登陆注册
15511800000023

第23章 CANTO V.(3)

Believe, Alfred Vargrave, that I, where I go On my far distant pathway through life, shall rejoice To treasure in memory all that your voice Has avow'd to me, all in which others have clothed To my fancy with beauty and worth your betrothed!

In the fair morning light, in the orient dew Of that young life, now yours, can you fail to renew All the noble and pure aspirations, the truth, The freshness, the faith, of your own earnest youth?

Yes! YOU will be happy. I, too, in the bliss I foresee for you, I shall be happy. And this Proves me worthy your friendship. And so--let it prove That I cannot--I do not respond to your love.

Yes, indeed! be convinced that I could not (no, no, Never, never!) have render'd you happy. And so, Rest assured that, if false to the vows you have plighted, You would have endured, when the first brief, excited Emotion was o'er, not alone the remorse Of honor, but also (to render it worse)

Disappointed affection.

"Yes, Alfred; you start?

But think! if the world was too much in your heart, And too little in mine, when we parted ten years Ere this last fatal meeting, that time (ay, and tears!)

Have but deepen'd the old demarcations which then Placed our natures asunder; and we two again, As we then were, would still have been strangely at strife.

In that self-independence which is to my life Its necessity now, as it once was its pride, Had our course through the world been henceforth side by side, I should have revolted forever, and shock'd Your respect for the world's plausibilities, mock'd, Without meaning to do so, and outraged, all those Social creeds which you live by.

"Oh! do not suppose That I blame you. Perhaps it is you that are right.

Best, then, all as it is!

"Deem these words life's Good-night To the hope of a moment: no more! If there fell Any tear on this page, 'twas a friend's.

"So farewell To the past--and to you, Alfred Vargrave.

"LUCILE."

X.

So ended that letter.

The room seem'd to reel Round and round in the mist that was scorching his eyes With a fiery dew. Grief, resentment, surprise, Half chocked him; each word he had read, as it smote Down some hope, rose and grasped like a hand at his throat, To stifle and strangle him.

Gasping already For relief from himself, with a footstep unsteady, He pass'd from his chamber. He felt both oppress'd And excited. The letter he thrust in his breast, And, in search of fresh air and of solitude, pass'd The long lime-trees of Luchon. His footsteps at last Reach'd a bare narrow heath by the skirts of a wood:

It was sombre and silent, and suited his mood.

By a mineral spring, long unused, now unknown, Stood a small ruin'd abbey. He reach'd it, sat down On a fragment of stone, 'mid the wild weed and thistle, And read over again that perplexing epistle.

XI.

In re-reading that letter, there roll'd from his mind The raw mist of resentment which first made him blind To the pathos breath'd through it. Tears rose in his eyes, And a hope sweet and strange in his heart seem'd to rise.

The truth which he saw not the first time he read That letter, he now saw--that each word betray'd The love which the writer had sought to conceal.

His love was received not, he could not but feel, For one reason alone,--that his love was not free.

True! free yet he was not: but could he not be Free erelong, free as air to revoke that farewell, And to sanction his own hopes? he had but to tell The truth to Matilda, and she were the first To release him: he had but to wait at the worst.

Matilda's relations would probably snatch Any pretext, with pleasure, to break off a match In which they had yielded, alone at the whim Of their spoil'd child, a languid approval to him.

She herself, careless child! was her love for him aught Save the first joyous fancy succeeding the thought She last gave to her doll? was she able to feel Such a love as the love he divined in Lucile?

He would seek her, obtain his release, and, oh! then He had but to fly to Lucile, and again Claim the love which his heart would be free to command.

But to press on Lucile any claim to her hand, Or even to seek, or to see, her before He could say, "I am free! free, Lucile, to implore That great blessing on life you alone can confer,"

'Twere dishonor in him, 'twould be insult to her.

Thus still with the letter outspread on his knee He follow'd so fondly his own revery, That he felt not the angry regard of a man Fix'd upon him; he saw not a face stern and wan Turn'd towards him; he heard not a footstep that pass'd And repass'd the lone spot where he stood, till at last A hoarse voice aroused him.

He look'd up and saw, On the bare heath before him, the Duc de Luvois.

XII.

With aggressive ironical tones, and a look Of concentrated insolent challenge, the Duke Address'd to Lord Alfred some sneering allusion To "the doubtless sublime reveries his intrusion Had, he fear'd, interrupted. Milord would do better, He fancied, however, to fold up a letter The writing of which was too well known, in fact, His remark as he pass'd to have failed to attract."

XIII.

It was obvious to Alfred the Frenchman was bent Upon picking a quarrel! and doubtless 'twas meant From HIM to provoke it by sneers such as these.

A moment sufficed his quick instinct to seize The position. He felt that he could not expose His own name, or Lucile's, or Matilda's, to those Idle tongues that would bring down upon him the ban Of the world, if he now were to fight with this man.

And indeed, when he look'd in the Duke's haggard face, He was pain'd by the change there he could not but trace.

And he almost felt pity.

He therefore put by Each remark from the Duke with some careless reply, And coldly, but courteously, waving away The ill-humor the Duke seem'd resolved to display, Rose, and turn'd, with a stern salutation, aside.

XIV.

Then the Duke put himself in the path, made one stride In advance, raised a hand, fix'd upon him his eyes, And said . . .

