登陆注册
15492400000055

第55章 A ROMANCE OF THE LINE(4)

"Stand off!" she said, rapidly opening her parasol and interposing it between them. "Another step nearer--ay, even another word of endearment--and I shall be compelled--nay, forced," she added in a lower voice, "to remove this parasol, lest it should be crushed and ruined!"

"I see," he said gloomily, "you have been reading novels; but so have I, and the same ones! Nevertheless, I intended only to tell you that I hoped you would always find me a kind friend."

She shut her parasol up with a snap. "And I only intended to tell thee that my heart was given to another."

"You INTENDED--and now?"

"Is it the 'kind friend' who asks?"

"If it were not?"

"Really?"

"Yes."

"Ah!"

"Oh!"

"But thee loves another?" she said, toying with her cup.

He attempted to toy with his, but broke it. A man lacks delicacy in this kind of persiflage. "You mean I am loved by another," he said bluntly.

"You dare to say that!" she said, flashing, in spite of her prim demeanor.

"No, but YOU did just now! You said your sister loved me!"

"Did I?" she said dreamily. "Dear! dear! That's the trouble of trying to talk like Mr. Blank's delightful dialogues. One gets so mixed!"

"Yet you will be a sister to me?" he said. "'Tis an old American joke, but 'twill serve."

There was a long silence.

"Had thee not better go to sister Dorcas? She is playing with the cows," said Jane plaintively.

"You forget," he returned gravely, "that, on page 27 of the novel we have both read, at this point he is supposed to kiss her."

She had forgotten, but they both remembered in time. At this moment a scream came faintly from the distance. They both started, and rose.

"It is sister Dorcas," said Jane, sitting down again and pouring out another cup of tea. "I have always told her that one of those Swiss cows would hook her."

Paul stared at her with a strange revulsion of feeling. "I could save Dorcas," he muttered to himself, "in less time than it takes to describe." He paused, however, as he reflected that this would depend entirely upon the methods of the writer of this description.

"I could rescue her! I have only to take the first clothes-line that I find, and with that knowledge and skill with the lasso which I learned in the wilds of America, I could stop the charge of the most furious ruminant. I will!" and without another word he turned and rushed off in the direction of the sound.

. . . . . .

He had not gone a hundred yards before he paused, a little bewildered. To the left could still be seen the cobalt lake with the terraced background; to the right the rugged mountains. He chose the latter. Luckily for him a cottager's garden lay in his path, and from a line supported by a single pole depended the homely linen of the cottager. To tear these garments from the line was the work of a moment (although it represented the whole week's washing), and hastily coiling the rope dexterously in his hand, he sped onward. Already panting with exertion and excitement, a few roods farther he was confronted with a spectacle that left him breathless.

A woman--young, robust, yet gracefully formed--was running ahead of him, driving before her with an open parasol an animal which he instantly recognized as one of that simple yet treacherous species most feared by the sex--known as the "Moo Cow."

For a moment he was appalled by the spectacle. But it was only for a moment! Recalling his manhood and her weakness, he stopped, and bracing his foot against a stone, with a graceful flourish of his lasso around his head, threw it in the air. It uncoiled slowly, sped forward with unerring precision, and missed! With the single cry of "Saved!" the fair stranger sank fainting in his arms! He held her closely until the color came back to her pale face. Then he quietly disentangled the lasso from his legs.

"Where am I?" she said faintly.

"In the same place," he replied, slowly but firmly. "But," he added, "you have changed!"

She had, indeed, even to her dress. It was now of a vivid brick red, and so much longer in the skirt that it seemed to make her taller. Only her hat remained the same.

"Yes," she said, in a low, reflective voice and a disregard of her previous dialect, as she gazed up in his eyes with an eloquent lucidity, "I have changed, Paul! I feel myself changing at those words you uttered to Jane. There are moments in a woman's life that man knows nothing of; moments bitter and cruel, sweet and merciful, that change her whole being; moments in which the simple girl becomes a worldly woman; moments in which the slow procession of her years is never noted--except by another woman! Moments that change her outlook on the world and her relations to it--and her husband's relations! Moments when the maid becomes a wife, the wife a widow, the widow a re-married woman, by a simple, swift illumination of the fancy. Moments when, wrought upon by a single word--a look--an emphasis and rising inflection, all logical sequence is cast away, processes are lost--inductions lead nowhere.

Moments when the inharmonious becomes harmonious, the indiscreet discreet, the inefficient efficient, and the inevitable evitable.

