登陆注册
15512400000037

第37章 CHAPTER VII(6)

"More at liberty?" Gertrude repeated. "Please unfasten the boat."

Felix untwisted the rope and stood holding it.

"I should be able to say things to you that I can't give myself the pleasure of saying now," he went on.

"I could tell you how much I admire you, without seeming to pretend to that which I have no right to pretend to.

I should make violent love to you," he added, laughing, "if I thought you were so placed as not to be offended by it."

"You mean if I were engaged to another man? That is strange reasoning!"

Gertrude exclaimed.

"In that case you would not take me seriously."

"I take every one seriously," said Gertrude. And without his help she stepped lightly into the boat.

Felix took up the oars and sent it forward. "Ah, this is what you have been thinking about? It seemed to me you had something on your mind.

I wish very much," he added, "that you would tell me some of these so-called reasons--these obligations."

"They are not real reasons--good reasons," said Gertrude, looking at the pink and yellow gleams in the water.

"I can understand that! Because a handsome girl has had a spark of coquetry, that is no reason."

"If you mean me, it 's not that. I have not done that."

"It is something that troubles you, at any rate," said Felix.

"Not so much as it used to," Gertrude rejoined.

He looked at her, smiling always. "That is not saying much, eh?"

But she only rested her eyes, very gravely, on the lighted water.

She seemed to him to be trying to hide the signs of the trouble of which she had just told him. Felix felt, at all times, much the same impulse to dissipate visible melancholy that a good housewife feels to brush away dust. There was something he wished to brush away now; suddenly he stopped rowing and poised his oars. "Why should Mr. Brand have addressed himself to you, and not to your sister?" he asked.

"I am sure she would listen to him."

Gertrude, in her family, was thought capable of a good deal of levity; but her levity had never gone so far as this.

It moved her greatly, however, to hear Felix say that he was sure of something; so that, raising her eyes toward him, she tried intently, for some moments, to conjure up this wonderful image of a love-affair between her own sister and her own suitor.

We know that Gertrude had an imaginative mind; so that it is not impossible that this effort should have been partially successful.

But she only murmured, "Ah, Felix! ah, Felix!"

"Why should n't they marry? Try and make them marry!" cried Felix.

"Try and make them?"

"Turn the tables on them. Then they will leave you alone.

I will help you as far as I can."

Gertrude's heart began to beat; she was greatly excited; she had never had anything so interesting proposed to her before.

Felix had begun to row again, and he now sent the boat home with long strokes. "I believe she does care for him!" said Gertrude, after they had disembarked.

"Of course she does, and we will marry them off.

It will make them happy; it will make every one happy.

We shall have a wedding and I will write an epithalamium."

"It seems as if it would make me happy," said Gertrude.

"To get rid of Mr. Brand, eh? To recover your liberty?"

Gertrude walked on. "To see my sister married to so good a man."

Felix gave his light laugh. "You always put things on those grounds; you will never say anything for yourself.

You are all so afraid, here, of being selfish.

I don't think you know how," he went on. "Let me show you!

It will make me happy for myself, and for just the reverse of what I told you a while ago. After that, when I make love to you, you will have to think I mean it."

"I shall never think you mean anything," said Gertrude.

"You are too fantastic."

"Ah," cried Felix, "that 's a license to say everything!

Gertrude, I adore you!"

同类推荐
  • The Metal Monster

    The Metal Monster

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 剧话

    剧话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 命理正宗

    命理正宗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • On The Firing Line

    On The Firing Line

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 墨史

    墨史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 永生计划

    永生计划

    传承了五千年的组织,承载了几千年的梦想,是什么使他们义无反顾?答案是——永生!具现化分支的努力,得到了回报——永生愿力!但是地球的空间却逐渐趋于稳定或者说已经稳定下来,组织所需要的能量已经越来越难以获得,为此,组织不得不背井离乡!希望,在遥远的混沌天外!多少年过去了,因为冰山上的一个蛋,冰重生了,重生在这陌生的世界。短短的一年时间,冰觉醒了,他恢复了过去的记忆,虽然此时已经是物是人非。迫于生命即将流逝,冰不得不重新走上永生之路!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 兜转爱上你

    兜转爱上你

    冒冒失失的八卦小记者莫小语,因参加报道一场婚礼。结识了抢亲了穆小云,从而卷入了一场穿越时间的倾城爱恋。女神般但失忆的夏蔷薇,追寻旧爱的穆小云,强势义气的唐嫣,与阴险小人邱阳。看最终谁是真正赢家。
  • 总统阁下,隐婚吧!