"Hold, Lord Alfred! Away with disguise!

I will own that I sought you, a moment ago, To fix on you a quarrel. I still can do so Upon any excuse. I prefer to be frank.

同类推荐
  • 尊婆须蜜菩萨所集论

    尊婆须蜜菩萨所集论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 尚书正义

    尚书正义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 曹溪大师别传

    曹溪大师别传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 豫章漫抄

    豫章漫抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 薑斋诗话

    薑斋诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 围棋小美女

    围棋小美女

    十一岁的女生小小是个叛逆、可爱的小女孩,本书讲述了她和四个男生,三个女生的幽默校园故事。
  • 深宫幽凌

    深宫幽凌

    她,是北冥族第一美人丹凌,从小无父无母,流落青楼,因为相貌出众,才华过人,年纪轻轻就被选为栖仙阁最美花魁,短短半年的时间,便成了数万北冥男子们的梦中情人。一次偶然的邂逅,让她从此踏入北冥王宫的大门,一步步陷入尔虞我诈,深不见底的黑暗,各种明争暗斗,让她喘不过气,是谁在报复谁,是谁在保护谁,,,当层层面具被揭下后,一个个真相出现在她眼前时,她该信谁,该依靠谁。。冷酷无情的北冥王,深藏不露的八皇子,温润如玉的瑾王,,,呆在她身边的一个个男子中,又有谁能真正给她幸福??
  • 别输在说话上

    别输在说话上

    你是不明白为什么领导上午还对你和颜悦色,下午就对你声色俱厉?你是否不明白领导为什么说话总是意味深长、话中有话?你是否想读懂领导的话中话?你是否想获得领导的赏识?得民心者得天下,得龙心者得高升。每个身在职场的人,都希望自己拥有一副好口才,与领导交谈时,能够口绽莲花。好口才不光靠天分,还需要后天的学习和练习,只有这样才可能拥有良好的沟通能力和口才技巧,让自己的职业生涯更加顺畅。刘彦彦编著的《别输在说话上》教授有效说服沟 通的十大要领,滴水不露的语言艺术。
  • 那只小猫你还记得吗

    那只小猫你还记得吗

    他们原本是一对的,但却因种种原因而被拆散了。他,忘记了她。她,苦苦寻找了他六年,最后却因一只小猫而找到他。那只小猫竟是她二十岁时他送给她的生日礼物!
  • 血染世界

    血染世界

    传说;当月亮变成血红色,天地间将发生可怕的灾难,邪恶重生。五千年前血月高悬,战斗一触即发,人间血尸万里。千年后青年秦羽,因拯救暗恋对象,陷入绝境,坠落万丈悬崖。始料未及,悬崖底乃是封印祸害千年之久的僵尸王。秦羽血染封印,血月在度高悬。
  • 娇妻玩火:凶猛老公放过我

    娇妻玩火:凶猛老公放过我

    “报告,嫂子咬了门外的警卫跑出去了!”“没事,门外有军犬,她也出不去!”某人腹黑一笑,小白兔居然学会咬人了?不错不错!他倒要看看,自己的女人和一直培训的军犬,谁会获得胜利咬过对方!“报告,嫂子从后院翻墙跑了!”“没事,院外有雷场,她就算炸也炸不出去!”某人再次无奈摇头,已经被自己惯到会翻墙了吗?兔子急了也会跳墙啊!她想尽方法要逃离他,每次都被他发现,强行囚禁在他身边。他将她绑回来,压着她夜夜笙歌。她终以为获得幸福,却因为身世,被拒绝门外,白莲花更是源源不断站在面前说:“你也不过是个生育工具!”
  • 日久见妻心:陆少的神秘娇妻

    日久见妻心:陆少的神秘娇妻

    一场精心设计的局,她从陆晋南的床上醒来,被迫成了“风光”的陆太太。陆晋南,海城第一少,盛鼎集团的掌舵人。一年婚姻,陆晋南最开心的事情便是,完成夫妻义务后,看着她吞下事后药。一场变故,她从噩梦中惊醒,“陆晋南,我们离婚吧!”陆晋南却蛮不讲理的怒吼,“岳星辰,你以为陆太太是你想当就当,不想当就不当的吗?”
  • 洪荒命运

    洪荒命运

    董小飞穿越成为混沌三千魔神最神秘的命运魔神;随着时间过去怎么也突破不了大道境!最后联合时间、空间集合三大魔神和自己领悟的三千法则打造出一的主神系统带着自己一半灵魂穿梭各个世界的故事!第一次写书,希望各位兄弟多多指点!
  • 三流法师

    三流法师

    与恶魔交易的恶魔之血少年,带来强大的同时,却也带来了贪婪、嗜血、杀戮。“你就不怕我杀了她吗?”“那个女人......呵呵......死了关我什么事?”——王平一
  • 诛仙之爱神不灭

    诛仙之爱神不灭

    自青云大战之后,各派都残缺待兴,正派为首的青云门年轻弟子立志重振青云,而鬼王宗却各自为主,分散各地,魔教内斗不断,自鬼王之女失踪后,鬼厉,或是张小凡,便再也没有出现过,有一个人,等了他一生,却再也未出现。听说北国昆仑神域有轮回之术……时光如水,己逾百年。