I mean," she corrected herself hurriedly--"You know what I mean!

If you have not felt it you have read it!"

"I have," he said thoughtfully. "We have both read it in the same novel. She is a fine writer."

"Ye-e-s." She hesitated with that slight resentment of praise of another woman so delightful in her sex. "But you have forgotten the Moo Cow!" and she pointed to where the distracted animal was careering across the lawn towards the garden.

"You are right," he said, "the incident is not yet closed. Let us pursue it."

They both pursued it. Discarding the useless lasso, he had recourse to a few well-aimed epithets. The infuriated animal swerved and made directly towards a small fountain in the centre of the garden. In attempting to clear it, it fell directly into the deep cup-like basin and remained helplessly fixed, with its fore-legs projecting uneasily beyond the rim.

同类推荐
热门推荐
  • 宝贝娇妻不好宠

    宝贝娇妻不好宠

    屡次被算计差点出事都是被他所救,绅士体贴,林安安以为顾朗是温柔的学长。却不料,在她又一次被陷害时,他将她扑倒:“怎么?那么想陪人?那………陪我如何?”啊啊啊学长不要啊你人设崩了喂!好不容易消化了“我跟优秀的腹黑学长在一起了耶。”这个现状,却发现……说好的优秀腹黑学长呢?!TC公司总裁什么鬼?顾氏集团继承人又是什么鬼?
  • 嗜血召唤:爱的彼岸

    嗜血召唤:爱的彼岸

    三生三世的守候只为了再次见面,相生咒,吾元神若不灭,吾便不允许汝死,不背叛,永生永世不分离。风云起,天地变,王者回归,爱恨离别,既然让我爱上了你,那为什么要我恨你。
  • 仙游三国

    仙游三国

    江游离奇穿越仙侠世界,化身一个小小的炼丹童子,因为丹药被盗事件卷入一场乱世纷争。妖王吕布,魔君曹操,隐世宗师诸葛孔明……这是一个仙侠世界,更是一个三国世界!小炼丹童子,看他在这纷争中如何安身立命,踏入长生大道!
  • 蜀山剑侠谱

    蜀山剑侠谱

    脱胎于上世纪三十年代开始书写的巨著《蜀山剑侠传》。因原作者病故,留下许多悬念伏笔,于是想要补全蜀山前世今生,依据原著线索延伸剧情,使之同原著契合。本书讲述明末清初之际,少年周询月求仙问道,间接参与第一次峨眉斗剑、星宿海封印血神子、昆仑中兴与崩殂、五方魔教分化、三才五圣四老七秀依次遭劫之事,更牵引李英琼的前世等等。
  • 一箭钟情:大总裁的小甜妻

    一箭钟情:大总裁的小甜妻

    乔诺16岁那年对大她一轮的沈自衡一见钟情,然后开始了她辛酸的漫漫追夫路。后来有人向她取经,她昂首一笑,给出八字箴言,坚持不懈,死缠烂打。“诺诺,你还小。”“没关系,我不嫌你老。”“诺诺,我喜欢成熟一点懂事一点的女人。”“我会洗衣做饭,还不粘着你给你添乱。”“其实,我喜欢丰满一点的。”乔诺涨红了脸,“杯不在丰,够用就行。再说,我以后天天喝猪蹄汤,我会努力长大的。”……沈自衡无言又无奈,却一脸甜蜜地接收了死缠烂打的小妻子。
  • 华严原人论解

    华严原人论解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 立夏之约

    立夏之约

    为了履行一个立夏之日的约定,生为妖的男主与身为人的女主,所经历的艰难奋斗。
  • 飞机上的那些事儿

    飞机上的那些事儿

    中国首部记录中国籍乘务员在欧洲航空公司航班上工作的只发生在客舱里的故事。在航班上,与客人们斗智斗勇,记录了他们的笑与泪,他们的委曲求全,无奈难言。展现了作为服务行业的人们的心酸和感动。
  • 生存时刻

    生存时刻

    末世的危机步步增强,人类的希望飘渺难觅。万兽群舞的场景,万般险恶的人心。一曲为了生存的高歌,成就一代杀神的崛起。
  • 七月繁星浸满天

    七月繁星浸满天

    你是天上的皎月,我只是你周围的群星,即使在同一天际,却相隔遥遥万里。原来青春,是一场没有终点的旅行,一个人的陪伴,也许会成为你一生的回忆。