    总统阁下,隐婚吧!

    【全文免费】被吃干抹净之后她才知道这个占有并囚禁了自己的恶魔居然是帝国的总统阁下!“我什么时候嫁给你了?我跟你一点都不熟!”男人一把将她扑倒,“多来几次就熟了!”日日夜夜无法逃脱,她捂着酸痛的腰奋而反抗:“你懂不懂可持续发展?!”对方点头:“好,我明天就不来了。”结果第二天晚上再次被扑倒。“你个骗子!”“没骗你,昨天那个人确实没来。”这个男人时而冷漠如冰,时而狂肆如火,却没想到原来是两个人格共处一个身体。“我曾经患过人格分裂,但现在我们已经痊愈了。”她咬牙:“管你是神经病还是精神病,从我身上滚下去!”
  • TFboys追梦少女

    TFboys追梦少女

    每个女孩都有自己的梦想,有的人为了自己的梦想去奋斗去拼搏,有的人却坐等着自己的梦想来找上门。看看我们的女主会怎么做呢。。。。。。
  • 元耀九天

    元耀九天

    元气大陆,浩瀚无边,人们修元气,化内气,引动天地元气,修炼到极致时,挥手间排山倒海!抬脚间冲破九天!被测出是一星废柴级元气亲和度的郭承,无法修炼却机缘巧合下得到一部惊世的功法!就此人生翻天覆地!元气无法修炼?常人打通二十七活窍,郭承打通三十六活窍,还有三十六死窍,九神窍,元气总量超过常人十倍!身体没有力量?炼体功法世间仅有,力拔山兮气盖世!断臂重生不是梦!什么?你说没有妹子?郭承呵呵一笑新书发布,收藏一个先!
  • 兽王·黑暗兽王

    兽王·黑暗兽王

    黑暗兽王苏尔,又称毁灭者苏尔,这位几十年前威名响彻地球的强大兽王收到神兽鲲鹏的命令,前往西联邦政府领地狙杀兰虎,抢夺封印鼎,带着自己的三个忠心手下,苏尔出发了。为了掌握兰虎的第一手资料,成功完成任务,苏尔先后和西联邦政府第二号人物沙祖以及新联盟的盟主独孤霸结成同盟……兰虎和风柔遭到袭击后,为了在支援的人手到来之前确保封印鼎的安全,他俩来到了雷欧家族领地中,兰虎原以为在这里能获得保护,但是没想到更大的危险正因为雷克斯的回归而出现……兽王兰虎与堕落的黑暗兽王苏尔之间的较量才刚刚开始,贪狼、鲲鹏、火鸦三大神兽之间的争斗也一触即发……
  • 那些激励你前行的声音

    那些激励你前行的声音

    人生来有许多事情不平等,但这不代表挣扎和改变没有意义。无论何时,努力都是从狭隘的生活中跳出、从荒芜的环境中离开的一条最行之有效的路径。乔布斯、比尔盖茨、乔丹、奥巴马……他们用人生最好的年华做抵押,去实现那个说出来被人嘲笑的梦想。《那些激励你前行的声音》以中英双语对照的形式,精选智者哲人、商界精英和文体明星等各类名人的经典演讲佳作,这些演讲,或激情澎湃、或慷慨陈词、或说理生动、或娓娓道来,读来令人回肠荡气。阅读这些演说可以让你最直接地贴近成功人士的思想,获取成长与成功的基石,同时也能在阅读中学习英语,以期能够为读者呈现纯正地道的英语并学习。
  • 枭雄大丈夫

    枭雄大丈夫

    一梦惊醒,竟然成了长安城妇孺皆知的河东狮杨紫琼的小相公。家有母老虎,要当小男人?不干!趁着李杜未出,窃惊世诗才入庙堂,伴君侧,经世治国,立志成为死谥当文正的大丈夫。
  • 欺逢对手

    欺逢对手

    你有没有遇到那样一个人?他一面嫌弃你胖,一面又往你碗里夹着红烧肉。他一面欺负着你,又一面对你百般宠溺。他总站在你不远不近的地方看着你。你笑的时候,他打击你。你哭的时候,他哄着你。你沮丧的时候,他眼底埋了明亮的太阳。你开心时,他眼底又藏了弯弯的月亮。我的纪恒曦就是这样的人。