登陆注册
15511800000038

第38章 CANTO I.(6)

Young, lovely, and loving, no doubt, as you are, Are you loved?" . . .

XXIII.

He look'd at her--paused--felt if thus far The ground held yet. The ardor with which he had spoken, This close, rapid question, thus suddenly broken, Inspired in Matilda a vague sense of fear, As though some indefinite danger were near.

With composure, however, at once she replied:--

"'Tis three years since the day when I first was a bride, And my husband I never had cause to suspect;

Nor ever have stoop'd, sir, such cause to detect.

Yet if in his looks or his acts I should see--

See, or fancy--some moment's oblivion of me, I trust that I too should forget it,--for you Must have seen that my heart is my husband's."

The hue On her cheek, with the effort wherewith to the Duke She had uttered this vague and half-frightened rebuke, Was white as the rose in her hand. The last word Seem'd to die on her lip, and could scarcely be heard.

There was silence again.

A great step had been made By the Duke in the words he that evening had said.

There, half drown'd by the music, Matilda, that night, Had listen'd--long listen'd--no doubt, in despite Of herself, to a voice she should never have heard, And her heart by that voice had been troubled and stirr'd.

And so having suffer'd in silence his eye To fathom her own, he resumed, with a sigh:

XXIV.

"Will you suffer me, lady, your thoughts to invade By disclosing my own? The position," he said, "In which we so strangely seem placed may excuse The frankness and force of the words which I use.

You say that your heart is your husband's: You say That you love him. You think so, of course, lady . . . nay, Such a love, I admit, were a merit, no doubt.

But, trust me, no true love there can be without Its dread penalty--jealousy.

"Well, do not start!

Until now,--either thanks to a singular art Of supreme self-control, you have held them all down Unreveal'd in your heart,--or you never have known Even one of those fierce irresistible pangs Which deep passion engenders; that anguish which hangs On the heart like a nightmare, by jealousy bred.

But if, lady, the love you describe, in the bed Of a blissful security thus hath reposed Undisturb'd, with mild eyelids on happiness closed, Were it not to expose to a peril unjust, And most cruel, that happy repose you so trust, To meet, to receive, and, indeed, it may be, For how long I know not, continue to see A woman whose place rivals yours in the life And the heart which not only your title of wife, But also (forgive me!) your beauty alone, Should have made wholly yours?--You, who gave all your own!

Reflect!--'tis the peace of existence you stake On the turn of a die. And for whose--for his sake?

While you witness this woman, the false point of view From which she must now be regarded by you Will exaggerate to you, whatever they be, The charms I admit she possesses. To me They are trivial indeed; yet to your eyes, I fear And foresee, they will true and intrinsic appear.

Self-unconscious, and sweetly unable to guess How more lovely by far is the grace you possess, You will wrong your own beauty. The graces of art, You will take for the natural charm of the heart;

Studied manners, the brilliant and bold repartee, Will too soon in that fatal comparison be To your fancy more fair than the sweet timid sense Which, in shrinking, betrays its own best eloquence.

O then, lady, then, you will feel in your heart The poisonous pain of a fierce jealous dart!

While you see her, yourself you no longer will see,--

You will hear her, and hear not yourself,--you will be Unhappy; unhappy, because you will deem Your own power less great than her power will seem.

And I shall not be by your side, day by day, In despite of your noble displeasure, to say 'You are fairer than she, as the star is more fair Than the diamond, the brightest that beauty can wear'"

XXV.

This appeal, both by looks and by language, increased The trouble Matilda felt grow in her breast.

Still she spoke with what calmness she could--

"Sir, the while I thank you," she said, with a faint scornful smile, "For your fervor in painting my fancied distress:

Allow me the right some surprise to express At the zeal you betray in disclosing to me The possible depth of my own misery."

"That zeal would not startle you, madam," he said, "Could you read in my heart, as myself I have read, The peculiar interest which causes that zeal--"

Matilda her terror no more could conceal.

"Duke," she answer'd in accents short, cold and severe, As she rose from her seat, "I continue to hear;

But permit me to say, I no more understand."

"Forgive!" with a nervous appeal of the hand, And a well-feign'd confusion of voice and of look, "Forgive, oh, forgive me!" at once cried the Duke "I forgot that you know me so slightly. Your leave I entreat (from your anger those words to retrieve)

For one moment to speak of myself,--for I think That you wrong me--"

His voice, as in pain, seem'd to sink And tears in his eyes, as he lifted them, glisten'd.

XXVI.

Matilda, despite of herself, sat and listen'd.

XXVII.

"Beneath an exterior which seems, and may be, Worldly, frivolous, careless, my heart hides in me,"

He continued, "a sorrow which draws me to side With all things that suffer. Nay, laugh not," he cried, "At so strange an avowal.

"I seek at a ball, For instance,--the beauty admired by all?

No! some plain, insignificant creature, who sits Scorn'd of course by the beauties, and shunn'd by the wits.

All the world is accustom'd to wound, or neglect, Or oppress, claims my heart and commands my respect.

No Quixote, I do not affect to belong, I admit, to those charter'd redressers of wrong;

But I seek to console, where I can. 'Tis a part Not brilliant, I own, yet its joys bring no smart."

These trite words, from the tone which he gave them, received An appearance of truth which might well be believed By a heart shrewder yet than Matilda's.

And so He continued . . . "O lady! alas, could you know What injustice and wrong in this world I have seen!

