one but you would say I had made it too long already; but for your satisfaction, I will add a few words more; because, I know you will have a fellow-feeling for the old lady, and will wish to know the last of her history. I did come again in spring, and agreeably to Helen's injunctions, did my best to cultivate her acquaintance. She received me very kindly, having been doubtless, already prepared to think highly of my character, by her niece's too favourable report. I turned my best side out of course, and we got along marvellously well together. When my ambitious intentions were made known to her, she took it more sensibly than I had ventured to hope. Her only remark on the subject, in my hearing, was--`And so Mr. Markham, you are going to rob me of my niece I understand.

Well! I hope God will prosper your union, and make my dear girl happy at last. Could she have been contented to remain single, I own I should have been better satisfied; but if she must marry again, I know of no one, now living and of a suitable age, to whom I would more willingly resign her than yourself, or who would be more likely to appreciate her worth and make her truly happy, as far as I can tell.'

Of course I was delighted with the compliment, and hoped to show her she was not mistaken in her favourable judgment.

`I have, however, one request to offer,' continued she. `It seems I am still to look on Staningley as my home: I wish you to make it yours likewise, for Helen is attached to the place and to mess I am to her. There are painful associations connected with Grassdale, which she cannot easily overcome; and I shall not molest you with my company or interference here:

I am a very quiet person, and shall keep my own apartments and attend to my own concerns, and only see you now and then.'

Of course I most readily consented to this; and we lived in the greatest harmony with our dear aunt until the day of her death, which melancholy event took place a few years after--melancholy, not to herself (for it came quietly upon her, and she was glad to reach her journey's end), but only to the few loving friends and grateful dependants she left behind.

To return, however, to my own affairs: I was married in summer, on a glorious August morning. It took the whole eight months, and all Helen's kindness and goodness to boot, to overcome my mother's prejudices against my bride elect, and to reconcile her to the idea of my leaving Linden-car and living so far away. Yet she was gratified at her son's good fortune after all, and proudly attributed it all to his own superior merits and endowments. I bequeathed the farm to Fergus, with better hopes of its prosperity than I should have had a year ago under similar circumstances; for he had lately fallen in love with the vicar of L---'s eldest daughter, a lady whose superiority had roused his latent virtues and stimulated him to the most surprising exertions, not only to gain her affection and esteem, and to obtain a fortune sufficient to enable him to aspire to her hand, but to render himself worthy of her, in his own eyes, as well as in those of her parents; and in the end he was successful, as you already know. As for myself, I need not tell you how happily my Helen and I have lived and loved together, and how blessed we still are in each other's society, and in the promising young scions that are growing up about us. We are just now looking forward to the advent of you and Rose, for the time of your annual visit draws nigh, when you must leave your dusty, smoky, noisy, toiling, striving city for a season of invigorating relaxation and social retirement with us.

Till then, farewell, GILBERT MARKHAM.

Staningley, June 10th, 1847.

同类推荐
  • 注同教问答

    注同教问答

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Helen of Troy And Other Poems

    Helen of Troy And Other Poems

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 乙亥北行日记

    乙亥北行日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 毗耶娑问经

    毗耶娑问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蜀锦谱

    蜀锦谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 痞子的逆袭

    痞子的逆袭

    她说我不敢,于是我把她拽到了巷子里······这是我人生的一个折点,也让我明白了两个道理。一、冲动是魔鬼二、武力不成反被搞骚动的都市,唤醒了你我的热血。温馨的校园,填满了青春的回忆。一切都是那么突然……讲述一个痞子重返校园的热血青春,逆袭才是真理。
  • 万劫不复!

    万劫不复!

    纵然万劫不复,纵然相思入骨我也待你眉眼如初,岁月如故!我错了?呵我没有错,我只不过是太贪心了而已为什么别人有的我没有,亲情,友情,爱情而我拥有的老天要给我夺走,为什么!顾缘君,我恨你!!!
  • 请不要让我对你的爱被时间淡忘

    请不要让我对你的爱被时间淡忘

    有人说爱情很渺小,渺小到它在时间机中是一个细小的零件!曾经在我身上发生这样一件事:前几天,我在宿舍和舍友在聊天。突然,一个和我平时关系不太好的女孩说:"雪妍,你写小说时间也不短了吧!怎么现在还不见你赚钱呢?你看我……"抱歉,这个事情一两句也说不完,至于这件事我是怎么回答的,我会在这本书中为大家细细道来。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 新编坐月子与新生儿护理百科

    新编坐月子与新生儿护理百科

    本书分为分娩、坐月子、新生儿护理3个章节,从最新的科学角度、以清晰的线条,给年轻的父母提供了详细的资料。通过阅读本书,准妈妈能够从容应对“惊心动魄”的分娩过程,新妈妈能安全度过月子期、科学护理新生儿,并重塑昔日美丽,学会轻松应对月子期的不适及新生儿疾病等困惑,让新爸爸妈妈对生育宝宝的紧张、恐惧和困惑等难题一扫而空。从而轻松、愉快地度过每一个时期,充分享受宝宝带给家庭的每一分快乐!
  • 那年相遇,未悔离别

    那年相遇,未悔离别

    那一年的秋叶落地,我遇见了他,从此,生命里的阳光,处处都离不开他。我叫叶烟,在那个没有任何人情味儿的家,他成为了我一切的动力;可我却忘了有一种回不去叫做过去,它只适合回忆,有一种忘不掉叫做曾经,它被时间伤的支离破碎。
  • 亡魂笔记

    亡魂笔记

    我小时候,被人下了诅咒,十六岁之后,将会厄运不断!高一那年暑假,表姐带她男朋友见她父母,她男朋友却死了,从那一天开始每到晚上十二点,我都会闻到一股让我恶心到死的腐肉味道…
  • 大方广佛华严经感应传

    大方广佛华严经感应传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 我的星灵女友

    我的星灵女友

    渣男遇上守护自己的星灵,从此生活变得不可思议。一个花心,一个不能动情。为了找寻星灵王,俩人一起穿越各个时空……等你哪晚想我的时候,记得抬头看看天上的星星。也许哪天我够资格爱你的时候,会作为一颗星星陪伴你左右。——星灵王
  • 末世之流

    末世之流

    随着文明进步人类远离自然的同时究竟失去了什么有丧尸有随身空间有强大的女主