同类推荐
  • 牛羊日历

    牛羊日历

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 王维诗集

    王维诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Oakdale Affair

    The Oakdale Affair

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 燕兰小谱

    燕兰小谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 唐语林

    唐语林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 终极一班之零点

    终极一班之零点

    不要我不要接受,我怎么能接受,我怎么能去尝试丁小雨,我决定要讨厌你了,我要彻底的厌恶你,为了让无能的自己不更加无能,为了让这自我厌恶的自己不更加的厌恶自己。丁小雨你以后一定要恨我,因为这注定只是一场戏、一次任务,所以你绝对要深深的厌恶我。不能接受,不能接受,现在一样不能接受因为我是零,你爱的是零而他爱的却是夜,他是唯一记得夜的人,他是唯一爱夜的人,他是唯一看到我却当做夜的人所以不能接受,我怎么能接受
  • 异世经纪人

    异世经纪人

    活了大半辈子再穿越?好事啊!这回不做人改做狐狸了?求之不得啊!没有金手指?没有主角光环?不怕,干回老本行就是!没有摄影机?没有录音机?没有电视?没有手机?OK啊!观影魔纹来一个,听音魔纹来一个,加上储存魔纹,还有播放魔纹,对了,最后是激活魔纹,齐活!当现代饱受潜规则迫害的金牌经纪人来到异世,所有奋斗只为还自己心中一片朗朗乾坤!这个世界,有没有qian规则,我拳头大,便是我说的算!我青林发誓,我九尾阁的契约者,永远不用靠卖rou上位!
  • 异界之武林争霸

    异界之武林争霸

    一部网游赋予了猪脚召唤里面人物的能力,看盟主带领一群武林侠士对抗异界的种种职业,在聚神大陆上建国立法,神兽会有,神器也不会少,各样的美女更不能落下,一样的题材,写不完的新意;一样的情节,爆不完的笑料。
  • 損齋備忘錄

    損齋備忘錄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 陌陌枕上雪

    陌陌枕上雪

    “你生下来就注定了你的一生是与众不同的,我们是上天拣选的一族,是荣耀的一族!“其实叶灵心也不知道这祖婆婆所谓的荣耀一族到底是幸还是不幸,她只知道千百年来叶氏一族世世代代传承着这份责任!
  • 重生之道起风云

    重生之道起风云

    什么?老天爷不要这样对待我吧,我好好的过我的宅女生活!我爱看重生小说不代表我想重生啊!你怎么就把我穿回去了!穿回去就穿回去了怎么又遇上拐卖啊!!!那对夫妇好歹毒啊!!!我跑!!!天啊,居然被个黑道首领捡了回去,唉!今后就只有混黑了,可怜的娃
  • 请别指责我的出轨

    请别指责我的出轨

    这是一个和出轨有关的故事。遭遇家庭冷暴力的韩嫣,执迷做流浪歌手的情人的情感杂志写手木丫。以身体为代价交换幸福的欧阳晓丹,怀揣少女情怀的倔强女子艾雅,困顿婚姻围城的安雯芳,为给心爱的人生个孩子而丧生的芷若,为了爱情挥霍青春的刘诚洛,不择手段的简约,执迷爱情的路生,爱情迷路的林一霖,卑微相爱的林家康,杨天羽,林雨歌,谭春风……爱情里,每一个都是主角。决定按图索骥,发现故事中不断重复着这样一些词语,砸在我的胸口,有生生的疼痛。迷路,流浪歌手的情人,爱,伤害,音乐,文字,时过境迁,寂寞,哀伤,傻瓜,骄傲,胜利者,姿态,孩子,酒吧,出口,夜,孤枕难眠,花朵,刺青,烟,酒,落地窗,阳光,木质地板,光脚,唇,颠沛流离,惊觉而忧伤的大鸟,朋友,停泊,欲望,苔藓。这些便是这个故事的关键词,80后的一些长大成人的孩子,总是可以从别人的身上重叠出自己的影子,这便是时代的意义。她们那么寂寞,那么爱,结果,那些欲望就纠葛在了心里,无路可逃。这是一个善良的故事,爱情、友情、亲情,错落交织,还好,每个人都有了温暖的结果。正如此书的名字,《请别指责我的出轨》。出轨,是可以原谅的。
  • 九霄剑魂

    九霄剑魂

    封神诀,千世一人成神路。阴阳诀,一人之力动乾坤。幻灭指,一指封人,封神,封万物。斗转星移,无尽时空任我行。紫冥天炎,噬尽万火,紫炎焚苍穹。战武大陆,看韩枫修神之路。踏破虚空,问鼎巅峰神位~~~~~
  • 冰雪公主的腹黑未婚夫

    冰雪公主的腹黑未婚夫

    沐紫嫣,堂堂沐家大小姐,才貌双全,家室显赫,居然被被逼婚?说出来都没人信!而且,结婚对象居然是一个连面都没见过的陌生人?好吧,在这个未婚夫面前,沐紫嫣承认自己输的很惨:打又打不过,还动不动玩儿扑倒,骂也骂不过,还动不动玩儿各种咚,床咚,壁咚,地咚,样样在行,天呐,还有没有天理了?
  • 你的脸像星星

    你的脸像星星

    当我去找你的时候,我肯定不会想到这些发生的事,就像我不会想到,原来你在我脑海里那么深……*把全世界的人都变成你。我望着你,在三位一体的灯下,在我思念的蓝色的星期天。我的存在就是:你,你在这里。*很久很久以前,我们就认识,我想只是因为我们很幸运。*捺霖一直在寻找南夏,最终在一个小角落里看到了他,就像看到杉木一样,总会一个人默默地支持她。*我看着李智宇的眼睛,也看着自己的眼睛。从黑宝石般的瞳孔里看出了一点点闪烁的光,当我的眼睛对焦之后,当那刺眼的灯光熄灭之后,才发现霎时我的眼里缀着点点星光,我不知道李智宇的眼里看我是否也能看到那一颗一颗正在闪烁的星星……